Сергей Русинов - Капитан Дональдсон
Дональдсон направил флайер в район предполагаемой посадки неизвестного объекта и включил автоматический режим. Флайер мягко вошёл в атмосферу, и началась обычная в таких случаях болтанка.
Пройдя плотные слои, они вошли в стратосферу планеты. Внизу простиралась густая лиловая пелена облаков.
Вперившись взглядом в панель приборов, Дональдсон внимательно следил за показаниями лазерного высотометра.
Наконец, флайер вынырнул из облаков, отличавшихся от земных по расцветке и плотности.
- Пять тысяч восемьсот метров до поверхности, - взглянув на приборы, произнёс Барков.
Где-то далеко внизу замелькали разноцветные пятна.
- По всей вероятности, это растительность, - сказал Ченг.
- Три тысячи пятьсот метров до поверхности... три тысячи метров...
- продолжал сообщать о высоте полёта Барков, - две тысячи восемьсот метров до поверхности...
Неожиданно они попали в полосу густого непроглядного тумана.
"Надо подняться", - подумал капитан и уже собирался сделать это, как вдруг раздался тревожный возглас Свенссона:
- Командир, что-то на радаре!
Дональдсон бросил взгляд на радар, и в этот момент флайер потряс мощнейший удар в хвостовую часть.
- Рули высоты и поворота не действуют! - прокричал Свенссон.
Краем глаза капитан успел заметить, как из тумана вынырнуло что-то большое и чёрное. Через секунду корпус флайера вздрогнул от нового удара. На стекле кабины мгновенно расползлись фиолетовые пятна, и, завалившись на крыло, флайер сорвался в штопор.
Всё закружилось перед глазами Дональдсона.
- Командир, мы падаем! - закричал Барков.
- Антиграв, быстро! - приказал капитан.
- Не действует!
- А, ч-чёрт!
Дональдсон отчаянно пытался вывести флайер из штопора.
- Антиграв!
- Не действует!
- Всё равно пробуй!
Баркову удалось на несколько секунд запустить антигравитационный двигатель. За эти мгновения капитан успел перевести флайер в некое подобие горизонтального полёта. Сквозь стекло ему было видно, что правое крыло сильно повреждено.
- Не дотянем! - заорал он. - Катапультируйтесь, быстро!
- Эндрю, ты дурак! - прокричал Барков, - Как мы можем тебя бросить!
- Катапультируйтесь, чёрт вас возьми! Пока ещё не поздно!
- Нет!
Заваливаясь то на одно, то на другое крыло, флайер засвистел над верхушками каких-то деревьев.
Дональдсон выключил двигатель. По обшивке крыльев зачиркали верхние ветви.
- Держи его, командир!
- А-а, чёрт, не могу! Держитесь, ребята!
Чуть-чуть приподнявшись, летательный аппарат всей своей массой рухнул в чащу инопланетного леса.
- А-а! - закричал капитан, выставив перед собой согнутые в локтях руки.
"Всё! Конец!" - успела промелькнуть в его голове мысль.
Послышался резкий треск ломающихся крыльев. Глухой удар.
Привязные ремни лопнули, и Дональдсон вылетел из кресла.
Он ещё успел почувствовать, как его голова и руки ударились о стекло, а затем... Затем наступила темнота.
ГЛАВА 10
Ивонна, Огивара, Митчелл и Адамс напряжённо вслушивались в звуки, доносящиеся из динамика.
Сквозь треск помех пробивались голоса их товарищей...
После того как Барков сказал, что до поверхности осталось две тысячи восемьсот метров, послышались звуки, которые заставили насторожиться собравшихся в рубке астронавтов.
"Тр-р... Кр-р... Фьи-и-и... Командир, что-то на радаре!" - прорвался сквозь помехи голос Свенссона.
Затем друзья услышали звук, похожий на удар:
"Бум-м... Кр-р... Фьи-и-и... Пр-р... ...и поворота не действуют! Пр-р-р-р... Фьи-и-ить... ...дир, мы падаем!"
Дальше последовали неразборчивые возгласы, прерываемые помехами.
- Доннер веттер! Што у ниих там броисходиит! - воскликнула ван Мейер.
"Фьи-ить... Кр-р... Тр-р... ...чёрт, не могу! Держитесь, ребята!"
Затем снова послышался звук удара, треск, скрежет, и после этого всё стихло.
Ивонна первая вышла из оцепенения:
- Што пудем деелать, репята? - сказала она с сильным голландским акцентом.
- Похоже, они упали, - пробормотал Огивара.
- Ну не взлетели же, - грустно усмехнулся Адамс.
- Что делать, что делать! Лететь, конечно, что же ещё?! Другого выхода у нас нет, - решительно сказал Митчелл.
- А Ивонна? - спросил Огивара. - Она ведь тут совсем одна останется.
- Што я, маленькая што ли?! - возмутилась ван Мейер. - Тут рапоты-то остаалось! Поставить "Звёздный Рыцарь" на орпиту, да и всё! С этим таже Жак справиится!
- А если на "Рыцарь" кто-нибудь нападёт? - не унимался Огивара.
- "Эдвард" может автоматически вести огонь из пушек, - возразила Ивонна.
Судя по всему, она немного успокоилась.
- Значит, ты справишься? - всё ещё недоверчиво спросил Огивара.
- Конечно, справлюсь, - невозмутимо ответила ван Мейер.
- Что ж, ладно. Нам известен район их падения?
- Да, известен.
- Можешь загрузить эти данные в бортовой компьютер второго флайера?
- Могу, - кивнула голландка.
- О'кей. Пошли, ребята. Пока, Ивонна!
- Пока, Таканори! - попрощалась она с японцем.
Через несколько минут Огивара, Митчелл и Адамс заняли места во втором флайере. На месте пилота расположился Огивара, Митчелл уселся справа, а Джо - сзади.
- Ивонн, мы готовы. Загружай данные, - сказал Огивара.
- Загружаю... - отозвалась ван Мейер, - загрузка закончена.
- Открывай шлюз.
- Открываю...
Ворота главного шлюза медленно раздвинулись.
- Что ж, как говорили мои предки-самураи, банзай! - воскликнул Огивара, запуская двигатель.
Набирая обороты, флайер покатился вперёд и аккуратно вылетел из шлюза.
Удачно пройдя плотные слои, Огивара полетел вниз. Успешно преодолев полосу облачности, они направились в район падения первого флайера.
Неожиданно двигатель надсадно взревел, кашлянул и... заглох!
- Это ещё что такое?! - недоумённо воскликнул японец.
- Похоже, "горючка" кончилась, - отозвался Митчелл.
- Ты что, смеёшься?! Мы и половины не истратили!
- С чего ты взял?
- Посмотри на указатель.
Митчелл взглянул на указатель уровня топлива. Даже сквозь затемнённое стекло шлема стало видно, как его брови удивлённо поползли вверх:
- Ничего себе! Как же так?! - воскликнул он, совершенно ничего не
понимая.
- Значит, указатель неисправен, - предположил Адамс.
- Да, видимо, так оно и есть, - согласился с ним Огивара. - Сколько там до поверхности?
- Без малого семь тысяч, - ответил Митчелл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Русинов - Капитан Дональдсон, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

