Иван — укротитель драконов - Евгения Кец
Кажется, я ошибся — моё приключение продолжается. И даже набирает обороты…
Конец второй части
Как вам приключения Ивана из далёких земель? Достоин ли он финального квеста? Или король прознал о выходках иноземца, и его ждёт расплата за содеянное?
Глава 26
Часть III
Дракон у меня в кармане всё слышит и заметно нервничает. Видать, чешуйчатого не радует встреча с королём. Мне, наоборот, лестно, но и страшновато в то же время. Что понадобилось местному владыке от скромного попаданца?
Захожу в дом. Не успеваю разглядеть короля, на меня налетает Фисс с очередными объятиями.
— Добро пожаловать, дорогой Иван! Что случилось? Почему вы вернулись? Вы узнали, что Его Величество Лаирендил вас разыскивает?
— Нет, для меня это сюрприз, — громко отвечаю, а потом шепчу алхимику на ухо: — А где Сивка?
— В сарае, — так же шёпотом отвечает старик и говорит уже громче: — Ну, пожалуйте за стол! Я приготовил вкуснейшее рагу из альдорона. Смею надеяться, достойное королевской особы.
Оторвавшись от меня, Фисс кланяется другому старому эльфу, восседающему за круглым столом. Что удивительно, алхимик даже расчистил стол от склянок и книг. Там остались только кушанья и бутылка. С вином, надо полагать.
Монарх, вопреки моей фантазии, без короны. Но одет роскошно. Сразу видно, не простой эльф. О высоком положении говорят и то достоинство, с которым он держится, неспешные величавые жесты и твёрдый, таранящий меня взгляд. Чего он так смотрит?[* Здесь было изображение *]
— Поклонитесь, — шипит Фисс.
Блин, точно. Король же. Но с другой стороны — не мой король. На Земле кланяться уже не принято, у нас типа демократия и всё такое.
— Здравствуйте, Ваше Величество, — ограничиваюсь вежливым кивком.
Король презрительно морщится и делает знак сопровождающим меня стражам. Один из них опускает тяжеленную бронированную ладонь мне на плечо и рычит:
— На колени перед королём.
— С чего ради? — твёрдо встречаю взгляд эльфа-рыцаря. — Он не мой король. Полагаю, вы всё уже знаете, что я из другого мира. Так что никаких «на колени», и руку убери, — почти рычу.
Фисс бледнеет и закрывает рот ладонью. Воцаряется гнетущее молчание, которое лишь через минуту прерывает хмыканье правителя.
— Прикажете научить вежливости, мой король? — рыцарь тянет из ножен меч.
— Оставь его, Вион, — голос у Лаирендила тихий, даже слабый. Но в нём всё равно ощущается властность. — Сделаем для пришельца исключение. Надеюсь, он не желал оскорбить меня и будет соблюдать вежливость.
— Конечно, Ваше Величество, — говорю.
«Но только к вам», — добавляю про себя и сбрасываю руку Виона с плеча. Не понравился мне этот грубиян. И я ему, кажется, тоже не по душе. Вон как смотрит на мои кругленькие человеческие ушки, будто отгрызть хочет.
— Садитесь, Иван, — король ведёт рукой. — У меня к вам дело. Досточтимый Фисс поведал, что вы решили отправиться в родной мир. Полагаю, раз вы вернулись сюда, путешествие не удалось?
— Не удалось, — соглашаюсь и сажусь за стол.
Алхимик пододвигает ко мне тарелку, щедро накладывает рагу, наливает вина. Которое оказывается вовсе не вином, а фруктовым соком. Вот и хорошо, алкоголь я не люблю.
— Что привело вас сюда, Ваше Величество? — искоса поглядываю на явно королевскую особу рядом с владыкой. Принцесса? Королева?
Девушка симпатичная. Невысокая такая, миниатюрненькая, с розовыми щёчками и зелёными, как изумруды, глазками. Улыбается мне, а я улыбаюсь в ответ. Но тут же спохватываюсь и возвращаю взгляд на короля.
[* Здесь было изображение *]
Ещё подумает, что я хочу его дочку склеить. Теперь я уже точно улавливаю сходство между монархом и этой девицей. Определённо родственники.
Лаирендил действительно хмурится, но отвечает на мой вопрос:
— Вы, как я слышал, опытный искатель приключений. Успели побывать в королевстве русалок, достали голубой каштан для их правителя, где-то отыскали Пылающий свет…
Киваю, чувствуя себя инфузорией под микроскопом в ярком свете. И откуда король всё это знает? Впрочем, чего ещё ждать от правителя. У него наверняка шпионы на каждом углу.
— А ещё вас называют укротителем драконов.
— Есть такое.
К рагу не притрагиваюсь, хотя аромат восхитительный. Побаиваюсь, что Фисс мог добавить туда какую-нибудь гадость. Да и как-то неприлично лопать за обе щеки, пока король говорит. Ограничиваюсь парой глотков сока, чтобы живот не урчал.
Молоденькая эльфийка глаз с меня не сводит, чувствую, начинаю краснеть. Чего это она пялится? Никогда героев не видела?
Или я просто такой симпатичный? Русалки вон тоже все заигрывали. Наверное, это человеческая магия привлекательности, хе-хе.
— Учитывая все ваши подвиги, совершённые за столь краткое время, я хочу поручить вам задание чрезвычайной важности, — серьёзно говорит Лаирендил.
Блин, как у него дыхания хватило на такую долгую фразу?
Фисс чего-то тайком жестикулирует, корчит рожи, то ли подмигивает, то ли у него спазм. Не понимаю, чего он хочет, и говорю:
— Слушаю, Ваше Величество.
Ну а почему бы и нет? Королевский квест может мне деньжат принести. А то и вообще лордом каким-нибудь сделают. Я так и домой возвращаться передумаю.
Если задание такое важное, может, принцессу и полцарства в придачу получу, не зря же он её с собой притаранил. Девица к тому же премилая, и я ей, похоже, нравлюсь.
Что-то размечтался я. Навостряю уши и внимаю речам короля. А он ведает мне о своей беде.
— Я хочу, чтобы вы отыскали мою пропавшую дочь, — говорит.
— А… я подумал… — зыркаю то на короля, то на милашку за его спиной.
— Иримэль моя младшая дочь. Она вызвалась сопроводить меня и рассказать вам всё, что знает об исчезновении сестры. Без вести пропала старшая. Та, что займёт трон королевства после моей кончины.
— Не говорите так, отец, — Иримэль впервые подаёт голос и кладёт ладошку на плечо короля.
Лаирендил качает головой и хрипло закашливается, будто намекая, что ему недолго осталось. Фисс тут же подлетает и приносит из соседней комнаты какое-то снадобье. Выпив его, король перестаёт кашлять. Похоже, с Фиссом они знакомы, его зелья без проверки пить опасно, любит он добавить огоньку. Да и стражи спокойно к этому отнеслись.
Мотаю на ус и слушаю дальше.
— Лиандра пропала прямо из королевского дворца, — сообщает монарх. — Возможно, её похитили.
— Исключено, Ваше Величество, — встревает Вион. — Ваша гвардия…
— Не вмешивайся, — поднимает ладонь Лаирендил.
— У вас есть враги? — подумываю с чего бы начать поиски.
Его Величество только усмехается:
— Я король. Конечно, у меня есть враги. Но мы проверили каждого из них и не установили причастных.
— А я чем могу помочь? — сомневаюсь, что
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван — укротитель драконов - Евгения Кец, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

