Гюстав Леруж - Война вампиров
— А что за существо упоминал Зарух? Он, кажется, говорил о джиннах… К стыду своему, вынужден признаться, что я слишком долго занимался естественными науками, и восточная мифология совершенно улетучилась из моей памяти…
— Я знаю ее не лучше вашего, сэр. Но это не беда, мы расспросим Заруха. Он в этих вопросах неисчерпаемый кладезь, а воображение его полно теми чудесными сказками, которые обычно рассказывают по ночам погонщики верблюдов, расположившись в пустыне у костра… Зарух! — громко окликнул Питчер.
— Я слышать вопрос твоего приятеля, о, мой господин, — ответил негр. — Но можно ли говорить про джиннов, когда они кружить возле нас?
— Не бойся! Ведь ты же сам говорил, что за один час можно пролетать сотни миль! Даже если эти чудища были тут, то теперь наверняка умчались далеко…
Эти слова наполнили Заруха радостью.
— Конечно, господин! — с облегчением воскликнул он. — Это есть правда и я не врать, но теперь я ничего не бояться: Аллах нас защитить!
А потом нараспев и чуть гнусавя, продолжал:
— Джинны — это невидимые духи, они жить между небом и землей, но их есть в тысяча раз больше, чем людей и зверей… Джинн есть злой и добрый. Но злой — больше, о, много больше! Они быть послушные Эблису, которого Аллах оставил свободный до самого страшного суда…
Мудрый султан Сулейман, почитаемый даже евреями и неверными, получить от Аллаха камень — зеленый, блестящий, как звезда, и тот ему дать власть приказывать духам. Они его до самой смерти слушаться и даже построить святыню в Иерусалиме Но когда Сулейман умер, джинны разлететься по всей свет, стали делать всякий зло и мешать, ох как мешать людям'
В этом предмете Зарух оказался весьма сведущ и долго перечислял всяческие разновидности злых духов и их жуткие свойства.
Ральф и Джордж молчали Им казалось, что они снова стали детьми и с увлечением слушают сказки «Тысячи и одной ночи», а серьезность Заруха и его глубокая вера в собственные рассказы придавали им невыразимое очарование.
К тому же негр бегло говорил по-французски, хотя неправильно употреблял глаголы
Увлеченные беседой, молодые люди не заметили, как оказались перед Пальмовой Виллой.
ПАЛЬМОВАЯ ВИЛЛА
Стоящая в глубине широкой долины вилла Альберты казалась белым мраморным островком в океане окружавшей ее зелени. Умелое гармоничное сочетание элементов мавританской архитектуры с изысканностью венецианских дворцов делало здание поистине неповторимым Это был чудесный сон, воплощенный в камне На фоне ярких мозаик, покрывающих полы и стены, резко выделялась белизна мраморных колонн, поддерживавших галереи, украшенные тончайшей резьбой, которая могла посоперничать по красоте с дорогим кружевом Ко всему приложили руку искуснейшие мастера, труд коих стоил немалых денег Лазурные купола и позолоченные, сияющие на солнце крыши придавали зданию вид ожившей сказки
Джордж невольно остановился, восхищенный этим чудом строительного искусства
— Как вам нравится наша хижина, сэр? — добродушно спросил Ральф
— Мне кажется, что дворец Аладдина — просто убогая мазанка по сравнению с тем, что я тут увидел
— Ну, ну, не будем преувеличивать, друг мой! Однако следует признать, что наше жилище сочетает в себе благородные черты итальянского зодчества и небрежное очарование арабского стиля. Ко всему добавьте еще чисто английскую любовь к комфорту, когда все удобства предусмотрены до мелочей.
— Мне показалось, что крыша отчасти стеклянная…
— Вы не ошиблись. Там, на террасе, расположена наша лаборатория. А в одном из куполов мы устроили настоящую обсерваторию с телескопом, но снаружи его не видно. Глядя на этот великолепный дворец, невозможно даже предположить, что в нем разместился мощнейший арсенал последних достижений науки. Впрочем, скоро вы сами в этом убедитесь, сэр.
Пока они беседовали, Зарух распахнул настежь высокие двери из кедрового дерева, красиво окованные металлом. Глазам Джорджа предстал просторный холл с высоким потолком, украшенный мозаикой. Своды его покоились на алебастровых, отделанных под мрамор колоннах, а в центре висела турецкая люстра из резной меди.
Из холла можно было выйти во внутренний дворик, называемый в Испании патио, в центре которого, рассеивая прохладу, журчал фонтан.
Расставленные между колоннами диваны и глубокие удобные кресла, обитые тисненой кожей, так и манили, приглашая отдохнуть. Навстречу прибывшим вышла молодая девушка в белом платье и с маленькими золотыми сережками в виде колечек в ушах.
— Керифа, — сказал натуралист, — покажи этому господину его комнату, а потом проводи в лабораторию. Я буду ждать там. Проследи, чтобы он ни в чем не нуждался!
Джордж внимательно посмотрел на девушку. Смугловатая кожа, большие миндалевидные глаза, орлиный нос, чуть припухлые губы и голубоватая татуировка на руках и на лбу явственно указывали на ее происхождение. Служанке было лет 16, не она уже теперь обещала стать очаровательно красивой.
— Это дочь шейха кочевого арабского племени; мисс Альберта вылечила ее от оспы, за что девушка платит ей безграничной любовью, почти рабской преданностью и пользуется полнейшим доверием своей хозяйки. Она служит ярким примером того, чем могли бы стать арабы, если бы с ними обходились по-человечески. К сожалению, как правило, их только бьют и всячески унижают .
Керифа проводила Джорджа в просторную комнату с большими витражными окнами, мозаичными стенами и круглым потолком. Тщательно продуманная планировка и исполнение интерьера позволяли содержать помещение в идеальной чистоте, не допуская скопления пыли и грязи. Занавеси из стеклянного бисера слегка приглушали яркий солнечный свет, а мебель и утварь, выполненные по эскизам Уолтера Крейпа, были сделаны из кованой меди, дуба и фарфора. Букеты цветов из разноцветного стекла скрывали за собой электрические лампы
По соседству с этой комнатой с одной стороны располагалась богатая библиотека, с другой — ванная и гардеробная. Все вокруг свидетельствовало о великолепном вкусе и любви к удобствам.
— Здесь тебе будет хорошо, — сказала Керифа, обнажив в улыбке белоснежные зубы. — Вот здесь — телефон, а здесь — электрический звонок, которым ты можешь вызывать слуг. Они явятся к тебе в любое время дня и ночи. Может быть, ты хочешь освежиться каким-нибудь прохладительным напитком? Или голоден?
— Нет, спасибо, Керифа. Я хорошо позавтракал на вокзале.
— Ладно, тогда я ухожу…
С этими словами девушка, изящная и быстрая, как газель ее родной пустыни, исчезла.
Оставшись один, Джордж с наслаждением принял прохладную ванну, а смыв с себя дорожную пыль, надел легкие брюки и спустился в сад, откуда Керифа провела его в лабораторию. Она была оборудована на самой большой из террас виллы Пять необъятных хрустальных окон, отделенных друг от друга стальными колоннами, отгораживали лабораторию от остальной части здания, а тяжелые плюшевые портьеры по мановению руки превращали день в самую глубокую ночь, стоило только нажать кнопку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гюстав Леруж - Война вампиров, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

