Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам! (СИ) - Ольга Ивановна Коротаева

Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам! (СИ) читать книгу онлайн
Говорят, кабачок меняет восемь хозяев, прежде чем вернуться домой, но никто не сказал, что восемь кабачков могут перенести в другой мир! Теперь я владею заброшенной усадьбой, хозяйка которой погибла от голода. Но со мной же беды не случится? В этот мир попало сто десять килограмм здорового оптимизма. И это не считая веса кабачков!
Грядки разобью, поместье подниму, генерала драконов влюблю… Стоп! Этого в изначальном плане не было. Впрочем, в хозяйстве всё пригодится!
?- властный дракон и сопротивление чувствам
? — позитивная и деятельная попаданка плюс сайз
? — усадьба, на которую претендует жадная мачеха
? — всемогущие кабачки, которых ещё не видел этот мир!
? ? ︎?ПОДАРОК! 31го станет платной!? ? ︎?
С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ???
«Чего я испугалась? — корила себя. — Подумаешь — дракон! Вот некоторые после года супружеской жизни в диванного орангутанга превращаются. Лежат себе, скалятся и отросшее пузо почёсывают. И никто не разводится! А я такого мужика укусила… Тьфу! Упустила».
Говорят, что потерявши плачем, но это не про меня. В забеге к великому семейному благополучию мне не помешал ни корсет, будь он неладен, ни распухшие после тяжёлого дня ноги, ни лишние килограммы.
Я ещё не знала, как буду спасать своего дракона, но была готова свернуть горы и даже головы, если понадобится. Но страшный грохот, раздавшийся со стороны сада, подсказал, что уже поздно пить Боржоми. Дракон приземлился!
На бегу сменила направление и прыткой козочкой (или бегемотиком?) ста десяти килограмм (и как я не похудела до сих пор с такими-то физическими упражнениями⁈) метнулась на грохот. Тот стих, и я, едва не задыхаясь, перешла на шаг.
Уговорила себя полежать в обмороке чуть позже, когда найду Стаца, и замерла при виде огромной тыквы, что раньше украшала мой огород, а теперь красовалась в саду господина Каета. Хэллоуинская громадина обрела крышу. Ту самую, что сорвало с сарая. Дракона нигде видно не было.
— Ну вот, — искренне расстроилась я. — Упустила своё счастье.
И тут из тыквы выпал мужчина в странном плаще, и у меня ёкнуло в груди. Стац с трудом поднялся и, шатаясь, осоловело огляделся вокруг. Накидка, которую я сначала приняла за плащ, лежала внутри нашей «кареты».
При виде меня мужчина криво улыбнулся и подмигнул, но глаз тут же зашёлся в нервном тике. А поднявшийся ветерок потревожил полы «плаща», приоткрыв обнажённое тело Ревска. Я машинально отметила, что на нём не было ни крови, ни ран. Только шрамы… Много шрамов!
В груди похолодело. Сколько же генерал вынес боли⁈
— Миледи, — хрипловатым голосом произнёс Стац, — теперь у меня нет от вас никаких тайн!
— Он ещё шутит, — пробормотала я и беспокойно огляделась. — Только бы никто не увидел!
Должно быть, сильный шум испугал прогуливающихся, и сейчас в саду никого не было видно. Но это ненадолго. Когда поймут, что ничего страшного не произошло, набегут любопытствующие.
— Забирайтесь внутрь! — Я затолкала Стаца обратно в тыкву. — Нельзя показываться дамам в таком виде.
— А вам можно? — промурлыкал мужчина.
— Вы только что чуть душу не отдали Светлой Сеанат! — потрясённо ахнула я. — Почему светитесь, как лампочка Ильича?
— Хм, — он хитро покосился на меня. — В Реинхилде появился ещё один маг, заряжающий артефакты света? Это хорошо. Слышал, что Аргарез оценивает свои услуги дорого, а работает плохо. Надеюсь, возьмётся за ум! А то придётся арестовать…
Голос мужчины стих, и Стац завалился на меня, по-видимому, потеряв сознание. Я поспешно поправила покрывало, негодуя на генерала, который в день помолвки решил продемонстрировать все достоинства и недостатки. Первые явно перевешивали, несмотря на солидный вес дракона. Впрочем, я тоже не Дюймовочка!
И всё же. Как мне потихоньку вывести отсюда полуголого генерала?
— Что вы делаете? — возмутилась, ощутив ладонь мужчины на своей груди. Ощупывал Стац её весьма по-хозяйски. — Возжелали отрезвляющую пощёчину?
— Возжелал исправить одно маленькое недоразумение, — промурлыкал этот хищник из рода кошачьих драконов. — Вы сказали, что беременны, а это не так. Чтобы не уронить лица, я вынужден немедленно воплотить ваше заявление в жизнь!
Признаться, сердечко дрогнуло, и внизу живота полыхнуло так, что дыхание участилось. Что-что, а умеет Стац резко поднять градус. Пара слов, один взгляд, и я растекаюсь лужицей.
«Стоп, — осадила себя. — С предающим меня телом разберёмся чуть позже».
— Единственно, что вы можете сейчас воплотить — это скандал! — холодно отрезала я. Хлопнула генерала по руке и покосилась на фигуры, показавшиеся вдали. Кажется, вскоре здесь будет людно. — Помогите придумать, как потихоньку увести вас.
— Может, я могу помочь?
В окошке замаячило знакомое лицо.
— Шуур? — искренне удивилась я. — Ты снова сбежал?
— Услышал, что вы в беде, — охотно пояснил он. — Как мог не поспешить на помощь к той, что спасла мою жизнь? Держитесь крепче! Мы трогаемся.
Пол дрогнул, что-то заскрипело, нас сильно качнуло, но своеобразная карета всё же сдвинулась с места. Конечно, потом снова придётся откупаться от жадного губернатора, но сейчас главное — сбежать! Оставалось надеяться, что до момента, пока мы доберёмся до поместья, у тыквы не поедет новоприобретённая крыша.
Глава 53
О том, чтобы выехать через главные ворота, не стоило и мечтать. Пробки в час пик даже близко не стояли рядом с тем, что творилось у дома губернатора. Не зря Бригитт показывала важной гостье, где лучше поставить карету, чтобы беспрепятственно уехать, когда захочется.
— Хм, кстати, — я посмотрела на Стаца, который отчаянно сражался сам с собой за право быть в сознании. — Почему я раньше не подумала, что можно было воспользоваться каретой леди Айтхед? Маркиза наверняка бы помогла нам…
— Пожениться, не сходя с места? — хмыкнул генерал. Сделав вид, что слаб, по-хозяйски обнял мои бёдра. И я бы поверила в немощность мужчины, не скользни его ладонь под подол и не коснись моей коленки. Глянув на меня снизу вверх, Стац коварно прищурился: — Она бы не упустила такой возможности, даже если бы пришлось продемонстрировать меня обнажённым всему Реинхилду.
— Не преувеличивайте, — со вздохом попросила я. — Не представляю, что это замечательная женщина, к которой прониклась всей душой, способна опозорить сына.
— Скорее преуменьшаю, — иронично фыркнул мужчина. — Леди Айтхед едва оправилась от родов, как устроила смотрины, на которые мог прийти любой житель Уолберга и убедиться в появлении наследника драконьей крови. В тот день столичную резиденцию Айтхедов посетило людей больше, чем поместилось бы в доме губернатора, а на мне, как понимаете, ничего не было.
— Мда, — пробормотала я, ощущая лёгкий шок. — Материнская гордость во всей красе. Но как на это отреагировал ваш отец?
— Не знаю, его уже не было в столице, — равнодушно пояснил Стац. — Маркизе был нужен наследник драконьей крови, но мужа-дракона она считала обузой, и лорд Ревск отбыл на границу сразу, как узнал о её беременности. О союзе было объявлено перед самыми родами, а после маркиза ходатайствовала королю об отмене брака, поскольку после знаменательной ночи они ни разу не встречались.
— Интересная у вас семья, — пробормотала я, зато поведение Стаца во многом стало мне понятно. — А почему леди считала обузой мужа-дракона? Спрашиваю не из праздного любопытства.
— Не волнуйся, — рассмеялся Стац, но тут же поморщился. — Тебе не придётся выгуливать меня и мыть лапы в дождливый день. В дракона я превращаюсь