`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Трудовые будни барышни-попаданки 2 (СИ) - Дэвлин Джейд

Трудовые будни барышни-попаданки 2 (СИ) - Дэвлин Джейд

1 ... 35 36 37 38 39 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

От такого официоза собеседник опешил, но тут же взял себя в руки.

— Не буду отрицать вашей правоты, сударыня. Но на этом человеке долг, который не принято взыскивать по суду. И дело в том, что сейчас этот человек не у вас. И не в этом трактире. Он может вернуться, чтобы вы воспользовались вашим правом милости или наказания. Но для этого требуется компенсация.

Вот мерзавец! Но, как говорится, «слава Господу, взял деньгами». Отдать, а несчастный Федька, увидев лицо барыни, сам попросит горячих.

— Я готова заплатить карточный долг моего человека.

— Похвально, сударыня, — ответил негодяй после короткой паузы, — но я тщательно все обдумал, и, пожалуй, денег будет недостаточно.

Глава 42

Злость маскирует отчаяние. Надеюсь, в моем случае было именно так. Во всяком случае, именно от злости у меня на мгновение потемнело в глазах. Ах ты падаль смердючая! Мало я вас навидалась в свое время, стервятников с наперстками и картишками возле Сенного рынка! Мало вас потрошили рыбы покрупнее… ничего. Справлюсь.

Быстро уходя, я кивнула в ответ на слова «я вас жду». Типа услышала, приняла к сведению, может, и вернусь.

Вот только вернуться я должна была с лампой, керосином и инженером, который расскажет, как нефть — товар, известный князю шулеров, — следует превратить в этот продукт. После того как инженер — в данном случае я, о чем, надо сказать, гнида эта пока не догадывается, поскольку требует правильного человека — все расскажет и запишет, будет подписан документ, что данная «наука», как сказал шулер, передана ему в собственность.

Совсем просто: за свободу Федьки я должна была отдать патент на керосин. Станет ли мерзавец им пользоваться или перепродаст — не имело значения.

Все это шулер изложил мне медленно и неторопливо, пересыпая предложения комплиментами моим торговым талантам. Но в его крысиных глазах читалось удовлетворение: он думал, что поймал меня. Уловил мое желание вытащить своего человека если не любой, то очень высокой ценой. Начал со мной свою партию и решил, что я из игры не выйду.

Под конец добавил:

— Еще, сударыня. Мне известно, что вы не так давно удостоили своим обществом одну достаточно высокопоставленную персону. Скажу прямо и без обиняков: если этот чиновник явится сюда в полицейском сопровождении, я, хотя и потомственный дворянин, позволю себя обыскать. Но он не найдет вашего человека ни у меня в карманах, ни в этом здании.

Так бы и врезала по гладкой морде! Но уж что-что, а держать себя в руках Эмма Марковна Шторм умела всегда. И не сдаваться до последнего тоже умела.

Ты, плесень, знаешь лишь об одном моем знакомце. А про другого не подумал. Или не донесли.

Как я смогу обратиться к капитану-исправнику после того, что произошло утром? Очень просто. Тут не до мелочных угрызений. Извинюсь, расскажу. И уверена, этот не сбежит, едва заслышав название трактира, где окопался супостат.

А иначе что? Отдать патент, забыть Федьку? Ну нет!

— Эмма Марковна, — услышала я вдруг знакомый голос, — вы на меня еще сердитесь?

Я оглянулась, велела остановиться, выскочила из коляски. Конец сомнениям!

— Наслышан про недавний инцидент с собачкой и змеюкой, — продолжил Михаил Федорович, — и могу только засвидетельствовать свое восхищение. Будошника ближайшего слегка прижучил — чего он не вмешался в такое безобразие? Но так как щенок спасен, а вы расстроены, что-то еще приключилось?

— Да, — ответила я и без всякого жеманства поведала историю злоключений Федьки.

Михаил Федорович посерьезнел.

— Тут рота нужна, трактир оцепить, да не только его и обыскать. А здесь полицейское малолюдство. И это полбеды. Беда в том, что, если начну собирать полицейскую команду, через четверть часа сообщат мерзавцу, что по его душу собрались. Ненадежные тут людишки…

Я кивнула и с надеждой глядела на капитана-исправника, а он думал чуть ли не со скрежетом, как старый процессор.

— Вот что, — наконец сказал он, — есть одно средство. Если у вас смелый человек найдется. И будет у меня к вам, Эмма Марковна, дополнительная просьба.

Ни слова о том, что помогать не будет.

* * *

Смелый человек нашелся — Алексей. Михаил Федорович посоветовал его приодеть, но это не понадобилось. Если мои торговцы выглядели приказчиками, то мой управитель — купчиком второй гильдии, а может, и сынком купца из первой. Свою премию на ярмарке он потратил с толком, приоделся — любо поглядеть. С легендой тоже проблем не было: поругался молодец с отцом-купцом — тот не дал жениться на бедной дворянке. Пошел молодец гулять, горе вином заливать.

Михаил Федорович оглядел Алексейку, не нашел к чему придраться, заметил: точно, ни одна дворянка не устоит. Парень покраснел. А потом и чуток разрумянился — выпил стакан красного вина. Не то чтобы охмелел, но желательный запах появился. Оставалось надеяться, что вместе нас не видели и разведка у шулеров не настолько хороша, чай, не абвер какой. Или как там оно правильно называлось?

Когда стало известно, что надо Федьку выручать, нашлось немало добровольцев. Только контингент был бракованный — мужички, что не справились с торговлей, потому проводили время в импровизированном таборе возле гостиницы, где им всем нашли дело, дабы глупостями не занялись. Двух человек я все же отобрала. Это были пожилой дядька Ефим и калмык. Роль последнего была опасна, но он согласился без всяких уговоров.

— Княгиня, — сказал он, — тебя обидели — меня обидели. Буду кого скажешь нож резать.

Я улыбнулась такой клановой верности и уточнила, что хотя нож и нужен, резать им никого не надо. Разве что пригрозить.

Одно плохо: мне самой было велено держаться в стороне от операции.

— Если вас увидят вблизи, — сказал Михаил Федорович, — господин Инкогнито прекратит игру. Тогда лучше и не начинать.

— Шантаж продолжается, — вздохнула я и продолжила, не дав собеседнику обидеться: — Конечно, я согласна.

Легко сказать, «согласна». Нет ничего труднее, чем догонять и ждать. И это ожидание стало мучением, которое не смогли смягчить различные заботы, в первую очередь о Зефирке. Да и Лизонька, хоть и сосредоточилась на щенке, пару раз спросила:

— Мама, а Федя вернется?

Я отвечала, что об этом она может помолиться. Малышка молилась так искренне, что мне хотелось плакать.

У подъезда стояла запряженная коляска, на козлах — Еремей. Именно он первым услышал крик пешего гонца — «можно ехать».

К счастью, мы по пути никого не задавили.

Еще издали я увидела у трактира множество людей, из которых почти половина была мне знакома. Алексей, Ефим, наш калмык Адучи и Федька, с подбитым глазом и смесью радости и испуга на лице. А также Михаил Федорович и стоящий перед ним почти навытяжку князь шулеров.

— Я готов также закрыть глаза и на попытку подкупа должностного лица, — продолжал речь капитан-исправник, — если вы покинете ярмарку в ближайшие два часа, а пределы губернии — за двое суток.

Шулер выдавил неуверенное «да», потом поторопился его повторить. На меня взглянул с приглушенной ненавистью, все же понимая, что я под покровительством и зря он понадеялся на свою лихую удачу.

— Всё, всё, барыня, получилось, как вы задумали, — захлебываясь, тараторил Ефим. — Алексейка зашел…

Мог бы и не рассказывать. Я не сомневалось, что все прошло по разработанному нами плану.

Алексей завалился в трактир, жалуясь на жизнь и обещая угостить лучшим вином того, кто поймет его горе. Парочка выпивох-утешителей нашлась сразу, но их быстро оттер мотивированный хищник — господин, сообщивший мудрость: кому не повезло в любви, везет в игре. Алексейка слегка пожеманился, сказал, что ему на дам неохота смотреть даже в картах, но все же сел играть с благородной компанией, подливая вина и повышая ставки. Тут заглянул Ефим, удостовериться, что наживка проглочена.

А еще через полчаса заявился Адучи в калмыцком халате. Показал с порога огромный нож и пообещал проглотить его за десять рублей. Хозяин трактира велел выставить незапланированного артиста, но выпивохи принялись кричать, мол, хотим это увидеть… В суматохе все уставились на калмыка, включая шулерскую команду. Тут-то Алексей вскочил, схватил колоду и направился к дверям, сперва шагом, потом бегом. Шулерские шестерки помчались следом, вернуть и проигравшуюся жертву, и крапленые карты. Но калмык в дверях стал махать ножом, и погоня приотстала. Нагнала на улице, и тут включились другие игроки…

1 ... 35 36 37 38 39 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трудовые будни барышни-попаданки 2 (СИ) - Дэвлин Джейд, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)