`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда

Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда

1 ... 45 46 47 48 49 ... 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Быкова отвечает: «Нет, не мы! Рыцари ордена розенкрейцеров!

Представители женского комитета!».

На первый взгляд, шутка кажется простой: космонавты готовятся лететь

к планете, названной именем богини любви. Но истинный смысл этого намека

поймет лишь тот, кто читал «Химическую женитьбу Христиана Розенкрейца»

— сказку о человеке, приглашенном в королевский дворец. Король и

королева умирают, а герой вместе с другими гостями проходит несколько

странных испытаний — явно иносказательных — и становится свидетелем

воскрешения королевской четы. В этой алхимической инструкции есть

правило: тот, кто пройдет мимо швейцара, охраняющего спящую Венеру и

взглянет на нее, сам становится швейцаром. И получает знак

розенкрейцеровского посвящения — Золотое Руно… Булгаков весело

воспроизвел эту церемонию: Николай Иванович взглянул на обнаженных

женщин и был немедленно оседлан. А что он кричит в полете? «Венера!»

Иван тоже видит «Венеру» — голую гражданку в ванной, — затем он крадет

венчальную свечу («Химическая женитьба»!) и проходит мимо швейцара в

ресторан. Символическая «Венера» мастера — Маргарита: это имя

происходит от известного эпитета Афродиты-Венеры — «жемчужина». Не

случайно в романе появляются многочисленные швейцары, метрдотели, кондукторы, дворники, горничные, дежурные и прочие привратные стражи.

Ту же роль исполняет свита Воланда: гостей «нехорошей квартиры»

поочередно встречает Гелла, Коровьев, Азазелло и даже Бегемот. «Кот начал

шаркать задней лапой, передней и в то же время выделывая какие-то жесты, свойственные швейцарам, открывающим дверь». На балу нескончаемая

толпа гостей выходит из камина швейцарской и поднимается к обнаженной

Маргарите. Но где же Золотое Руно? «Какой-то чернокожий подкинул под

ноги Маргарите подушку с вышитым на ней золотым пуделем».

Розенкрейцеровская символика заметна и в сказке Л.Лаги-на. Волька

объясняет Хоттабычу значение слова «экзамен»: «Это то же самое, что

испытания. Я опаздываю в школу на испытания». Затем ученик проходит

мимо школьного швейцара (в советских школах такой должности никогда не

было!) и рассказывает про страну, находящуюся «почти на самом краю

земного диска».

Первая глава «Гиперболоида инженера Гарина», целиком посвящена

очень важной фигуре: «Это был верховный швейцар, духовный заместитель

акционерного

общества,

эксплуатирующего

гостиницу…».

А.Толстой

воспроизводит и финал «Химической женитьбы…»: Гарин встречает Зою

Монроз (роза — цветок Венеры и ее символ), затем он сменяет старого

«швейцара» — химического короля Роллинга — и распоряжается от его

имени. Зоя — «королева», как и Маргарита. Подобно булгаковским героям, Гарин и Зоя «заслужили покой» — «получили, наконец, полное, совершенное

одиночество».

Перечитайте первую главу «Страны багровых туч». Действие происходит

в комитете межпланетных сообщений, а глава начинается так: «Секретарь

поднял на Быкова единственный глаз». Памятливый читатель усмехнется: никто иной как Бендер говорил одноглазому секретарю васюкинской

шахсекции о «способах междупланетного сообщения» и о том, что

«сообщение с Венерой сделается таким же легким, как переезд из Рыбинска

в Ярославль»!

Но самый откровенный намек скрывается в "Золотом теленке: «На любом

пляже мира можно встретить одного такого человека. Кто он такой, почему

пришел сюда, почему лежит в полном обмундировании — ничего не известно.

Но такие люди есть, по одному на каждый пляж. Может быть это члены

какой-нибудь тайной лиги дураков или остатки некогда могучего ордена

розенкрейцеров…».

Мы уже отмечали, что наряду с Гладковым и Сейфуллиной арбатовские

девицы читают Элизу Ожешко — польскую писательницу конца XIX века.

Самый известный ее роман называется «Аргонавты», — знак, указывающий

на поиски золотого руна. Но именно с этим знаком герой возвращается в

СССР: «Разжав руку, Бендер увидел на ладони плоскую медную пуговицу, завиток чьих-то твердых черных волос и чудом сохранившийся в битве орден

Золотого Руна».

5. «ВЕЛИКОЕ ДЕЛАНИЕ»

Многие исследователи считают, что первые манифесты розенкрейцеров

написал Иоганн Валентин Андреа — немецкий пастор, признавшийся в

авторстве «Химической женитьбы…». Его жизнь была изучена вдоль и

поперек:

ничего

интересного!

Но

в

книге

Мэнли

П.

Холла

«Энциклопедическое

изложение

масонской,

герметической,

каббалистической и розенкрейцеровской символической философии» мы

обнаружили любопытный абзац:

"Это долго и много обсуждавшийся вопрос — а не использовал ли сэр

Френсис Бэкон имя Андреа как псевдоним — с разрешения самого Андреа?

Кстати, по этому поводу есть две чрезвычайно важные ссылки, встречающиеся к этакому замечательному попурри, «Анатомии Меланхолии».

Этот том впервые был напечатан в 1621 году, и вышел он из-под пера

Демокрита Младшего, которым впоследствии оказался Роберт Бертон. Его

подозревают в близком знакомстве с сэром Френсисом Бэконом. Одна ссылка

лукаво предполагает, что в год публикации «Анатомии Меланхолии»

основатель Братства R.C. был все еще жив. Это утверждение избегло

внимания исследователей розенкрейцерства.

В той же работе появилась небольшая сноска огромной важности. Она

просто содержит слова: «Йог. Валент. Андреа, лорд Веруламский». Одна эта

строчка определенно соотносит Иоганна Валентина Андреа с сэром

Френсисом Бэконом, который и был лордом Веруламским, и как раз эта

запись говорит о том, что оба этих человека были одним и тем же лицом".

Мэнли П. Холл посвятил целую главу алхимическим криптограммам. Он

писал: «Священная наука нуждалась в священном языке». Эта нужда была

вполне объяснима: в средневековой Европе вовсю полыхали костры Святой

Инквизиции. Даже много позднее, когда нравы смягчились, необходимость в

шифрах сохранилась. Арго, симпатические чернила, особые шрифты, нарушение нумерации страниц, путаница с датами, абсурдные слова и целые

темные абзацы, виньетки, тайные алфавиты и столбцы цифр, секретный язык

архитектурных пропорций, особые символы, притчи и аллегории — таков был

далеко не полный арсенал сокрытия опасных мыслей. Алхимия, к примеру , называлась «Великим Деланием» (другой перевод — «Великая Работа»), а ее

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 ... 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)