Баррингтон Бейли - Курс на столкновение
Ознакомительный фрагмент
– Значит, этот выезд на место... вы подразумеваете путешествие во времени?
– Возможно. Не исключено.
– Не понимаю.
Браск взглянул на Титан-лейтенанта Варданиана.
– Будьте любезны разъяснить.
Высокий Титан-физик кивнул и обратился к Хешке:
– Вы, должно быть, понимаете, что мы не могли рисковать потерей единственной машины времени, которой располагаем, в ходе хаотических эскапад. Поэтому мы построили собственную, верно действующую, как нам казалось, машину времени и совершили на ней несколько рейсов.
Однако результаты этих экспедиций склонили нас к тому, что мы решили обратиться к вам за профессиональной консультаций. Мы не уверены, что наша машина времени функционирует так, как следовало бы. А ведь нами было затрачено пять лет тяжкого труда на усвоение принципов действия образцов, чтобы сконструировать свою собственную копию.
Хешке не понимал. Титан покосился на экран, потянулся к пульту и убрал изображение двух чужаков-пилотов.
– Смотрите внимательно. Продемонстрирую вам ряд снимков, сделанных нашими людьми.
По экрану промелькнула путаница линий, сразу же сменившаяся изображением чего-то очень быстро двигающегося: какое-то красочное пятно металось туда-сюда слишком быстро, чтобы глаз успевал уловить его очертания. Чуть погодя Хешке заметил, что единственный неподвижный элемент изображения представляют две полосы, идущие сверху и снизу кадра. Он решил, что это должны быть края другого экрана или окно, через которое производилась съемка.
Он с трудом мог поверить, что то, в чем он принимает участие, происходит на самом деле. Он же просматривал фильм, снятый в прошлом, а компетентный, быстро соображающий Титан-лейтенант спокойно пояснил ему вещи, которые еще минуту назад казались бы ему немыслимыми. В свете происходящих событий даже смерть Блэйра Обломота стала не более чем туманным воспоминанием, чем-то сродни ночному кошмару.
Изображение сделалось четче. Теперь перед Хешке была равнина и солнце, стоящее высоко в небе. В центре кадра на несколько миль протянулся комплекс развалин. Несмотря на почти полное разрушение и плотные заросли, их чуждое происхождение было очевидным, по крайней мере для натренированного глаза Хешке.
– Руины Веричи, – негромко произнес Варданиан. – Снимок, сделанный примерно девятьсот лет назад. Нечто совершенно противоположное тому, чего следовало бы ожидать, верно?
Истинная правда, подумал Хешке. Девять веков назад Руины Веричи точнее, теперешние руины – должны были бы находиться в полном расцвете, представляя собой густо населенный, кипящий жизнью город. На фильме фигура в бронескафандре копалась в развалинах.
– Скорее, так они будут выглядеть лет через девятьсот, – заметил Хешке. – Может, вы путешествовали не в том направлении?
– Сначала и мы так предположили, – ответил Варданиан. – Мы останавливались в пяти точках временного интервала протяженностью в двести лет. И не встретили ни одного представителя чужаков, только руины, такие же, как в фильме.
Вскоре мы, однако, установили, что одновременно с существованием этих развалин происходили войны, приведшие к распаду и агонии классической цивилизации. Так что, как бы там ни казалось, мы находились в прошлом.
– Но ведь это невероятно! – раздраженно произнес Хешке, насупив брови.
– Вы правы. Наши исследования показывают, что в эпоху Упадка на Земле находилось большое количество чужаков. Или же мы ошибаемся, и чужаки появились на Земле значительно раньше? На это, вроде бы, указывает плачевное состояние руин, но это ничуть не объясняет их значительно лучшего состояния в настоящее время. Честно говоря, тут не подходит ни одно из исторических объяснений. Таким образом мы были вынуждены искать другие, более радикальные объяснения: машина времени попросту морочит нам голову, мы вовсе не путешествуем во времени.
– Я перестаю понимать... В таком случае... _к_у_д_а_ же вы путешествовали?
Варданиан ответил неясным жестом, словно не мог подобрать слов для объяснения мысли, имеющей характер абстрактных понятий.
– Некоторые особые свойства машины времени намекают на другие возможные интерпретации. Она приходит в действие исключительно при наличии живого наблюдателя: в автоматическом режиме, без экипажа, машина времени никогда не тронулась бы с места. Так что неизбежным фактором является присутствие живого пилота. Принимая это во внимание, мы выдвинули предположение, что наша машина – по крайней мере, модель, которую сконструировали мы сами, хотя, возможно, и оригинал тоже путешествует не в о_б_ъ_е_к_т_и_в_н_о_м _в_р_е_м_е_н_и_, но лишь в зоне "выдуманного времени", – демонстрирует сознанию наблюдателя смесь фрагментов из прошлого и будущего, которые черпает, очевидно, из подсознания или воображения пилота либо же пассажиров.
– Значит, все это было бы только иллюзией? – Варданиан с сомнением покачал головой.
– Сильно упрощенно это именно так. Хотя машина времени все же перемещается куда-то, поскольку из лаборатории исчезает.
Хешке заметил, что с какого-то момента Леард Аскар начал тихо раздраженно ворчать.
Варданиан неодобрительно глянул на Аскара.
– Такое объяснение при одном голосе против считалось обязательным до вчерашнего дня.
– Вчера вы представили нам свои снимки, – вмешался Браск, – которые несколько нарушили правдоподобность такой трактовки.
Разумеется, снимки. Снимки, показывающие Руины Хатара трехсотлетней давности, когда состояние их было хуже теперешнего. Снимки несомненно профессиональные, но и несомненно фальшивые. Снимки, которые не могли говорить правду.
– Это было просто невероятное стечение обстоятельств, – продолжал Браск. – Мы получили объективное, независимое подтверждение явлению, которое сочли ранее субъективным и иллюзорным. Мы немедленно выслала машину времени в Хатар, нацелившись примерно на дату изготовления фотографий, и сделали серию таких же снимков. – Браск выдвинул ящик столика и достал из него пачку поблескивающих отпечатков. – Вот копии обеих пленок. Сравните, будьте добры: они более менее идентичны.
Хешке выполнил просьбу. Один набор содержал цветные снимки, другой старинные, черно-белые. Ознакомившись с фотографиями, Хешке отодвинул их от себя и почувствовал, что для одного дня неожиданностей для него предостаточно.
– В самом деле, они выглядят похожими. И это доказывает, что, как бы там ни было, вы все-таки путешествовали в прошлое?
– Да, – запальчиво произнес Леард Аскар. Это было его первое слово в ходе совещания.
Другой из Титанов, Спаварт, теперь в первый раз заговорил, скрупулезно-сомневающимся тоном, неторопливо подбирая слова.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Баррингтон Бейли - Курс на столкновение, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


