`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн

Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн

1 ... 25 26 27 28 29 ... 434 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
верно, но может сработать. Так и овцы будут довольны, и волки сыты, и моя некстати проснувшаяся совесть не будет пилить…

Впрочем, спасать надо больше не людей сейчас, а всяких магических существ, которых эльфы трогать не будут, так как с ними уживаются, а вот озлобленные силы возмездия людей — очень даже. Так что я занялся ещё одним полезным делом, спасением всякой разной живности.

Пользуясь тем, что Нимуэ в кое-то веки полетела на охоту, я начал с прибожков.

Сородичей, а возможно, что и предков легендарного Ивасика и Сары.

Одно из крупнейших поселений которых располагается как раз в месте будущего противостояния эльфов и людей. Больно место стратегически важное меж эльфских лесов и неподалёку находящегося человеческого города и многочисленных деревень, растущих как грибы после дождя.

…К ним я уже и вышел, только не в облике эльфа, а мудрого старца неопределённой расы, но длинной бороды — да, я всё-таки сподобился заиметь ещё один облик.

Это сделать было более чем легко, ибо помимо Леголаса из знаменитых фильмов я также отчётливо помнил Гэндальфа, чью внешность в основном и представлял. Разве что бороду всё-таки покороче, да черты лица несколько отличались и в итоге меня можно было принять максимум за его отдалённого родственника, а не брата-близнеца.

Сами прибожки жили на месте западной части вырубленного людьми леса, в многочисленных оставшихся пеньках и почему-то не забранных в своё время полусгнивших стволах деревьев.

Мой приход в это скромное поселение прибожков вызвал определённый фурор. Ибо серокожие существа размером с детей, облачённые лишь в набедренные повязки, принялись бегать туда-сюда, откровенным образом прячась от меня… Но всё равно любопытно выглядывающих своими большими глазищами.

Откровенно говоря, мнительные и впечатлительные люди средневековья действительно могут посчитать их за монстров. Выглядели те всё-таки довольно необычно и даже создавали в некоторой степени эффект зловещей долины, да. Это мне было пофиг, ведь дракон будет гораздо страшнее прибожков, но обычные люди… Н-да. Спасать надо их, иначе как в каноне, станут вымирающим видом.

И мне это — выгодно водить дружбу с различными разумными созданиями. В конце-концов, британский Мерлин был повелителем всякой живности!

— Я пришёл к вам с миром, прибожки. — я начал говорить на Старшей Речи глубоким старческим голосом, который так-то по-умолчанию должен внушать детей, которыми прибожки по-сути являлись. — Я волшебник Мерлин, и не желаю вам вреда.

Некоторое время создания шушукались на своём языке, но в конце-концов ко мне осторожно вышел один из них, облачённый в красный шарф и явно бывший эдаким, хе-хе, дипломатическим представителем.

Осторожно переступая и внимательно оглядывая меня, он вскоре вперился в моё лицо своими огромными глазищами.

— Ты не эльфк! И нет человек… От тебя пахнет огнём… Кто ты? — с любопытством поинтересовался он детским голосом, не рискнув коснуться моей одежды. Н-да, надо было видеть лица эльфов, когда я им заказал такую одежду.

— Я уже представился. Волшебник Мерлин я. — повторил я, сжимая пока что простенькую поделку под настоящий магический посох, инструмент, который позволит мне лучше кастовать магию.

Это как с рогаткой — камень можно бросать и самостоятельно, но из рогатки куда удобнее и сильнее.

— Волшебник? Мерлин? Не знакомы нам такие… — настороженно отозвался он, но в его глазах я увидел тако-о-ого наивного ребёнка, что его сможет обмануть даже дурак.

— Не хорошо обманывать, прибожек. — шутливо пожурил я его пальцем, степенно погладив бороду.

— Я не обманывал тебя, волшебник Мерлин! — топнул ножкой мой собеседник, с возмущением посмотрев на меня.

— Как же? Я представился, мы поговорили… Стало быть мы знакомы, не так ли? — поинтересовался я, ухмыльнувшись в бороду.

Конечно, последнюю не слишком удобно носить, но зато она моментально внушает людям и магическим созданиям мудрость говорящего с ними.

— А… — завис прибожек, обдумывая мои слова. — Стало быть так… Получается, я тебя обманул?

— Именно так. А потому ты должен меня выслушать внимательно. Тогда я прощу твой обман. Договорились? — поинтересовался я, чуть склонившись.

— Договорились! — мгновенно обрадовалось это донельзя наивное существо, стремительно закивав.

— Значит слушай. Вскорости в землях этих эльфы воевать с людьми будут. Сражаться не на жизнь, а на смерть. — глубокомысленным и громким тоном начал я, чтобы меня услышали все наблюдающие за нами прибожки. — И хоть вы всегда в мире жили, вы тоже можете пострадать! Умереть! — на этом моменте слушатели аж синхронно ахнули, принявшись активно переглядываться и перешёптываться. — Оттого вам надо будет уйти из этих мест!

— А… Куда… — мгновенно растерялся прибожек, даже не подумав, что я могу их обмануть. — Куда мы уйдём, волшебник Мерлин? Мы здесь жили всегда…

— На восток, к Синим Горам. Живут там ныне такие же низкорослые как вы, краснолюды и гномы. Они примут соседство с вами, ведь живут в глубоких пещерах, а вы будете жить в пригорных многочисленных пнях и павших стволах деревьев. — с одухотворенным тоном вещал я, продолжая опираться на посох.

— Я… Я должен посоветоваться с остальными! — сразу нашёлся с ответом прибожек, и уже собрался было бежать к остальным, как я его окликнул:

— А как звать-то тебя?

— Зашмик! — отозвался он, и вновь побежал к своим сородичам, спрятавшихся за кустами и стволами деревьев, считающими, что я их не вижу.

Неслышно хмыкнув, я сел на один из крепких пней и принялся ожидать результаты их болтовни. Находились они достаточно далеко, так да и щебечущих птиц в округе было достаточно много, так что слышал я лишь обрывки и эмоциональную окрашенность их речей.

Так или иначе, спустя несколько минут ко мне пришло уже несколько прибожков, с десяток примерно.

— Мы согласны, волшебник Мерлин! — выпалил тот же самый Зашмик. — Но мы не знаем тех мест… Проводи нас туда, добрый волшебник! Вовек благодарны будем!

— Хо-хо. Помогу, конечно. Но и вы потом меня не забывайте, говаривайте временами о том, что добрый волшебник Мерлин готов помочь всякому созданию, обитающему иль в лесах, иль в болотах, иль в озёрах. — принялся пиарить себя я, собираясь основательно заняться налаживанием контактов. И решение проблем местных обитателей мне в этом поможет. — Ну а теперь собирайте пожитки свои, в путь надобно отправиться чем раньше, тем лучше…

Глава № 7. Драконы-бугимены. Великаны

1061 год Новой Эры.

За 150 год до рождения Геральта из Ривии.

Шаэрраведд.

Пару дней спустя.

Меринелтератсин, он же — Мерлин.

— Мерлин. — раздался степенный голос эльфского Старейшины, плавно вплывшего в помещение, но всё равно оборвав мой рассказ о прибожках. О тех,

1 ... 25 26 27 28 29 ... 434 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)