Джеймс Дашнер - Исцеление смертью
Охранники шагали впереди и направляли свои лончеры на любого, кто оказывался к ним ближе, чем на десять футов. На глаза Томасу попался человек – оборванный, грязный, с волосами, измазанными какой-то чёрной маслянистой дрянью, кожа вся в струпьях. Как раз в тот момент, когда группа проходила мимо, это страшилище накинулось на одного из «кайфующих» подростков и и принялось избивать его. Томас приостановился: может, надо вмешаться и помочь?
Но прежде чем он успел открыть рот, коротышка рявкнул:
– Даже не думай! Валим дальше.
– Но ведь это ваша работа…
Его оборвал второй охранник:
– Заткнись и делай, как тебе говорят. Если мы будем вмешиваться в каждую мелкую заварушку, то вообще никуда не доберёмся. Нас попросту укокошат, и все дела. Эти двое сами как-нибудь разберутся.
– Ведите нас к Ньюту, – ровно сказал Минхо.
Они двинулись дальше, и Томас постарался не прислушиваться к гортанным, придушенным крикам, раздавшимся у них за спиной.
Наконец они подошли к высокой стене с арочным проходом, ведшим к многолюдной открытой площади. Над аркой большими буквами было написано: «Центральная зона». Томас пока ещё не мог рассмотреть в деталях, что происходит за стеной, но у него создалось впечатление, что там кипит какая-то лихорадочная дейстельность.
Проводники остановились, и усатый обратился к гостям:
– Спрашиваю первый и последний раз: вы уверены, что действительно хотите пойти туда?
– Да, – быстро ответил Минхо.
– Тогда ладно. Ваш приятель в зале для боулинга. Как только мы его выцепим – гоните наши денежки.
– Пошли уже! – прорычал Хорхе.
Они последовали за стражниками. Пройдя под аркой и вступив в центральную зону, все в ошеломлении остановились.
Первым словом, возникшим у Томаса в уме было «сумасшедший дом», и это, пожалуй, было самое верное определение.
Повсюду были хряски.
Они буквально наводняли большую округлую площадь в несколько сот футов в поперечнике, обрамлённую зданиями, в которых, по-видимому, когда-то находились магазины, рестораны и всякие развлекательные учреждения, теперь заброшенные и закрытые. С большинством собравшихся здесь инфицированных дела обстояли не так плохо, как с тем типом, что накинулся на подростка, и всё же в воздухе веяло безумием. На взгляд Томаса, поведение и действия этих людей были какими-то… преувеличенными, что ли. Одни истерически хохотали, дико закатывая глаза и награждая друг друга весьма чувствительными ударами по спине. Другие заходились в плаче – эти либо сидели на земле в полном одиночестве и горестно всхлипывали, либо бродили кругами, спрятав лица в ладонях. Между хрясками постоянно вспыхивали ссоры и мелкие драки. И самое страшное: по всей площади было рассеяно множество мужчин и женщин, с побагровевшими лицами и вытянутыми шеями стоявших на одном месте и бессмысленно оравших на чём свет стоит.
Некоторые из хрясков сгрудились в кучки; скрестив руки на груди, они дёргали головами из стороны в строну, словно каждую секунду ожидали нападения. И так же как во внешних кольцах, Томас видел здесь множество валяющихся на мостовой несчастных, бессмысленно улыбающихся и ни на что не обращающих внимания – это были жертвы «кайфа». Время от времени в толпе проходили охранники с оружием наизготовку, но их было ужасающе мало.
– Если мне когда-нибудь захочется прикупить себе домик, вряд ли это будет эта милая деревушка, – пробормотал Минхо.
Томас не смог заставить себя улыбнуться. У него всё внутри сжималось от тревоги, и единственное, чего ему хотелось – это поскорее со всем разделаться и убраться отсюда.
– Где зал для боулинга? – спросил он.
– Сюда! – отозвался страж-коротышка и двинулся вдоль стены налево.
Томас с друзьями направились следом. Бренда шагала вплотную к Томасу – они постоянно соприкасались локтями. Ему хотелось взять девушку за руку, но он опасался тем самым привлечь к себе чьё-либо внимание. Всё в этом «Дворце» было настолько непредсказуемо и дико, что лучше не делать лишних телодвижений.
Большинство хрясков бросали свои дела и провожали проходящую мимо группу новоприбывших пристальными взглядами. В толпе раздавались свистки и издевательские выкрики, вслед новеньким неслись грязные шутки и похабные замечания. Томас старался не смотреть по сторонам, боясь, что если он встретится с кем-нибудь глазами, то вызовет тем самым волну агрессии. А не то кому-нибудь ещё вздумается с ним заговорить – только этого и не хватало.
Проходя мимо разорённого продовольственного магазина с выбитыми витринами, Томас заглянул внутрь и увидел совершенно пустые полки. По пути им ещё попались приёмная врача и дешёвая забегаловка, но и там всё было темно и пусто.
Кто-то схватил Томаса за плечо. Он резко развернулся и отбил руку нападающего в сторону. Это оказалась женщина; если не считать тёмных всклокоченных волос и глубокого пореза на подбородке, она казалась более-менее нормальной. Внезапно она нахмурилась и какое-то время бессмысленно пялилась на Томаса, а затем широко разинула рот, полный здоровых и крепких, хоть явно давно не чищенных зубов, и вывалила багровый, распухший язык.
– Дай поцелую! – провыла она. – Ты не против, муняша? – Она истерически, с прихрюкиваньем загоготала и провела ладонью по груди Томаса.
Томас отшатнулся, повернулся к ней спиной и поспешил вслед за остальными. Охранники даже не притормозили, чтобы удостовериться, что всё в порядке.
Бренда склонилась к нему и прошептала:
– Ну и жуть! По-моему, страшнее этого нам здесь ещё ничего не встречалось.
Томас не ответил и только продолжал шагать вперёд.
Глава 38
В зале для боулинга не было двери; судя по толстому слою покрывавшей петли ржавчины, её сорвали и использовали по другому назначению уже довольно давно. Над проёмом висела большая деревянная вывеска, надпись на ней стёрлась, краска облупилась, и на месте букв остались лишь выцветшие следы.
– Он здесь, – объявил Усатый. – Гоните деньгу.
Минхо просунул голову в дверной проём и вытянул шею. Осмотревшись, он обернулся к Томасу.
– Я вижу его – он там, у дальней стены, – сказал Минхо. Лицо приютеля выражало мучительную тревогу. – Там темно, но я уверен, что это он.
Томас всю дорогу был так занят только тем, как найти старого друга, что совершенно не подумал о том, чтo они, собственно, должны ему сказать. Почему Ньют отказался с ними встретиться?
– Где наши бабки? – настаивал страж.
Хорхе невозмутимо проговорил:
– Получите вдвое больше, если обеспечите нам безопасную дорогу обратно к «айсбергу».
Охранники принялись совещаться. Затем коротышка сообщил результат переговоров:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Дашнер - Исцеление смертью, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

