Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло


Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 читать книгу онлайн
Первый том -
https://author.today/work/460386
Мой мир умирал под натиском демонических армий. Единственный способ спасти его — закрыть Великий Портал изнутри. И я сделал это, хотя знал, что обрекаю себя на смерть.
Но смерти не случилось. Сто лет я сражался в мире демонов, пока не собрал кровь всех их лордов для ритуала возвращения.
И я вернулся... в мир, где прошла тысяча лет. Теперь люди сражаются с монстрами из пространственных разломов, создали Гильдии Охотников, присваивают ранги. Они думают, что контролируют ситуацию.
Но то, что этот мир принимает за новую угрозу, может оказаться продолжением старой войны. Той самой, которую я думал завершить тысячу лет назад...
Кайден заинтересованно поднял бровь.
— Дарион, — сказал Кайден задумчиво, — может, стоит его оставить? Связи в Восточной Империи нам пригодятся. Посадить его всегда успеем.
Я посмотрел на жалкого Аукционера, потом на Кайдена, потом снова на Аукционера.
— Дракона мы точно продадим клану Шу, это я уже решил, — сказал я. — Но на рынках можно присмотреть интересные материалы, из которых Ария потом сделает что-то стоящее. Только давай кое-что проясним, толстяк. Ты работаешь на нас. Без фокусов, без предательств. Попробуешь сбежать или навредить — я скормлю тебя Тени. По кусочкам. Понял?
— Понял! Абсолютно понял! — закивал Гелиос. — Я буду самым преданным союзником! Клянусь своей коллекцией!
Он печально посмотрел на груду мёртвых тварей.
— И никаких новых питомцев без моего разрешения, — добавил я.
— Но…
Я выразительно похлопал по рукояти меча. Этому безумцу потребовалась всего секунда, чтобы перебороть себя.
— Никаких питомцев. Понял.
— Отлично. Кайден, он твоя проблема. Следи за ним. Только потом не говори, что я не предупреждал.
— Почему моя⁈ — возмутился Кайден.
— Потому что это ты не нанял охрану. Пожинай плоды своей «оптимизации».
В этот момент раздался стон, и все обернулись к Леону. Молодой аристократ лежал на палубе, обнимая ведро.
— Убейте… меня… — простонал он. — Прошу…
— Терпи боец, — весело подбодрил его я. — Когда-нибудь это закончится.
Леон застонал громче и снова сунул голову в ведро.
* * *
Леон Монтильяр больше походил на бледную тень самого себя. Перегнувшись через борт корабля, он смотрел на волны с выражением глубочайшего страдания, его лицо приобрело нездоровый зеленоватый оттенок.
В нескольких метрах от него, привязанный к мачте, сидел их пленник.
— Слушай, а почему тебя все Аукционером зовут? Ты же «коллекционер», — едва слышно спросил парень, видимо, пытаясь отвлечься от тошноты.
— Глупая история, — поморщился Гелиос. — Пять лет назад я организовал первую выставку своей коллекции. Пригласил всех важных шишек подпольного мира посмотреть на моих редких тварей.
— И что пошло не так? — спросил Кайден, который тоже заинтересовался разговором.
— Один идиот спросил, продаются ли экспонаты. Я сказал: ни за что! Это моя коллекция! А он предложил миллион за моего любимого Поющего Слизня.
— Миллион? — присвистнул я, услышав их разговор, все же места свободного было не так много и мы были на виду друг у друга.
— Именно! И тут все остальные начали предлагать цены! Два миллиона за Огненную Жабу! Три за Невидимого Кота! Я кричал, что ничего не продаю, но они решили, что я набиваю цену!
Гелиос схватился за голову.
— В итоге они устроили стихийный аукцион МОЕЙ ЖЕ коллекции! Между собой! Я бегал по залу, пытался остановить, а они думали, что я изображаю азартного ведущего! К концу вечера каким-то образом распродали половину экспонатов, деньги сунули мне в руки и разошлись довольные!
— Ты хоть заработал? — поинтересовался Леон.
— Заработал. Раз в десять больше, чем все это стоило… Но какой смысл от денег⁈ Я полгода собирал этих тварей обратно! Еще и прозвище прилипло — мол, единственный аукционер, который сам не знал, что ведёт аукцион. До сих пор, когда прихожу на подпольные рынки, все спрашивают: «Что сегодня продаёшь, Аукционер?»
Кайден громко рассмеялся, Леон тоже попытался, но вышло не очень.
— Кстати, Поющего Слизня так и не вернул, — грустно добавил Гелиос. — Новый хозяин научил его материться. Теперь он стоит в пять раз дороже. И почему я сам до этого не додумался?
* * *
Остаток пути прошёл относительно спокойно.
Леон так и не оправился от морской болезни. Он провёл все семь дней либо у борта, либо в каюте, проклиная всё на свете. Кайден пытался его лечить, подсовывая разные зелья и снадобья, но ничего не помогало.
Аукционер, что удивительно, вёл себя примерно. Он даже помог починить корабль, используя какую-то алхимическую смесь для заделки пробоин. Правда, постоянно вздыхал, глядя на море, и бормотал что-то о «потерянных возможностях коллекционирования».
Странный мужик, в общем, но вроде пока неопасный.
Тень подружился с мантой. Пёс часами лежал на спине летающего существа, и они вместе дремали на солнце. Иногда манта поднималась в воздух, катая довольного пса. Матросы сначала пугались, потом привыкли.
На последний день путешествия на горизонте показались берега Восточной Империи. Высокие белые скалы, покрытые зелёными лесами. Города, построенные ярусами на склонах гор. И порт — огромный, шумный, полный кораблей со всего мира.
— Наконец-то, — простонал Леон, с трудом поднимаясь на палубу. Он похудел килограмм на пять и был бледен как смерть, но в глазах горела решимость. — Земля.
— Не радуйся раньше времени, — предупредил капитан. — Ещё час до порта. И швартовка. И…
Леон снова бросился к борту.
Когда мы входили в порт, нас уже ждали. На пирсе стояла делегация человек в двадцать, все в традиционных восточных одеждах. Возглавляла группу молодая женщина в тёмно-синем кимоно с вышитыми золотыми драконами.
— Клан Шу, — пояснил Аукционер. — Одна из великих семей Восточной Империи. Специализируются на артефактах и магических исследованиях. Это должна быть…
— Шу Сонг, — закончил Кайден, сверяясь с планшетом. — Младшая дочь главы клана. Двадцать четыре года, А-ранг, специализация — боевая магия и дипломатия. Но ты и так это знаешь, верно, Дарион?
Корабль пришвартовался, и трап опустили. Я первым сошёл на берег. За мной Кайден с планшетом и Тень, виляющий хвостом.
Шу Сонг грациозно поклонилась, и вся делегация последовала её примеру.
— Господин Дарион Торн, — сказала она мелодичным голосом. — Добро пожаловать в Восточную Империю. Мы ждали вашего прибытия.
— Ждали? — я поднял бровь. — Мы же не сообщали точную дату.
Девушка загадочно улыбнулась.
— У клана Шу свои источники информации. Мы отслеживали ваше судно с момента выхода из порта.
— То есть вы за нами шпионили, — прямо сказал я.
Лёгкий румянец появился на её щеках, но улыбка не исчезла.
— Назовём это… заинтересованным наблюдением. В конце концов, не каждый день к нам прибывает человек, в одиночку убивший Громового Властелина.
— Не переусердствуй, а то я подумаю, что ты следила за мной после того, что случилось в ваш прошлый визит, — улыбнулся я.
Румянец стал ярче, и девушка на секунду потеряла самообладание.
— Ч-что? Нет! То есть… я восхищаюсь вашим боевым мастерством, но это чисто профессиональный интерес!