`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джеймс Дашнер - Исцеление смертью

Джеймс Дашнер - Исцеление смертью

1 ... 46 47 48 49 50 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А где все? – полюбопытствовал Томас. – Я думал, что тут народу – яблоку негде упасть, а здесь никого. И что всё же вы имели в виду, когда говорили про какие-то события?

На этот раз ответил охранник с усами – и слава богу, потому что голос коротышки уже всем надоел.

– Кое-кто – те, кому повезло больше других – сидят по домам под "кайфом". Но большинство сейчас в ценральной зоне – едят, или во что-нибудь играют, или затевают какое-нибудь злодейство. Их присылают целыми толпами, не успеваем от старых избавиться, как на наши головы сваливается очередная партия доходяг. Прибавьте к этому, что иммуны исчезают пачками в неизвестном направлении, и, значит, нас всё меньше – и тогда поймёте, что в конце концов котёл взорвётся. А этим утром, ну, скажем так, вода нагрелась до температуры кипения.

– Иммуны исчезают пачками… – повторил Томас. По-видимому, ПОРОК мобилизует все доступные и малодоступные ресурсы, чтобы продолжать Испытания. И им плевать, что их действия ведут к опасным последствиям.

– Да, за последние пару месяцев у нас половина команды пропала. Как корова языком. Значит, нам, оставшимся, приходится пахать в тысячу раз больше.

Томас вздонул.

– Просто проведите нас незаметно куда-нибудь, где более-менее безопасно. Мы там подождем, пока вы найдете Ньюта.

– Точно, подождем, – поддакнул Минхо.

Охранник лишь пожал плечами:

– О-кей. Мне без разницы, лишь бы я получил свои денежки.

***

Наконец стражники остановились в двух кольцах от центральной зоны и велели ждать. Томас с друзьями сгрудились на земле в тени подле одной из хибар. Пока они шли сюда, какофония усиливалась с каждой минутой, и здесь, недалеко от самых многолюдных мест в поселке, стоял оглушительный гвалт, как будто толпа ревела за ближайшим углом. Томасу была отвратительна каждая секунда, проведённая в ожидании; он ненавидел это место, этот шум, и уже начал испытывать подозрения насчет того, вернётся ли их проводник вообще, уже не говоря о том, чтобы он привёл с собой Ньюта.

Минут через десять после того, как охранник отправился на поики, из маленькой хижины на той стороне узкого проулка вышли двое. Пульс Томаса участился, он едва не вскочил и не задал стречка, но вовремя обнаружил, что незнакомцы выглядят вполне мирно. Это была пара, возможно, супруги – они шли, держась за руки, и если не считать не слишком опрятного внешнего вида – грязноватые руки, помятая одежда – производили впечатление вполне вменяемых людей.

Парочка приблизилась к маленькой группе и остановилась.

– Когда вы прибыли? – спросила женщина.

Томас смешался. Вместо него ответила Бренда:

– С последней группой. Собственно, мы ищем друга – он был с нами. Его зовут Ньют – светлые волосы, прихрамывает. Не видели?

По выражению лица мужчины можно было заключить, что он только что услышал самую большую глупость в своей жизни.

– Да здесь куча светловолосых, не можем же мы знать всех! Да и что это за имечко такое – Ньют?

Минхо уже открыл рот, чтобы ответить в своей обычной манере, но в эту секунду шум, доносившийся из центра, возрос настолько, что все обернулись в ту сторону. Чета обменялась беспокойным взглядом и, не промолвив ни слова, быстро пошагала обратно к своему дому. Дверь за ними захлопнулась, Томас услышал щелчок замка, а несколькими мгновениями позже в окне появился деревянный ставень и полностью закрыл его; снаружи на землю посыпались мелкие осколки стекла.

– Похоже, этой паре так же нравится пребывание здесь, как и нам, – заметил Томас.

– Да уж, гостеприимный тут народ, – фыркнул Хорхе. – Обязательно вернусь сюда и навещу их.

– Мне кажется, они здесь пока ещё новички, – сказала Бренда. – Представляете, каково это: узнать, что ты заражён, что тебя посылают жить с хрясками… И каждый день видеть собственными глазами, во что ты со временем превратишься… Бр-р.

Томас медленно покачал головой. Да, хуже пытки не придумаешь.

– Да где эти грёбаные вертухаи? – простонал Минхо – он был вне себя от нетерпения. – Найти кого-то и сообщить, что за ним пришли друзья – на это что, целый век нужен?

Через десять минут из-за угла появились оба охранника. Томас и его друзья вскочили на ноги.

– Ну? Нашли? – набросился на них Минхо.

Коротышка явно утратил свою былую наглость – он топтался на месте, шнырял глазами по сторонам, и Томасу подумалось: кто знает, может, после визита в центральную зону любой человек будет вести себя так же странно…

На вопрос Минхо ответил высокий усач:

– Подзадержались, потому что пришлось многих расспросить, но, кажется, мы нашли вашего дружка. Под описание подходит, да и когда мы выкрикнули его имя, он обернулся. Вот только… – Стражники неловко переглянулись.

– Что только? – допытывался Минхо.

– Этот парень велел передать – очень настоятельно, должен сказать – чтобы вы, ребята шли куда подальше.

Глава 37

Эти слова будто ударили Томаса под дых, а уж что почувствовал Минхо – оставалось только догадываться.

– Проводите нас к нему! – приказал бывший предводитель приютелей.

Но охранник воздел вверх руки:

– Не слышал, что я только что сказал?

– Вы не сделали работу. – Это Томас присоединился к Минхо. Он был заодно со своим другом на все сто. Неважно, что там Ньют сказал – они слишком далеко зашли, чтобы уйти отсюда несолоно хлебавши.

Коротышка решительно покачал головой.

– Чёрта с два. Мы подряжались найти вашего дружка, и мы его нашли. Гоните бабки.

– Нашли? А где же он тогда? – иронически протянул Хорхе. – Что-то я его здесь не вижу. Не получите ни пенни, пока мы не встретимся с Ньютом.

Бренда молча стояла рядом с Хорхе и кивала головой, соглашаясь с каждым его словом. У Томаса отлегло от сердца: друзья решительно настроены встретиться с Ньютом несмотря на его суровую отповедь.

Охранникам оборот дела не понравился и они принялись было препираться, но Минхо оборвал споры:

– Алё! – рявкнул он. – Денежки хотите? Тогда показывайте дорогу!

– Ладно, следуйте за нами. – Усатый сдался; его напарник ожёг его злобным взглядом.

Они повернулись и направились обратно, в центральную зону. Минхо тут же последовал за ними, к нему присоединились и остальные.

***

Томас думал, что хуже уже не может быть, однако он ошибался – по мере приближения к центру посёлка строения становились всё более обшарпанными, улицы – всё более загаженными. Там и сям, подмостив под голову грязные мешки или кучи тряпья, валялись люди; их устремлённые в небо взгляды застыли в потустороннем блаженстве. Под «кайфом», понял Томас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Дашнер - Исцеление смертью, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)