`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Шестерни песочных часов - Денис Балан

Шестерни песочных часов - Денис Балан

1 ... 43 44 45 46 47 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рассмеялся от своей же шутки.

Мальчик молчал и лишь испуганно смотрел на торговца, не понимая его.

— М-да… — протянул торговец. — Все хорошо: озноб прошел, надеемся, больше не вернется.

— Надеюсь. У меня такое впервые, и это очень неприятно.

— Вот он — настоящий пустынный житель, даже не болел ни разу. Молодец!

Обрадованный похвалой Эйрик замолчал, но спустя несколько минут снова обратился к Эзопу:

— А когда мы на берег поплывем? Кушать очень уж хочется.

— Ты так уверен в своих силах?

— Почему-то после вчерашнего я не боюсь воды, и уверен, что смогу переплыть. Хотя должно быть наоборот.

— Все правильно, Эйрик, ты победил страх. Ты посмотрел в глаза смерти и понял, что ее бояться не нужно. Скоро, скоро мы поплывем.

Только сейчас мальчик вспомнил про раны и повернулся к торговцу, осматривая его.

— А ты точно сможешь переплыть в таком состоянии?

— Конечно смогу, — уверенно произнес Эзоп.

— И тебе даже не больно?

— Больно немного, но ничего критичного. Переживу и это.

— Ты настоящий воин, — восхищенно произнес Эйрик, принимая изначальное положение.

До берега оставалось не больше пятнадцати метров, что казалось сущим пустяком по сравнению с первоначальным расстоянием. Но в данных обстоятельствах и эти метры нельзя было недооценивать. Это понимал и Эзоп, а потому всячески откладывал переправу. Он окинул взглядом стремительную воду, лежащую между ними и берегом: ровно по прямой не было ни одного выступа, ни одного камня, к тому же, глубина тоже казалась немаленькой. Однако чуть ниже по течению располагалась целая каменная гряда и в случае чего можно было воспользоваться именно ей.

Все еще держась рукой за камень, мальчик спрыгнул в воду.

— Ну что, поплыли? — возбужденно спросил он.

— Поплыли, — подтвердил Эзоп.

Он облокотился на правую руку, пытаясь спуститься, но тут же убрал ее, услышав неприятный хруст в плече.

— Ладно, прорвемся, — прошептал торговец, скатываясь в воду.

Путников тут же подхватил стремительный поток. Эйрик был готов к этому и сразу же начал грести. На удивление, получалось довольно неплохо, и он быстро начал приближаться к суше. У Эзопа дела шли далеко не так радужно: при попытке хоть немного согнуться, сломанные ребра впивались в беззащитные органы и доставляли адские мучения. Правая рука оказалась абсолютно недееспособной и просто болталась, только мешая переправе. Оставшиеся три конечности худо-бедно справлялись со своими обязанностями, но для такого течения их усилий явно не хватало. Эзопа медленно, но уверенно уносило от Эйрика, и торговец на всей скорости летел на очередные глыбы. Он больше не пытался плыть, теперь все его внимание было приковано к этим каменным громадам. Скорость оказалась слишком большой и столкновение с ними сейчас могло оказаться летальным. Благодаря грамотному маневрированию, мужчине все же удалось обойти их. И только он хотел выдохнуть, как вдалеке послышался непривычный шум. Торговец всмотрелся вдаль и отчетливо увидел край реки — там начинались пороги, они оказались гораздо ближе, чем торговец предполагал.

Эзоп снова начал грести, сейчас расстояние до берега не превышало и пяти метров. Наконец-то нога коснулась дна, однако устоять с первого раза не получилось, и Эзоп продолжил борьбу.

— Я уже рядом, — послышался детский голос.

Сзади торговца раздался всплеск, а через секунду Эйрик уже подплывал со словами:

— Держись за плечи — я помогу.

Эзоп быстро схватился за маленькое плечо мальчика одной рукой и продолжил грести. Эйрик мастерски удержался на воде и потащил торговца к берегу. Спустя несколько минут оба уже валялись на теплой земле, жадно глотая воздух. Первым оправился Эйрик, он подошел и склонился над другом. С глаз мальчика потекли слезы — у него начиналась истерика.

— Прости меня, прошу, — с трудом выдавил из себя он. — Я, я… Это все из-за меня…

— За что ты извиняешься? — удивленно спросил Эзоп.

— Все эти раны… Все это из-за меня… — произнес Эйрик, закрывая лицо руками и заливаясь плачем.

— Ты чего? Ты спас меня, как же ты можешь себя винить? Посмотри сюда.

Несмотря на усталость и боль, торговец сел на колени и прижал мальчика к себе.

— Ну-ну, успокойся — все хорошо.

— Ничего не хорошо — тебе больно, Ты страдаешь…

— Это пустяки.

— Нет, посмотри на свои ранения. Это серьезно.

— Это всего-лишь царапины. Я таких много получал в молодости, и ничего — живой.

Эйрик поднял глаза и внимательно посмотрел на торговца.

— Со мной все будет хорошо, — еще раз заверил его Эзоп.

Уверенность мискарца подействовала на юношу, и тот понемногу успокоился.

— Пообещай мне, что обязательно вылечишься, — серьезно сказал мальчик.

— Куда я денусь. Не брошу же я тебя.

Посидев еще с несколько минут, путники отправились изучать местность. Обоих мучил голод, потому первоначально задачей был поиск еды. Отыскав несколько кустов диких ягод, скитальцы с жадностью принялись их опустошать. Очевидно, наесться этим было трудно, но противного урчания в животе больше слышно не было, что хоть как-то облегчало ситуацию. За час нахождения в лесу несколько раз путники замечали зайцев, но для охоты не было ни оружия, ни здоровья, а потому оставалось только мечтать и облизываться, представляя жареное мясо. Благо лес не переставал радовать подарками: тут и там росли съедобные грибы, которые тут же срывались и летели в рот.

По подсчетам Эзопа двигаться нужно было ровно на северо-запад. С учетом сбитого курса до Билинга оставалось около тридцати километров. Только вот смысла ехать туда больше не было: все имущество и деньги Эзопа лежали на дне этой злосчастной реки. Осознание плачевности положения пришло только сейчас. Небольшой запас денег мискарца лежал у Атана, но дорога в Фиаз для путников будет открыта не скоро. С пониманием этого, Эзоп бесцельно плелся по заросшей тропинке и обдумывал дальнейшие действия. Оставаться в чистом поле было бы не лучшим решением — их очень легко могли вычислить. Но за время их странствия городских стражников могли оповестить о случившемся, а потому и город таил в себе опасность. Взвесив все “за” и “против”, Эзоп решил остановиться в одной из пригородных деревень Билинга, для того чтобы переждать бурю, а после продолжить свой путь.

Вдали показалось синее небо, знаменующее край посадки. Перед путниками простиралось поле, растянувшееся на многие километры. В некоторых местах трава была настолько высокой, что доставала Эзопу до пояса и сильно затрудняла дорогу. Кроме того, у него начинался сильный жар, все тело начинало гореть, особенно сильно горела клятая поясница. Со лба ручьями стекал пот, а ноги подкашивались — торговцу становилось хуже на глазах. Он остановился, нервно стянул обрывки одежды и осмотрел себя: часть спины и ребра, особенно их правая часть, приобрели

1 ... 43 44 45 46 47 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шестерни песочных часов - Денис Балан, относящееся к жанру Научная Фантастика / Повести / Периодические издания / Разная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)