Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
- Если не возражаешь, - говорит Стирол, - я перенесу свои рабочие материалы в нижнюю комнату.
- Ну, коли тебе так удобно...
- Мне так удобно, - подтверждает Стирол с вежливой улыбкой.
L
Доррин седлает кобылу, гладит ее по шее и выводит из сарая.
- Ты к ужину не опоздаешь? - окликает его с крыльца Петра.
Порыв ветра срывает с дуба осенние листья, словно вывешивая на миг между ним и девушкой огненно-золотистую вуаль.
- Надеюсь, нет.
Доррину нужно повидаться с Квиллером, мастером-игрушечником, однако нельзя сказать, чтобы юноша ждал этой встречи с нетерпением.
Маленький домик с покосившимся навесом над просевшим крыльцом стоит на грязном проселке, примерно в ста родах от того места, где мощеный тракт, сделав последнюю широкую дугу, сворачивает на запад, к верхнему Дью. Над крыльцом красуется облупившаяся черно-красная вывеска с изображением крутящейся юлы.
Вытерев ноги о потертый камышовый коврик, Доррин заходит внутрь. Сидящий на табурете человек поднимает на гостя тусклые серые глаза из-под копны каштановых волос.
- Ты кто таков? Я ведь тебя не знаю, верно?
- Думаю, не знаешь. Меня зовут Доррин, я подмастерье кузнеца Яррла.
- А, тот негодник, который затеял делать игрушки! Наслышан, как же!
Квиллер в сердцах швыряет нож на верстак и хватается за табурет, чтобы не упасть.
- Нет, я вовсе не игрушечник, - возражает Доррин, удивляясь тому, как ремесленник прознал про модели. Их и продано-то было всего две штуки.
- Ну как же нет, игрушки у тебя и впрямь хоть куда! - сердито щурится Квиллер, вытирая лоб. - Виллум поднял мой фургончик на смех и показал твой. Зачем ты его сделал? - голос игрушечника срывается на крик.
- Это была просто опытная модель, - отвечает Доррин. - Что же до изготовления игрушек, то как раз об этом я и хочу с тобой поговорить.
- Знаю я такие разговоры. Хочешь выведать мои секреты и отбить моих покупателей.
- Да ничего подобного, - со вздохом возражает Доррин. - Не нужны мне твои покупатели.
- Как это так? Хорошие покупатели всем нужны!
Скривившись, Квиллер наклоняется и трет себе лодыжку. Только сейчас юноша замечает, что правая нога ремесленника больна: она значительно больше левой и обута во что-то вроде мягкого кожаного мокасина. Позади табурета наготове трость с массивным набалдашником.
- Нужны, но я не игрушечник, - повторяет Доррин.
- Тогда чего ради ты затеял мастерить игрушки?
- Еще раз объясняю: я делаю не игрушки, а опытные модели, чтобы посмотреть, как будут работать машины. На это уходит время и материал. Чтобы возместить расходы, мне приходится продавать свои изделия. Я, конечно, понимаю, что тебе надо кормить семью...
- Не семью. Всего лишь овдовевшую сестру с сынишкой.
- Это и есть семья. Не знаю, как тут у вас... - Доррин умолкает, глядя на сморщившееся от боли лицо. Похоже, хоть явился он совсем не за этим, ему снова придется прибегнуть к целительству. - Что у тебя с ногой? Давно это?
- Да уж давненько. Мне ее фургоном отдавило. Я тогда был моложе, чем ты сейчас. Вот и пришлось все бросить и начать вырезать игрушки - чем еще было заняться?
- Не против, если я взгляну на ногу?
- На ногу? Ты же вроде пришел толковать насчет игрушек.
- Ну пожалуйста... - Доррин чуть не упрашивает, поскольку не может оставаться безучастным к боли.
- Валяй, коли приспичило, но Рилла ничем помочь не смогла, - говорит Квиллер, взявшись левой рукой за верстак. - Боль то чуток отпустит, то так проберет... По мне, так все знахари одинаковы. Но если хочешь - пожалуйста. И зачем только ты сюда заявился на мою голову?..
Касаясь лодыжки, Доррин хмурится, улавливая внутри красновато-белое свечение, и старается притушить его, вытеснив черным огнем гармонии.
- Эй, что ты сделал? - удивленно спрашивает игрушечник.
- Кость срослась неправильно, - объясняет Доррин, тяжело облокачиваясь о верстак и с трудом переводя дух. - Вправлять ее уже поздно, но болеть так сильно больше не будет - разве только в непогоду разноется.
- Мне нечем тебе заплатить, - сердится Квиллер.
- Никто у тебя денег не просит, - ворчит в ответ Доррин. - Я же тебе кость не вправил. И вообще я не мастер-целитель.
- А ведь я, почитай, и забыл, каково оно, жить без боли, - говорит Квиллер, потирая лоб. - Ну ладно, положим, ежели ты смастеришь игрушку-другую, это погоды не сделает... - размышляет вслух мастер.
- Тем паче что они не такие, как у тебя, а значит, мы не соперники, торопливо вставляет Доррин.
- Оно и ладно. Но ты, наверное, подумываешь о вступлении в гильдию?
- А что, есть гильдия целителей?
- Насчет целителей не знаю, я о ремесленной. Туда входят мастера, делающие разовые изделия на заказ, вроде моих игрушек. Не скажу, что от этого так уж много проку, но во всяком случае Спидларский Совет гильдейские жалобы разбирает, а взнос составляет всего несколько медяков в год.
- А ты входишь в гильдию?
- Иногда, когда доходы позволяют. Нынче времена трудные и зима холодная, так что не до жиру.
- Ладно. Спасибо тебе за сведения.
- Захочешь вступить, поговори с Хастеном, - говорит мастер, глядя на свой верстак. Там стоит деревянный фургончик и лежит поленце, из которого будет вырезан бык или лошадка. - Ну что ж, паренек, ступай. Больше мне тебе предложить нечего.
- Всего доброго, - тихонько говорит Доррин, склоняя голову.
- Спасибо. Благодаря тебе денек у меня сегодня поудачнее многих.
Мастер вновь берется за нож, а Доррин выходит в ветреный сумрак и вспрыгивает в седло.
LI
С помощью щипцов Доррин прилаживает железную полоску в паз, отмечающий нижнюю треть посоха, используя свое чувство гармонии, чтобы лоркен не обуглился от соприкосновения с горячим металлом. Железная скрепа прочно встает на место. Обливаясь потом, Доррин проделывает то же самое со второй, после чего опускает окольцованное металлом черное дерево в бак с водой. Потом, отхлебнув из кружки воды, Доррин берет щипцами первое навершие, помещает его в горн, раскалив до соломенной желтизны, надевает на кончик посоха и повторяет закалку. Все детали из черной стали на месте. Доррин кладет изделие на край очага и вытирает лоб тыльной стороной руки. Почти готовый посох светится чернотой, излучая гармонию. Однако полировать дерево и делать насечки на черной стали можно будет лишь после того, как посох охладится.
Ощутив в сумраке за горном чье-то присутствие, юноша оборачивается. В круг света вступает одетая в брюки и толстую куртку Петра.
- Чем занят?
- Да вот, - он указывает на результат своих трудов, - решил смастерить посох получше.
Девушка смотрит на окованное черное дерево и ежится:
- Он у тебя холодный, как звезды в зимнюю ночь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


