Шестерни песочных часов - Денис Балан
Эзоп, не раздумывая, схватил оружие и спрятал за пазухой.
— На этом все? — спросил он.
— Нет! Еще кое-что, — загадочно добавил Писатель.
Покопавшись в кармане плаща, он протянул Эзопу несколько мятых листов бумаги.
— В твоей книге не хватало страниц, я нашел их ради тебя, в знак твоего прощения Ао. А теперь мне пора, — добавил Писатель и многозначительно посмотрел на собеседника.
По ушам Эзопа неожиданно ударил привычный шум природы — все вокруг ожило. Лиам снова находился сзади Эйрика, как это было до разговора. Услышав шаги, мальчик обернулся и тут же отстранился от удивления.
— Кто вы? — настороженно спросил он.
— Я друг.
— Это мой старый знакомый, — одновременно с Лиамом произнес Эзоп.
— Знакомый?
— Да, он живет неподалеку в горах.
— Меня, кстати, зовут Лиам, — учтиво представился Писатель.
— Я — Эйрик.
— Приятно познакомится, молодой человек. Твои друзья много про тебя рассказывали.
— Рассказывали? — удивился мальчик.
— Писали, точнее сказать. Чад отправлял мне голубей с письмами, в одном из которых поведал про вашу беду. Собственно, поэтому я и здесь.
— Здорово. У вас есть конь, а то втроем на одном мы не поместимся?
Лиам замялся и вопросительно уставился на Эзопа.
— Он странник и привык путешествовать пешком, поэтому коня у него нет. Да он нам и не нужен — одного вполне хватит, — произнес мискарец.
— Ну уж нет, больше я не побегу, — обиженно произнес юноша.
— Тебе и не придется — вы едите вдвоем.
Эйрик недоуменно уставился на торговца, задавая вопрос одним лишь взглядом.
— Я не хочу быть обузой, а потому найду вас позже.
— Нет, нет и еще раз нет. Я не потеряю еще одного близкого человека.
— Не потеряешь — все будет хорошо.
— Ничего не хочу слышать. Если ты не едешь, то и я остаюсь, — начинал кричать мальчик.
— Эйрик, помнишь, что ты мне обещал? Помнишь? — серьезно спросил Эзоп. — Ты пообещал, что оставишь меня, когда это от тебя потребуется. Сейчас как раз этот случай. Я больше не могу продолжать путь, поэтому ты должен пойти с Лиамом.
— Тебя ждет прекрасное будущее, — сказал Писатель, кладя руку на плечо Эйрика.
— Не трогай меня, — прокричал юноша, сбрасывая руку. — Почему я не могу просто пожить нормальной жизнью? Почему мир так несправедлив ко мне?
— Эйрик, не нагнетай — самому тошно. Мы еще встретимся и…
— Ты сам то в это веришь? — задал неожиданный вопрос Эзопу юноша.
Торговец промолчал, не найдя что ответить.
— Хорошо, пусть будет по-твоему. Я уйду, если ты этого хочешь, — произнес мальчик, отворачиваясь от друга.
— Эйрик, постой! Не прощайся со стариком вот так! Прошу, подойди, — взмолился Эзоп.
Но мальчик не обращал внимания на крики друга и просто уходил прочь. Эзоп поднялся на ноги и поковылял следом, все еще умоляя Эйрика остановится. На удивление, он чувствовал себя гораздо лучше, хотя и не замечал этого. Юноша был непреклонен, и с каждой секундой все сильнее отдалялся от торговца. Мимо Эзопа промчался его же конь с Лиамом на спине. Писатель подобрал юношу и помчался вдаль со скоростью, с какой только позволял уставший жеребец. За все это время Эйрик так и не обернулся. Ослабевшие ноги Эзопа подкосились, и он грузно упал на колени. Торговец застыл, наблюдая за всадниками. Их силуэт отчетливо виднелся на фоне алого закате, навевая сильную грусть на и без того опустошенного мужчину.
Внутри мискарца происходил сущий кошмар. Когда он закрывал глаза, фантазия рисовала окровавленные образы Чада, Томаса и Ализы. В ушах слышались их мольбы и крики о помощи. Лица последних двух давно забылись, но воображение все делало за него, дорисовывая образы, несуществующие раны и трупных червей, пожирающих внутренности его любимых людей.
Сердце торговца сейчас билось с неимоверной скоростью, его легкие сжимала тревога и вязкий страх, а в голове тикал маятник, отмеряя последние тридцать минут жизни этого искалеченного тела. Эзоп часто фантазировал на счет этого момента. В его представлении он должен был случиться в красиво обставленной комнате просторного дома, на мягкой кровати в кругу семьи и близких друзей. Реальность же оказалась далеко не такой приятной. Ни рядом, ни во всем мире больше не осталось людей, которым бы действительно была не безразлична гибель старого воина. И эта мысль пронзала насквозь. Эзоп буквально считал секунды до своей кончины, каждый прожитый момент теперь был настоящим мучением.
“Эх, если бы у меня было чуть больше времени. Хотя бы год, да какой год, хотя бы несколько месяцев… Я бы точно смог все исправить” — рассуждал про себя торговец: “А теперь, а что теперь? Какой смысл в этих крохах? У меня больше нет будущего, все что мне осталось — это вспоминать неудачное, позорное прошлое и сожалеть, что не умер раньше”.
Быстрым движением руки Эзоп выхватил из-за пояса нож и приставил его к запястью. Все нутро напряглось, глаза широко раскрылись, бешено бегая в разные стороны, а губы скривились в нервном аскале. Эзоп вдавил лезвие в руку, кончик острия открыл мелкую рану, из которой тонкой струйкой потекла кровь. Жизнелюбивое тело сопротивлялось — оно никак не хотело умирать. Мужчина прикладывал все усилия воли, но рука предательски отказывалась наносить увечья.
Торговец закрыл глаза, представил кромешную тьму и начал отсчет.
— Сто, девяносто девять, девяносто восемь, — тихо шептал он.
Голоса и образы ушли на второй план, уступая место безжалостному счету. Биение сердца заметно поутихло, а лицо приняло умиротворенный вид. Эзоп убрал окровавленное острие от запястья, а вместо него поднес кромку.
— Сорок два, сорок один, — продиктовал охрипший голос.
Неожиданно для самого себя, торговец с силой дернул рукой, проводя лезвием по коже. Из глубокой раны ручьем потекла кровь. По привычке, Эзоп обхватил запястье, закрывая проход красной жидкости. Однако, придя в себя, тут же убрал руку.
Сознание торговца вмиг прояснилось, а в голову молотом ударила новая, непонятно откуда взявшаяся, идея. На секунду Эзоп замер, перебирая в голове события последних пятнадцати минут. После чего резко обхватил поясницу, судорожно ощупывая ее пальцами. Не найдя нужный предмет, мужчина быстрым взглядом окинул дорогу. В паре метрах от него, в траве запутались несколько белых листов бумаги. Эзоп тут же бросился к ним, прочертив животом на земле продолговатый след. Он схватил окровавленными руками мятый
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шестерни песочных часов - Денис Балан, относящееся к жанру Научная Фантастика / Повести / Периодические издания / Разная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

