Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд

Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд

Читать книгу Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд, Крис Форд . Жанр: Попаданцы.
Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд
Название: Деревенщина в Пекине 4
Автор: Крис Форд
Дата добавления: 10 сентябрь 2025
Количество просмотров: 21
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Деревенщина в Пекине 4 читать книгу онлайн

Деревенщина в Пекине 4 - читать онлайн , автор Крис Форд

Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.
Жениться на Сяо Ши, первой красавице района — идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.
Идеально, правда?
То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов — мелочь.
У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине — их семья там регулярно, на зависть остальным.
Престижный университет молодым — без проблем; хорошая работа после него — гарантия; казалось бы, хватай и держи.
К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...
Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь — совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.
Которая и к председателю зайдёт без приглашения — прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
его помощников возвращается к нему с подробным отчётом касательно порученной проверки холодильного оборудования.

Прямо посередине разговора с инженером у бизнесмена раздаётся звонок телефона. Он жестом указывает помощнику на очередную задачу для проверки и принимает входящий вызов:

— Здравствуйте, господин Ван! У вас есть одна минута? — в динамике раздаётся бодрый голос Лян Вэя. — Хочу с вами посоветоваться по важному вопросу, потому что больше обратиться не к кому.

— Что ж, выкладывай, — отвечает Ван Мин Тао, отходя в сторону от рабочих.

— Мне нужно перевести в Японию сто пятьдесят тысяч долларов криптовалютой через посреднические каналы.

— А за что? — с неподдельным удивлением уточняет бизнесмен.

— Я оказывал помощь одной своей знакомой с освобождением её дяди из сложной корейской ситуации, — поясняет Лян Вэй. — Обстоятельства сложились неприятные — его незаконно удерживали в частной психиатрической клинике с полностью сфабрикованным медицинским диагнозом. Изначально я особо ни на что не рассчитывал в плане вознаграждения, но её семья отблагодарила меня полутора миллионами долларов наличными, так что оплату услуг японских психиатров-экспертов я принял решение взять на себя. Тем более, что я лично занимался этим вопросом.

— Подожди-ка, ты сейчас говоришь про клинику «Хансон»? — с живым интересом переспрашивает Ван Мин Тао.

— Да, одно из их подразделений незаконно удерживало нашего китайского гражданина, — подтверждает собеседник. — Вы уже видели сегодняшние новости из Южной Кореи?

— Конечно видел, с самого утра в интернете только об этом и говорят. В Корее разразился крупный скандал. Генеральный прокурор официально отозвал лицензии у всей сети клиник и организовал массовые посадки в руководящем звене такого масштаба, что репутацию им теперь точно не восстановить. Головы полицейских чиновников в Корее тоже полетели вместе со званиями.

— Была проделана огромная работа. Я рад, что удалось документально доказать незаконное лишение свободы и соучастники преступной схемы понесут наказание. Это уже не секретная информация, я не разглашаю никаких конфиденциальных деталей. Пока что дядя моей знакомой не стал медийной знаменитостью у нас в Китае, но только благодаря закрытости нашего интернета.

— Да уж, не перестаю удивляться тому, насколько тесен наш мир, — философски замечает бизнесмен, мысленно удивляясь совпадению.

— Теперь мне необходимо рассчитаться с человеком, который помог найти японских докторов и буквально выдернул их из других срочных дел, — продолжает объяснять ситуацию Лян Вэй. — Он отправил мне контакт посредника для криптовалютных операций, но лично с этим человеком никогда не работал, только через третьих лиц со слов друзей.

— Я бы на твоём месте не стал забивать голову лишними опасениями, тем более что тебе уже оказали необходимую услугу, — откровенно признаётся Ван Мин Тао. — И если тебе предоставили собственный канал в Китае, а подобные связи у японцев ценятся на вес золота, учитывая что наши страны испытывают друг к другу глубокую взаимную неприязнь на уровне исторической памяти.

— Я тоже об этом думал, но что если случится какой-то форс-мажор, и я потеряю деньги?

— Хорошо, давай представим худший сценарий, — предлагает бизнесмен. — Допустим, тебя ударят по голове и отберут все деньги силой. Какими будут твои дальнейшие действия?

Лян Вэй задумывается на несколько секунд.

— Со своей стороны я буду считать вопрос полностью закрытым, — наконец отвечает он. — Я ведь пришёл к посреднику и отдал деньги согласно договорённости.

— Вот именно, ты правильно рассуждаешь. Фактически деньги отданы, причём совершенно неважно — добровольно или под принуждением, это не имеет никакого значения для сути дела. Ты будешь справедливо считать финансовую сделку закрытой.

— Но это моё мнение, а не человека, который не получит средства.

— Ты — китайский гражданин, находящийся на территории Китайской Народной Республики под защитой наших законов. Что конкретно смогут тебе сделать японцы в такой ситуации? Максимум — послать куда подальше, и то исключительно по телефону. Больше абсолютно ничего. Ну да, в Японию тебе теперь лучше не ездить ближайшее время, возможно, ещё в некоторые дружественные им места, но собственно это всё. Я удивлён, что ты не просчитал это всё на коленке.

— Получил на руки такую сумму, что голова напрочь отключилась, — честно признаётся Лян Вэй. — До сих пор полностью в себя не пришёл после случившегося. Причём не обрадовался деньгам, а скорее наоборот. Сижу и думаю, как избежать всех потенциальных проблем и неприятностей.

— Я дал тебе совет, можешь смело ему следовать без опасений, — заключает Ван Мин Тао. — Кстати, куда планируешь инвестировать остальную сумму?

— До Тхи Чанг предлагала обратиться к вам. Это ещё один вопрос, который мне хотелось бы обсудить.

— Положи пока деньги в надёжное место и не торопись с решениями, — рекомендует бизнесмен. — Думаю, из студенческого общежития в самом центре Пекина они точно никуда не денутся и не испарятся. Всё-таки это не криминальное Рио-де-Жанейро или Буэнос-Айрес, где людей убивают посреди оживлённых улиц за гораздо меньшие суммы. Сегодня разговора на эту тему у нас не получится — у меня много неотложных дел здесь, в магазине, требующих личного присутствия. Давай поговорим завтра ближе к вечеру или через день-полтора, когда я освобожусь.

— Договорились.

Закончив телефонный разговор, Ван Мин Тао убирает смартфон во внутренний карман пиджака, поправляет галстук и готовится продолжить осмотр объекта. Однако не успевает он сделать и трёх шагов в сторону следующей зоны проверки, как снова раздаётся настойчивая мелодия входящего звонка.

Бизнесмен с лёгким вздохом достаёт гаджет из кармана и видит на экране номер чиновника Ян Вэймина — того самого человека, с которым его связывают планы касательно приватизации цементного завода. Судя по тому, что тот решил позвонить лично, дело определённо имеет какие-то серьёзные подвижки или осложнения.

— Добрый день, Ян Вэймин, — приветствует его Ван.

— Добрый, — отвечает чиновник деловым тоном. — Слышал из надёжных источников, что вы со дня на день открываете мясной магазин. Как продвигаются дела?

— Сейчас как раз нахожусь на объекте и провожу финальную проверку готовности всех систем, — бизнесмен окидывает взглядом торговый зал. — Обязательно приходите с супругой на торжественное открытие — уверен, что качество нашей продукции и уровень обслуживания вам понравятся.

— Обязательно, — любезно соглашается собеседник. — Но я звоню по другому поводу. К сожалению, нашу совместную задумку придётся отложить на несколько месяцев, возможно, даже больше. У меня всё никак не получается решить проблему с биржей. Неоднократно пытался объяснить всю специфику ситуации техподдержке и профильным специалистам, но мне отвечают стандартными отписками, не вникая в суть вопроса.

Ван Мин Тао прекрасно понимает, что за пару месяцев бездействия цементный завод смело передадут в другие, более расторопные руки. И если не получится решить вопрос именно сейчас, в ближайшее время, то о его перспективной бизнес-идее можно будет навсегда забыть.

— Знаете, тут настолько парадоксально

1 ... 50 51 52 53 54 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)