Исключительное право Адель Фабер - Юлия Арниева
Оба спорщика смущенно умолкли, бросив друг на друга испепеляющие взгляды.
Остаток дня и весь следующий мы провели в мучительном ожидании. Мужчины, Дерек и Скай, вернулись поздно вечером, снова ни с чем. Дерек выглядел как тень самого себя, его лицо осунулось, а в глазах застыло отчаяние.
— Ни единой зацепки, — сказал он, тяжело опускаясь в кресло. — Как будто она просто растворилась в воздухе.
— Мои люди проверили все, — мрачно добавил Скай. — Больницы, тюрьмы, даже морги… Пусто.
— Значит, она жива, — упрямо произнесла Алекс. — Ее где-то держат. В месте, откуда она не может подать знак.
— Но где? — почти простонал Дерек. — Где в этом проклятом городе можно спрятать человека так, чтобы его никто не смог найти?
На следующий день напряжение в доме достигло предела. Поиски по-прежнему не давали результатов, а ожидание новостей от Ригана становилось невыносимым. Мистер Бакстер и мадам Мелва умудрились поспорить даже из-за моросящего за окном дождя.
Я уже готова была сорваться на них обоих, когда в гостиную ворвался запыхавшийся гонец, один из людей Ская.
— Нашли! — выкрикнул он, не в силах перевести дух. — Мадемуазель Кэтрин найдена! Она жива!
Комната взорвалась возгласами облегчения. Делия и Алекс бросились друг к другу в объятия. Я почувствовала, как ноги подкашиваются, и оперлась на спинку кресла.
— Где она? Что с ней? — наперебой засыпали мы гонца вопросами.
— Ее обнаружили в одном из заведений на портовой окраине, — сообщил он, явно смущаясь. — Туда отправились мсье Дерек и мсье Скай.
Даже мистер Бакстер и мадам Мелва прекратили свой вечный спор, объединенные общей радостью.
— Ну вот и слава богу, — с облегчением произнесла мадам Мелва. — Все разрешилось, благополучно, а после Дерек выяснит, что произошло, и накажет виновных.
— Полностью с вами согласен, — неожиданно кивнул мистер Бакстер. — Хотя должен признать, мадам, ваша выдержка и решимость в этой критической ситуации достойны искреннего уважения.
— А ваша… практичность и прямой подход тоже имеют свои неоспоримые достоинства, — с неохотой признала мадам Мелва, бросив на него быстрый, почти теплый взгляд.
Я удивленно посмотрела на них.
— Конечно, — добавил мистер Бакстер с лукавой усмешкой, — это вовсе не означает, что я изменил свое мнение относительно ваших старомодных взглядов на воспитание молодежи.
— И я ни на йоту не собираюсь соглашаться с вашими варварскими амеверскими представлениями о светских манерах, — холодно отрезала мадам Мелва.
Я тихо рассмеялась. Что ж, некоторые вещи неизменны. Но сейчас это было неважно. Главное — Кэтрин возвращалась домой. Живая. А остальное… остальное мы как-нибудь переживем.
Глава 60
Новость о том, что Кэтрин найдена, на мгновение оглушила меня, вытеснив из головы все мысли, кроме одной — слава богу. Облегчение было таким всепоглощающим, что я едва удержалась на ногах, опершись о спинку кресла. Но это чувство длилось недолго. Тревога, сменившая первоначальный шок, колючим клубком свернулась в груди. «Нашли в одном из заведений на окраине города» — эта расплывчатая и зловещая формулировка гонца не предвещала ничего хорошего. Что они с ней сделали? В каком она состоянии?
— Я еду туда, — твердо заявила Делия, и в ее голосе не было и тени колебания. Лицо, еще минуту назад искаженное отчаянием, теперь выражало ледяную решимость. — Кто знает, в каком она состоянии и что там за место. Ей может понадобиться помощь, пока Дерек и Скай будут разбираться с формальностями. Алекс, ты со мной?
— Уже иду, — ответила Алекс, поднимаясь и накидывая на плечи дорожный плащ. — Адель, ты с нами?
Я посмотрела на мадам Мелву и мистера Бакстера. Оставить их одних после нескольких дней непрерывных перепалок казалось верхом безрассудства. Они были похожи на два заряженных пистолета, готовых выстрелить при малейшем поводе. К тому же кто-то должен был остаться здесь, в доме Кэтрин, чтобы подготовить все к ее возвращению.
— Поезжайте, — сказала я, принимая непростое решение. — Вы нужны ей там. Я останусь здесь и прослежу, чтобы все было готово. И, — я понизила голос, — узнайте все, что сможете. Каждую деталь.
Подруги понимающе кивнули. Через несколько минут их автомобиль уже выезжал со двора, оставляя меня наедине с двумя непримиримыми оппонентами и домом, замершим в тревожном ожидании.
— Что ж, — нарушила молчание мадам Мелва, с неодобрением глядя вслед удаляющейся машине, — надеюсь, они не наделают глупостей. В такие моменты нужно сохранять хладнокровие, а не поддаваться эмоциям, как какие-нибудь взбалмошные девицы.
— Хладнокровие — прекрасное качество, когда речь идет о биржевых торгах, мадам, — возразил мистер Бакстер, устраиваясь в кресле у камина. — Но когда твой друг в беде, эмоции — это признак того, что у тебя есть сердце. Качество, редкое в ваших краях, насколько я успел заметить.
— В наших краях, мистер Бакстер, — отчеканила бывшая свекровь, садясь напротив него с прямой, как струна, спиной, — принято сначала думать головой, а потом уже давать волю чувствам. Это позволяет избежать множества катастрофических ошибок, к которым так склонны излишне пылкие натуры из-за океана.
Я тяжело вздохнула и направилась к буфету, чтобы налить себе вина. Предстоящие часы обещали быть невыносимо долгими…
И я не ошиблась. Два часа тянулись, как вечность. Но наконец мы услышали шум подъезжающего автомобиля. Я бросилась к окну. К крыльцу подъехала машина Дерека. Дверца открылась, и Скай помог выйти Дереку, который бережно, словно величайшую драгоценность, нес на руках Кэтрин.
Я выбежала в холл. Кэтрин была бледна, как полотно, и казалась почти невесомой в руках Дерека. Ее глаза были закрыты, и на мгновение ледяной ужас сковал мое сердце.
— Она без сознания? — прошептала я.
— Доктор дал ей успокоительное, — мрачно ответил Дерек, не останавливаясь. — Она почти не спала все это время. Я отнесу ее наверх. Эмон, проводите мсье Гилла в спальню хозяйки, как только он прибудет.
Он пронес ее мимо нас вверх по лестнице, а Скай следовал за ним, отдавая распоряжения перепуганным слугам. Мы остались в холле, чувствуя себя беспомощными. Вскоре прибыли Делия и Алекс, их лица были встревоженными.
— Мы были там, — начала Делия. — Это ужасное место. Как она?
— Наверху, с ней Дерек. Ждем доктора, — ответила я, и мы вернулись в гостиную, где напряжение
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Исключительное право Адель Фабер - Юлия Арниева, относящееся к жанру Попаданцы / Современные любовные романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

