Филип Дик - Глаз в небе
— Удержитесь?
— Думаю, что да, — кивнула Марша.
Взяв женщину за другую руку, Лоуз стал на цыпочках спускаться по ступенькам. Спустившись как можно ниже, он присел на корточки и протянул открытую ладонь вниз.
— Ну как, дотянешься? — спросил он Гамильтона.
Джек, не в силах обернуться, вывернул руку назад, навстречу Лоузу. Видеть-то он его не мог, но чувствовал, что негр где-то рядом, слышал даже его хриплое частое дыхание.
— Ничего не выйдет, — после нескольких тщетных попыток констатировал Лоуз. — Ты слишком далеко.
Джек опустил онемевшую от напряжения руку и с обреченностью висельника присел на ступеньку.
— Жди и не двигайся! — крикнул Лоуз. — Я сейчас!..
Он с грохотом побежал наверх, увлекая с собой Маршу.
Когда он вернулся, с ним был Дэвид Притчет.
— Держись за руку миссис Гамильтон, — велел он мальчику. — Не спрашивай ни о чем — делай, как говорят.
Ухватившись за угол на верхней площадке. Марша другой рукой сжала ладошку мальчика. Лоуз отвел Дэвида чуть ниже по лестнице, затем спустился сам. Получилась своеобразная живая цепочка.
— Я иду, — буркнул Лоуз. — Ты готов, Джек?
Держась за перила, Джек вновь вывернул руку назад. Хриплое дыхание Лоуза раздавалось совсем близко; Джек ощущал, как дрожит лестница под сильными шагами негра. Затем — о, чудо! — жесткая потная ладонь обхватила руку. Мощным рывком Лоуз сорвал Гамильтона с места и натужно потащил наверх. Задыхаясь, они оба вывалились на площадку. Дэвид в испуге убежал;
Марша, подымаясь с коленей, потянулась к спасенному мужу. Джека бил озноб.
— Что произошло? — спросил Лоуз, немного отдышавшись. — Какая пакость там внизу?
— Я… — Джек едва мог говорить. — Я не мог выбраться наверх. Как ни изворачивался… Оба направления вели туда же — вниз.
— Там кто-то прячется, — хмуро заметил Лоуз. — Я видел.
Гамильтон кивнул:
— Она все это время поджидала меня.
— Она?
— Мы расстались на том месте… Она стояла на лестнице, когда Эдит Притчет упразднила ее.
Марша издала болезненный стон:
— Он говорит об официантке.
— Она вернулась, — пояснил Гамильтон. — Но она не официантка. Во всяком случае не в этом мире.
— Мы можем заколотить лестницу, — предложил Лоуз.
— Да, — согласился Джек. — Обязательно заколотите. Чтобы она не добралась до меня.
— Мы это сделаем, — заверил его Лоуз. Он и Марша тесно обступили Джека, пока он стоял на площадке, глядя в затянутый паутиной полумрак лестницы.
Глава 13
— Нам надо поймать мисс Рейсс, — заявил Гамильтон, когда остальные «странники по мирам» появились в гостиной. — И прикончить. Быстро — и в полном смысле этого слова. Без колебаний. Как только она окажется в наших руках.
— Она сама нас прикончит, — проворчал Макфиф.
— Не всех. Но, возможно, многим из нас достанется…
— Все равно так будет лучше, — заметил Лоуз.
— Это точно, — кивнул Джек. — По крайней мере, намного лучше, чем просто сидеть и ждать. Этому миру надо положить конец.
— Есть несогласные? — обвел собравшихся ястребиным взором Артур Сильвестр.
— Нет, — пискнула Марша. — Никто не спорит.
— А как вы, миссис Притчет? — спросил Гамильтон. — Что скажете?
— Конечно, ее надо усыпить, — откликнулась миссис Притчет. — Бедняжка!
— Бедняжка?!
— В этом мире ей приходится жить. Ужасный, безумный мир. Представьте себе… Год за годом. Мир, полный иллюзорных врагов, каждодневный, непрекращающийся кошмар.
Не сводя глаз с заколоченной двери в полуподвал, Дэвид Притчет жалобно спросил:
— А та штуковина не доберется до нас?
— Нет, — успокоил его Лоуз. — Не сможет. Она останется там, пока не подохнет с голоду. Или до тех пор, пока мы не прихлопнем мисс Рейсс.
— Значит, все согласны! — подытожил Гамильтон. — Это уже хорошо.
Единственный мир, в котором не хочет оставаться никто.
— Решить-то мы решили, — сказала Марша, — но как задуманное осуществить?
— Неплохой вопрос, — хмыкнул Артур Сильвестр. — Это будет непросто.
— Ничего невозможного нет, — пожал плечами Джек. — Ведь справились же мы с вами. Да и с Эдит Притчет разобрались в конце концов.
— А вы обратили внимание, — задумчиво произнес Сильвестр, — что всякий раз выбираться становится труднее? Теперь мы не возражали бы вновь очутиться в мире миссис Притчет…
— Когда мы были у нее в гостях, — мрачно заключил Макфиф, — то хотели вернуться к вам.
— К чему вы клоните? — с беспокойством спросил Гамильтон. — Не исключено, что у нас опять возникнет подобное желание, — ответил старый ветеран, — когда попадем в следующий мир.
— Следующий будет настоящим! — воскликнул раздраженно Джек. — Рано или поздно мы выскочим из этой крысиной гонки.
— Но только не сейчас, — покачала головой Марша. — Нас всего восемь, а мы побывали лишь в трех… Значит, нам предстоит еще пять раз окунаться в безумие?
— Да, мы в самом деле три раза прогулялись по Дантову аду, — вздохнул Джек, искоса глянув на жену. — Это три герметических мира, никак не соприкасающихся с действительностью. До сих пор нам не везло, мы были не больше чем пленники. Однако не все же из нас шизоиды? Надеюсь, остальные не блуждают по темным лабиринтам своих фобий и кошмаров. Или, по крайней мере, не возводят их в абсолют.
После долгой паузы Лоуз заметил:
— Ну и ловкий же ты сукин сын!
— Я попытался обрисовать примерный расклад, не более того…
— Возможно.
— Это, кстати, касается и тебя.
— Ну уж нет!
— Ты, — бросил ему Джек, — невротик и циник, но в то же время — реалист. Как и я, как Марша, Макфиф, Дэвид… Все мы существуем вне пределов собственных иллюзий, не переносим их на окружающую реальность.
— О чем вы говорите, мистер Гамильтон? — обеспокоенно заерзала миссис Притчет. — Я не понимаю.
— Я и не ждал, — отмахнулся Джек. — Это не обязательно.
— Интересно, — оживился сидевший до этого с видом упившегося удава Макфиф. — Ты, возможно, и прав. Я соглашусь насчет тебя, себя и Лоуза, а также мальчишки. Но что касается Марши — нет. Простите, миссис Гамильтон. Марша побледнела.
— Вы ничего не забыли, да?
— Я представляю себе мир ваших фантазий.
— Я, заметьте, тоже!
Побелевшие губы Марши дрожали, вместо слов с них срывались нечленораздельные звуки:
— Вы… человек… вроде… грязи..
— О чем они? — резко спросил у Гамильтона Лоуз.
— Не важно, — дернул плечом Джек.
— Может, и важно! В чем дело?
Марша посмотрела на мужа:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филип Дик - Глаз в небе, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

