Скорость тьмы - Элизабет Мун
– На сегодняшний день в Соединенных Штатах насчитывается несколько миллионов аутистов, – говорит Эрик.
– Да, но…
– Стоимость содержания этой социальной группы, включая психиатрические больницы для наименее приспособленных, обходится в несколько миллиардов в год. Если лечение сработает, эти деньги можно будет потратить на другие нужды.
– Рынок труда не справится с таким количеством новых работников, – возражает мистер Алдрин. – Хотя некоторым уже поздно. Например, Джереми… – Мистер Алдрин, покраснев, осекается на полуслове.
Не понимаю: он сердится или ему стыдно? Глубоко вздохнув, мистер Алдрин добавляет:
– Джереми, мой брат… в его возрасте уже не найти работу.
– У вашего брата аутизм? – спрашивает Линда, в первый раз взглянув мистеру Алдрину в лицо. – Вы не говорили.
Мне холодно, будто с меня сняли одежду. Я-то думал, что мистер Алдрин не знает, что у нас в голове, но, если у него брат с аутизмом, он, возможно, знает больше, чем я полагал.
– Я не думал, что вам интересно… – Лицо у мистера Алдрина по-прежнему красное и лоснится от пота, и мне кажется, он говорит неправду. – Джереми старше вас всех. Он живет в специальном учреждении.
Я стараюсь сопоставить новую информацию – наличие у мистера Алдрина брата-аутиста – с его отношением к нам, поэтому молчу.
– Вы нас обманули, – говорит Кэмерон.
Веки у него полуприкрыты, голос сердитый. Мистер Алдрин вскидывает голову, будто его дернули за нитку, привязанную к макушке.
– Я не обманывал!
– Есть два типа лжи, – продолжает Кэмерон (я понимаю по тону, что он цитирует). – Прямая ложь – когда собеседнику говорят заведомо ложную информацию, и косвенная ложь – по умолчанию, когда правдивую информацию не сообщают. Вы солгали, скрыв, что ваш брат страдает аутизмом.
– Я вам не друг, а начальник! – выпаливает мистер Алдрин.
Он краснеет еще больше. Раньше он называл себя другом. Он врал тогда или сейчас?
– Я имею в виду… это не относится к работе…
– Вы поэтому вызвались руководить нашим отделом! – говорит Кэмерон.
– Нет. Изначально я вообще не хотел!
– Изначально… – вставляет Линда, она все еще пристально смотрит в лицо мистеру Алдрину. – Почему передумали? Из-за брата?
– Нет. Вы совсем на него не похожи. Он очень… болен.
– Вы хотите, чтобы он тоже прошел лечение? – спрашивает Кэмерон.
– Я… не знаю.
Тоже мало похоже на правду. Пытаюсь представить брата мистера Алдрина, этого незнакомого мне человека с аутизмом. Если мистер Алдрин считает, что его брат очень болен, то что он на самом деле думает о нас? Каково было его детство?
– Еще как хотите! – продолжает Кэмерон. – Если вы советуете пройти лечение нам, то, наверное, думаете, что и ему поможет. Может быть, вы рассчитываете, что, если уговорите нас, они и вашему брату все оплатят? Скажут: молодец, держи конфетку!
– Вы несправедливы! – говорит мистер Алдрин, он тоже повышает голос.
На нас оборачиваются. Лучше бы мы были не в пиццерии.
– Он мой брат, разумеется, я хочу помочь ему, чем только могу, но…
– Мистер Крэншоу обещал вам, что предоставит лечение вашему брату, если вы нас уговорите?
– Нет… все не так… – Глаза бегают, он то краснеет, то бледнеет. На лице читается усилие – он придумывает достоверную ложь.
В учебниках пишут, что аутисты наивны и их легко обмануть, поскольку они не различают мелкие нюансы в общении. По-моему, ложь – это не мелкий нюанс. Лгать нехорошо. Жаль, что мистер Алдрин нам врет, но хорошо, что он врет плохо.
– Если на лечение для аутистов недостаточно спроса, зачем оно вообще нужно компании? – спрашивает Линда.
Зря она перевела тему, но уже слишком поздно. Лицо мистера Алдрина слегка расслабляется. У меня есть одна догадка, но нужно уточнить.
– Мистер Крэншоу сказал, что позволит нам не лечиться, если мы откажемся от привилегий, правда?
– Да, а что?
– То есть он хочет использовать наши сильные стороны, не имея дела со слабостями.
Мистер Алдрин морщит лоб. Это признак замешательства.
– В общем, да… – произносит он медленно. – Только не представляю, как это связано с лечением.
– Исследование, предложенное в статье, должно нести финансовую выгоду, – говорю я мистеру Алдрину. – Не думаю, что они собираются заработать на лечении аутизма – дети-аутисты больше не рождаются, по крайней мере в нашей стране. Аутистов нашего возраста недостаточно. Но у нас есть способности, приносящие прибыль, и, если это будут уметь нормальные люди, прибыль возрастет.
Я вспоминаю, как тогда в кабинете на несколько мгновений перестал видеть в символах смысл, прекрасные в своей стройности закономерности вдруг спутались, оставив меня в недоумении и тревоге.
– Вы наблюдаете за нами долгие годы, вам известно, что это.
– Ваши способности к анализу и математике – вы же знаете.
– Нет. Вы сказали, что мистер Крэншоу считает, что в анализе закономерностей нас могут заменить компьютеры. Тут что-то другое.
– Я все же хочу узнать про вашего брата, – вставляет Линда.
Алдрин закрывает глаза, прячась от ее взгляда. Меня за это всегда ругали. Вновь открывает.
– Вы… неугомонные… – произносит он. – Не остановить.
В голове формируется алгоритм, кружатся и меняются местами полоски тьмы и света, я почти вижу рисунок. Но данных недостаточно, мне нужно больше информации.
– Объясните, откуда берутся деньги, – говорю я Алдрину.
– Какие деньги?
– Которые компания нам платит.
– Это сложно, Лу… Вы вряд ли поймете.
– Попытайтесь, пожалуйста, мистер Алдрин. Мистер Крэншоу утверждает, что мы обходимся слишком дорого и вредим выручке. Откуда идет выручка?
X
Мистер Алдрин молча смотрит на меня. Наконец произносит:
– Не знаю, как объяснить, Лу, потому что не знаю, в чем именно заключается процедура и как она подействовала бы на людей без аутизма.
– Но вы хотя бы…
– И вообще, я не должен это обсуждать! Одно дело помочь, другое…
Он нам не помог. Ложь – это не помощь.
– …другое – строить домыслы, что у компании существуют некие планы, это может быть расценено как… – Он замолкает, не окончив предложения, и мотает головой.
Мы все смотрим на мистера Алдрина. Глаза у него блестят, будто он вот-вот расплачется.
– Не надо было приходить! – заявляет мистер Алдрин через мгновенье. – Большая ошибка! Я оплачу обед, но мне пора.
Он встает, оттолкнув стул, расплачивается на стойке, повернувшись к нам спиной. Никто из нас не произносит ни слова, пока он не скрывается за дверью.
– Он сумасшедший, – говорит Чай.
– Он напуган, – замечает Бейли.
– Он ничем нам не помог, – говорит Линда. – Зачем он нас вообще позвал?
– Из-за брата, – говорит Кэмерон.
– Мы чем-то его расстроили, он расстроился больше, чем из-за брата или
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скорость тьмы - Элизабет Мун, относящееся к жанру Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


