Уолтер Уильямс - Имперская реликвия
Кусая от злости губы, капитан вглядывался в задние ряды гостей, пытаясь найти глазами Педро и Амалию Йенсен, но видел только массивную фигуру этого предателя — генерала Джеральда, который шагал в конец зала. Приглашения на бал пришли только Амалии и Педро, но ни он, ни она не пожелали уступить пригласительный билет капитану. Будь они прокляты за несоблюдение субординации!
Капитан прокусил себе губу до крови и выругался. Если выдуманная Майджстралем схема всего лишь уловка, кто-то за это здорово заплатит.
— Да, — улыбнулась Амалия Йенсен. — Определенно Императорские гены.
— С вашего позволения, мадам.
Грегор вытащил лучевой пистолет и, старательно прицелившись, выпустил по анализатору три разряда. Прибор всхлипнул и умер. Генерал Джеральд, нависший над Грегором, смачно прищелкнул языком.
Амалия и Педро расцвели улыбками.
— Стерилизована, — выдохнул Педро и вынул сумку с деньгами.
Грегор вытащил пробирку из анализатора.
— Империалисты получат эту, стерилизованную пробирку. Вам, как только вы заплатите положенную сумму, достанется пробирка с живой культурой. До того как начнется танец, вы можете в любое время связаться со мной и подтвердить, что все состоится, как договорено.
— Не опасайтесь, сэр, — сказала Амалия Йенсен. — Подтвердим.
— Мистер Майджстраль, — добавил Грегор, — будет в том ряду танцующих, где никакие передачи производиться не будут. Пробирок он не коснется. — Грегор прокашлялся. — Это я предложил. Я подумал, что вам так больше понравится.
Майджстраль и лейтенант Наварра рука об руку шагали по большому залу.
— Прошу вас, не надо недооценивать того давления, под которым придется жить вам обоим, — советовал лейтенанту Майджстраль. — Все время на глазах, на виду. Бесконечная забота о безопасности. Неприятные вопросы.
Наварра направил кончики ушей в сторону вездесущих информационных сфер.
— К этому я мог бы привыкнуть, — сказал он. Ему впервые удалось подавить желание и не оглянуться через плечо.
— А вот я не смог, лейтенант, а ведь у меня имелся в этом деле кое-какой опыт до встречи с Николь. Но я желаю вам преуспеть больше меня.
— Благодарю вас, сэр. Вы вели себя на редкость благородно, учитывая все обстоятельства.
Оркестр умолк, гости затопали ногами в знак одобрения. Взревели фанфары. Гости стали выстраиваться в ряды, готовясь к «Паломничеству в Коричный Храм».
Майджстраль взял Николь за руку и почувствовал, как она волнуется. Он сжал ее руку.
— Мужайтесь, мадам, — шепнул он. — Я на вас рассчитываю.
— Я боюсь, Майджстраль.
— Все у тебя прекрасно получится. Твое волнение перед выходом на сцену, насколько я помню, всегда заканчивалось, стоило только оркестру заиграть увертюру.
— Увертюра уже отзвучала, а я все еще дрожу.
В ленивых глазах Майджстраля вспыхнули зеленые огоньки.
— Танец начинается, мадам. А с танцем — комедия. Потому что это — комедия, и ничего больше. Мы потом посмеемся надо всем этим и ни о чем не пожалеем. — Он поцеловал ей руку и отвел ее на место.
— Граф Квик. Ваш покорные слуги.
— Салли Элронд, мой господин. Я видела вас вчера в зоопарке.
— Мне вас знакомствованной кажется.
— Я там долго пробыла. Я говорю по-метанитски.
Пауза.
— Серьезные?
— Пааво Куусинен, мадам. Не окажете ли мне честь — позвольте пригласить вас?
— Амалия Йенсен, сэр. С удовольствием.
— Премного вам благодарен.
— Взаимно.
Куусинен отвесил поклон:
— Позвольте заметить, мадам, что вы, похоже, вполне оправились после пережитого.
— Да, оправилась. Благодарю вас.
— Наверняка это было неприятно — сначала побывать в плену, а потом стать объектом любопытства.
— Я всего лишь минутная сенсация, мистер Куусинен. Потом придут другие сенсации, а я благополучно кану в неизвестность.
— Но, похоже, вы довольны вашим кратким знакомством со славой.
— Да, я довольна собой, сэр. Но, пожалуй, не поэтому.
— Барон Синн.
— Польщен, мой господин. Альтеги Воль.
— Мистер Воль, я только что нашел сумку, принадлежащую мистеру Майджстралю. Не будете ли вы так добры и не передадите ли ее в ту сторону, где он танцует?
— А? О! Конечно, мой господин.
— Весьма вам обязан, сэр.
— Рад тебя видеть, Этьен.
— Твой покорный слуга, Майджстраль. Как обычно.
— Пеленг тебе не понравился. Мои соболезнования.
Этьен предусмотрительно оглянулся, придерживая одной рукой меч, дабы он не задел никого по обе стороны от него.
— Спасибо за сочувствие, Майджстраль. Но придержи немного в запасе. Отсюда я лечу на Нану. — Он растерянно моргнул. — О, — проговорил он, — прости, Майджстраль. Я совсем забыл, что ты там родился.
Майджстраль склонил голову набок и нахмурился.
— А знаешь, — сказал он задумчиво, — пожалуй, монокль тебе даже к лицу.
Этьен подкрутил кончик уса.
— Ты правда так думаешь?
— Ваш покорный слуга, мисс Йенсен.
— Не окажете ли мне небольшую услугу, сэр?
— С легкостью, мадам.
— Я нашла сумку, которая принадлежит мистеру Дрейку Майджстралю. Не могли бы вы передать ее ему вдоль по ряду? Уверена, он за нее очень волнуется.
— Граф Квик.
— Элвис Пресли. Из Грейсленда.
— Польщенный, сэр. Надеемся, быстро видеть Мемфисы.
Сержант Тви смотрела передачу с бала, развалившись на кушетке. Гостиную наполнял теплый масляный запах пончиков. Тви отряхнула с пальцев желтоватую пудру. Такая жизнь ей очень даже нравилась. На ней сверкали краденые бриллианты, а попозже ночью (до окончания бала) она собиралась снова выйти на сбор урожая.
На сегодняшний день перед ней стояла единственная проблема: Тви не могла покинуть планету — Имперским паспортом воспользоваться она побаивалась и никого здесь не знала, кто помог бы ей обзавестись новыми документами. Подделка документов не входила в сферу ее компетенции: пока она служила в Тайных Драгунах, имперские консульства сами обеспечивали ее какими угодно документами.
Тви заметила барона Синна, танцующего с графиней Анастасией, и уши ее рассерженно прижалась к голове. Она мысленно пальнула в обоих из воображаемого огнемета.
— Ба-бах! — произнесла Тви, и выстрел угодил прямехонько между торчащих лопаток Анастасии.
Информационная сфера спланировала вдоль по цепочке танцующих, миновала Майджстраля и Николь, которые танцевали примерно посередине, и тут Тви увидела Амалию Йенсен — та кружилась в танце со стройным мужчиной в костюме Имперского покроя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уолтер Уильямс - Имперская реликвия, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


