`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гувернантка для двух забияк - Юлия Зимина

Гувернантка для двух забияк - Юлия Зимина

1 ... 51 52 53 54 55 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дня у дома магиков будет другая управляющая.

— Но… но… как? — схватилась дама за сердце. — Почему?

— Я должен объяснять принятые мной решения? — понизил правитель голос.

— Нет… — заблеяла женщина. — Конечно нет… Простите…

— Прощаю! — махнул рукой монарх. — Анастасия! — посмотрел он вперед, туда же устремились взгляды и всех остальных. — Принимайте в свои руки новые владения! Верю, все у вас получится!

66. Колесо запущено

Эртан

Сначала был всеобщий шок, затем начали слышаться робкие шепотки, а потом и вовсе зазвенели недовольные голоса, пытаясь заступиться за мисс Йорк, которая обиженно лила слезы. Они текли не от потери должности, а от того, что теперь старая злыдня не сможет запускать руку в казну, выпрашивая деньги якобы на поддержание дома магиков.

— Тишина! — рявкнул правитель. — Кто-то чем-то недоволен? — он оглядел гостей хмурым взглядом.

— Ваше величество… — хлюпала носом мисс Йорк, — просто скажите, молю вас, когда я потеряла ваше доверие?

— Только из-за уважения к вам, — холодно ответил правитель, по взгляду которого было видно, что ни о каком уважении и речи не идет. — Я решил многое пересмотреть, поменять. Не стану скрывать, что возможно и другие будут сдвинуты со своих насиженных мест.

Было так любопытно видеть, как гости превратились в каменные изваяния, от услышанного боясь шевельнуться.

— Но она просто гувернантка! — прилетел голос из толпы.

— И это плюс! — встрял я в разговор, наблюдая, как взгляды приглашенных устремились на меня. — Она как раз таки и работает с детьми…

— Но у нее нет опыта в управлении, — всхлипнула мисс Йорк.

— А у вас манер, раз вы так непозволительно осмелились меня перебить! — рыкнул я на нее, от чего женщина стушевалась.

— Милый, — дернула меня за рукав Оливия, глупо улыбаясь, ведь мое поведение вызвало много вопросов, — возьми себя в руки.

— Достаточно! — прогремел голос короля. — Я высказался, услышал вас, но своего решения не поменял! С этого дня домом магиков управляет эта милая девушка!

Анастасия стояла чуть поодаль, на слова монарха благодарно склонив голову.

— Ее же Айрин зовут, — фыркнула Оливия, которой пришелся явно по душе тот факт, что гувернантка моих племянниц встанет во главе дома магиков. Назначение Насти решало все проблемы графини. Во-первых, Анастасия покинет мое поместье, чего Оливия несказанно хотела, а во-вторых, девочки будут проситься к ней, не желая отпускать ее. Неудивительно, что Дорьен сияла от новостей, как начищенный самовар.

— Приглашаю всех в бальную залу, — произнес я.

Оливия счастливо улыбалась, беспардонно прижимаясь ко мне и не соблюдая вообще никаких правил приличий. Даже пришлось немного отстраниться, тем самым намекая на не самое лучшее поведение с ее стороны, но ничего не изменилось. Она снова прилипла ко мне, глупо хлопая своими ресницами.

Гости, обсуждая услышанное, неспешно потянулись в нужном направлении, а я в этот момент отыскал взглядом Ториша, замечая легкий кивок его головы.

«Все готово! — подумал я. — Хорошо! Пора начинать!»

— Не будем отставать от приглашенных, — шепнул я Оливии, утягивая ее следом за ужасающе надушенной баронессой Фарьен, которая нарядилась так, что создалось ощущение будто она нацепила на себя все украшения, имеющиеся у нее.

«Не дамы, а ходячие лавки с драгоценностями!» — фыркнул я мысленно.

— Ваше сиятельство! — к Оливии подошла одна из служанок, держа в руках коробочку, содержимое которой мне было хорошо известно. — Просили вам передать…

— Кто? — удивленно вскинула брови графиня, не спеша брать коробку в руки.

— Какая-то женщина, — склонила голову служанка. — Она не назвала своего имени, простите…

— Что, значит, простите? — вступил я в свою роль. — А если там яд? — резко выхватил коробку из рук испуганной женщины, мысленно прося у нее прощения. — Идите! — кинул озлобленный на нее взгляд. — Совсем головой не думают! Сейчас такие времена опасные! Что там… — нахмурился я, вскрывая упаковку и извлекая на свет перстень, который изначально и принадлежал Оливии. — Ты смотри, на твой похож… — хмыкнул я, бросая беглый взгляд на побелевшую лицом графиню. — Тебе плохо? — участливо спросил я.

— Нет, — замотала она головой, обмахивая себя ладонью, — просто… Просто растерялась. Понимаешь, он правда похож на мой, но этого не может быть, — залепетала женщина, скользя взглядом по приглашенным.

«Мать свою ищешь? — едко усмехнулся я. — Погоди, рановато еще!»

— Да ну прям, — отмахнулся я, вставая прямо перед ней и тем самым загораживая гостей. — Не может такого быть, чтобы они были одинаковыми. Дай посмотрю! — не мешкая ни секунды, я подцепил руку замершей графини, пытаясь стянуть перстень с ее пальца.

— Да не надо, Эртан, — занервничала Оливия.

— Но мне интересно, — обиженно произнес я. — Тебе жалко показать свой перстень. Не доверяешь? Думаешь, потеряю?

— Нет, я просто… — Оливия нервничала все заметнее.

— Сними, я хочу посмотреть, — кинул ей, неотрывно смотря в глаза. — Ну же, давай, — подначивал я.

Графиня, помявшись, нерешительно стянула с пальца украшение, осторожно вкладывая его мне в руку.

— Ты смотри, — строил я из себя дурака, разглядывая вблизи перстни. — Действительно одинаковые. Чудеса! И кто же это тебе такие подарки дарит, интересно? — прищурился я.

— Мне самой хотелось бы знать, — хмыкнула Дорьен.

— Ладно, потом это обсудим, — вложил в руку Оливии два украшения, которые невозможно было отличить друг от друга. — Убери одно, не будешь же два одинаковых носить…

— Конечно нет, — нервно хихикнула графиня. — Ой, надо матушке показать, — махнула она рукой, замечая свою мать. — Вот она удивится. Я отлучусь ненадолго.

Бросив мне милую улыбку, Оливия поплыла сквозь толпу к своей родительнице.

«Обязательно покажи! — подумал я. — Еще и обсудить не забудь, мне это сейчас ой как нужно!»

67. Вам помочь?

Оливия Дорьен

Стоило увидеть подаренный кем-то перстень, как у меня едва дар речи не пропал. Хотя почему едва, он и так пропал, пусть и на мгновение. Все настроение стремительно упало ниже некуда, сменяясь нешуточной паникой и тревогой. Я чувствовала, что на меня надвигается беда, дышащая в спину. Ее черные щупальца оплетали мои плечи, грозя разрушить то, к чему я так усиленно шла и стремилась.

«Черта с два! — рычала мысленно, не отводя взгляда от ненавистного украшения, расположившегося на ладони Эртана. Оно нахально поблескивало в свете люстр, будто издеваясь надо мной. — Я никому не позволю забрать у меня герцога! НИКОМУ!»

Сжимая в руке два перстня, один из которых помогал удерживать моего будущего супруга в моей власти, я неспешно плыла между приглашенными гостями, принимая их дружелюбные улыбки. Они были наигранными, ненастоящими, но меня это совершенно не трогало. В голове пульсировала одна и та же мысль — нужно срочно обговорить все с матушкой. Она поможет успокоиться и разложить все по полочкам.

«И где теперь

1 ... 51 52 53 54 55 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гувернантка для двух забияк - Юлия Зимина, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)