Сергей Русинов - Капитан Дональдсон
Невнятно пробормотав что-то по-русски (судя по интонации, это
было ругательство), Барков открыл глаза и непонимающе уставился на него.
- Питер! Питер, это я! Очнись! - позвал Дональдсон.
- А-а, команди-ир! - простонал Барков, и, слабо улыбнувшись, попытался пошутить: - Мы всё ещё на этом свете?
- Здешние ангелы землян не принимают, - с улыбкой сказал капитан.
"Чёртов русский характер! - подумал он. - У самого, небось, в башке всё трещит, а он ещё задаёт такие вопросики!"
Капитан был весьма недалёк от истины. В голове у Баркова звенело ничуть не меньше, чем у него самого.
- Как ты, Эндрю? С тобой всё в порядке? - спросил Барков, вытирая мокрое лицо.
- А, руки-ноги целы - и ладно, - небрежно махнул рукой капитан. - Ты сам-то как себя чувствуешь?
- Как будто столкнулся с магнитопоездом, - выдохнул Барков.
- Двигаться-то можешь?
- Надеюсь, что да.
- Надо помочь Джеймсу и Магнусу.
Обернувшись назад, они увидели, что их друзья лежат так же, как лежал Барков: лицами на приборных панелях.
Пётр попытался встать, но пошатнулся и плюхнулся обратно. Только со второй попытки ему удалось подняться на ноги.
Держась за спинки кресел, они с трудом преодолели те несколько шагов, которые отделяли их от Свенссона и Ченга, так как передвигаться по наклонному полу было очень неудобно.
Добравшись до Ченга, Дональдсон усадил его прямо, и, заглянув в стеклянное "забрало" его шлема, увидел, что на уровне рта стекло запотело.
- Живой! - облегчённо вздохнул капитан.
- А что ему сделается? - усмехнулся Барков. - Наш доктор в огне не горит, и в воде не тонет.
- Сплюнь! - сказал Дональдсон.
- Да, правильно. Тьфу-тьфу-тьфу! - поплевал через левое плечо навигатор.
Дональдсон поднял стекло Ченга и сильно шлёпнул его ладонью по щеке. То же самое Барков проделал со Свенссоном.
- О, командир! Вы живы! Как я рад! - открыв глаза, восторженно воскликнул Ченг. - Вы в порядке?
- Да так, относительно, - улыбнулся капитан. - А ты?
- Нормально. Кости вроде целы, ничего не отшиб, - ответил доктор, пошевелив руками и ногами.
Свенссон пришёл в себя довольно быстро:
- Пётр, что у тебя под носом? - спросил он у Баркова.
- Под носом?
Вытерев нос, Барков с удивлением уставился на свои пальцы:
- Кровь?! Ничего себе! Джеймс, у меня что-то с носом!
Доктор тут же принялся осматривать его:
- Здесь больно?
- Нет.
- А здесь?
- Здесь немного больно.
- Сильно?
- Нет, вполне терпимо, - ответил, поморщившись Барков.
- Ничего страшного. Ты просто сильно ушиб нос. Скорее всего, о стекло скафандра, - спокойно произнёс Ченг, убрав руку от его носа.
- Перелома нет? - с лёгким беспокойством спросил Пётр.
- Нет, - качнул головой доктор.
- Слава богу! - облегчённо вздохнул навигатор.
- Ладно, ребята, хватит болтать, - остановил их Дональдсон, - надо решить, что будем делать дальше?
- Попробую связаться с "Рыцарем", - сказал Свенссон, щёлкнув выключателем. - Ивонна, Ивонна, это я - Магнус. Отвечай, Ивонна!.. Всё! Глухо! Ничего не слышно, - выключил он радиопередатчик.
- Было бы странно, если бы после такого падения связь была нормальной, - заметил Барков.
- Они, наверное, уже отправили второй флайер, - предположил Ченг.
- Думаю, нам надо выбираться отсюда, - сказал капитан, закрывая свой шлём.
Ченг, Барков и Свенссон направились к задней двери кабины.
- Закройте свои шлемы, олухи! - приказал Дональдсон.
Друзья послушно захлопнули шлемы. Барков повернул ручку клапана, подождал, пока выровняется давление, и сдвинул дверь в сторону. Раньше за дверью находился небольшой салон для пассажиров, но теперь его, конечно, и в помине не было. Внизу,
метрах в двух-трёх была земля, усыпанная ветками и листьями.
- Высоковато! - сказал Барков и, тяжело вздохнув, прыгнул вниз. Один за другим за ним последовали остальные.
Открывшаяся перед ними картина оптимизма не добавляла. Красавец-флайер разломился на три части, если не считать оторванных крыльев. Носовая часть застряла между поваленными и переломанными деревьями и торчала из них, как кусок карандаша. Метрах в пяти от неё валялась покорёженная средняя часть. Ещё дальше лежали остатки хвостового оперения. Там же, но немного левее, вертикально стояло прислонённое к дереву левое крыло. Обломки были окружены тонкими высокими деревьями с гладкой корой фиолетового цвета. Туман уже рассеялся, но в лесу по-прежнему было сумрачно. Голубоватый свет местного солнца с трудом проникал сквозь затерянные в вышине кроны деревьев.
Дональдсон посмотрел на анализатор атмосферы. Его данные полностью совпали со спектральным анализом "Эдварда". Воздух был вполне пригоден для дыхания.
- Может, откроем шлемы? - спросил капитан.
- Не советую это делать, - ответил Ченг, - во всяком случае, пока. Здесь может быть опасная пыльца или какие-нибудь неизвестные нам микробы.
- Но автономные запасы скафандра ограничены, - напомнил Дональдсон.
- Да, я знаю. Но дайте я хотя бы экспресс-анализ сделаю. Если не найду ничего опасного, можете смело открывать шлемы.
- Ладно, делай что хочешь.
Дональдсон обошёл обломки флайера. Под ногами шелестели опавшие листья, мелкие куски обшивки, обломанные ветки с широкими темно-зелёными листьями разнообразной формы. Изредка в воздухе мелькали разноцветные насекомые.
Барков вылез из-под обломков центральной части. В руках он держал большой пластиковый пакет:
- Вот уж не думал, что надувная палатка уцелеет, - сказал навигатор, удивлённо разглядывая то, что нашёл.
- Отлично! - бодро произнёс капитан. - Будет где пристроиться.
- Поставить её? - спросил Барков.
- Да, конечно.
- Сейчас, только расчистим место.
Дональдсон, Барков и Свенссон принялись растаскивать обломки флайера в разные стороны, освобождая место для палатки. Ченг же производил одному ему ведомые манипуляции с пробирками, маленькими чашечками Петри и портативным микроскопом.
Наконец, мелкие обломки были убраны, но оставался ещё большой кусок центральной части флайера, валявшийся перед ними.
- А с этим что делать? - спросил Свенссон.
- Надо его, хотя бы немного, передвинуть, - ответил капитан.
- Что ж, будем толкать, - весело сказал Барков. - Так, Магнус, ты давай там толкай, ты, Эндрю, толкай с того конца, а я буду здесь, посередине. И-и, взяли!
Обломок покачнулся, но не сдвинулся ни на дюйм.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Русинов - Капитан Дональдсон, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

