Роберт Хайнлай - Когда-то там
— Но она нам не приснилась, профессор?
— Она действительно существует в какой-то из реальностей. Подозреваю, что условный потусторонний мир вполне реален для любого, кто всем сердцем верит в него, как, по-видимому, верила Марта Росс. Я подозреваю, что для тебя наиболее вероятна будет возможность попасть в модель жизни, соответствующую воззрениям типичного агностика. И полагаю, что как бы ты ни убеждал себя в абсолютности своей смерти, тем не менее, человеческие чувства и эмоции никогда не позволят тебе до конца поверить в это. Как бы горячо ты ни претендовал на убежденность в обратном. Такой способ самоуничтожения неприемлем самой человеческой природой. Ты очутишься в потустороннем мире, но он будет соответствовать твоим материалистическим убеждениям…
Но Говард не слушал. Скрипнув зубами, он хмуро спросил:
— Скажите, профессор, почему Марта не рассказала мне, что случилось с Эстеллой? Это подло с её стороны.
— Сомневаюсь, что она знает это, мой мальчик. Марта последовала дорогой жизни, лишь слегка отличающейся от нашей. Эстелла выбрала вариант, позволяющий заглянуть в далёкое прошлое или будущее. Практически они не существуют друг для друга.
Из дома донёсся голос, зовущий чистым контральто:
— Профессор! Профессор Фрост!
Дженкинс встрепенулся:
— Это Эстелла!
Они побежали обратно в дом. Профессор прилагал все усилия, чтобы не отстать от Говарда… Но это была не Эстелла.
Посреди гостиной стояла Элен Фишер, в грязном, оборванном свитере. Щеку ее пересекал едва заживший шрам, ноги были голые, без чулок. Фрост остановился и встревоженно оглядел её.
— С тобой всё в порядке, дитя моё? — воскликнул он.
Она по-мальчишески ухмыльнулась:
— Я-то в порядке. Но видели бы вы того малого!
— Рассказывай все по порядку.
— Подождите минутку. Как насчет чашечки кофе для блудной дочери? Не отказалась бы я и от яичницы с парой… нет, побольше, бутербродов. Там, где я была, питание довольно нерегулярное.
— Конечно, конечно… Сейчас! Но где же все-таки ты была?
— Ну, дайте же мне поесть! — взмолилась она. — Я не заставлю вас долго ждать… А отчего Говард такой грустный?
Профессор шёпотом объяснил ей причину. Она бросила сочувственный взгляд на Дженкинса.
— Её еще нет? А я думала, что буду последней, так долго я странствовала. Какой сегодня день?
Фрост посмотрел на часы:
— Ты права, времени действительно уже много — скоро пробьет одиннадцать часов.
— Бросьте заливать! Ох, простите, профессор. «Все любопытнее и любопытнее, — сказала Алиса». Значит, прошло всего два часа. Вот это рекорд! Я прожила там, по крайней мере, несколько недель.
После того, как третья чашка кофе последовала за очередным бутербродом, она приступила к рассказу:
— Я проснулась и почувствовала, что падаю куда-то вверх — сквозь кошмары… множество кошмаров! Не просите меня описать их поподробнее — эта невозможно! Такое продолжалось, наверное, неделю, но потом окружающее постепенно стало приобретать четкие очертания. Не знаю точно, в каком порядке происходили эти перемены, но впервые четко различать окружающий мир я стала тогда, когда ощутила себя на небольшой голой равнине. Было холодно. Воздух казался сухим и резким. Он обжигал горло. На небе светили два солнца: одно большое, красноватое, а другое — поменьше и слишком яркое, чтобы долго рассматривать его.
— Два солнца! — воскликнул Говард. — Не может быть! Двойные звезды не имеют планет.
Она иронически посмотрела на него.
— Наведайся туда сам, а я там уже была. Пока я разбиралась в этих новых впечатлениях, что-то со свистом пронеслось над моей головой, и я побыстрее смылась, не успев толком рассмотреть планету. Следующая остановка произошла в каком-то городе на Земле. По крайней мере, эта планета была очень похожей на Землю.
Это был большой и сложный город. Я стояла на обочине широкой магистрали с множеством скоростных машин, движущихся по ней. Шагнув вперед, я попыталась остановить одну из них — это была длинная, приземистая машина, похожая на гусеницу со множеством колес. Но когда я разглядела того, кто сидел за управлением, то поспешно отступила назад. Это не было ни человеком, ни животным — ничего подобного до этого я не встречала и даже не могла представить, что подобное может существовать. Это была не птица, не рыба и не насекомое. Бог, который создал население этого города, не заслуживает почитания. Не знаю толком, что они из себя представляли, но они должны были передвигаться ползком, а тела их тряслись как желе и воняли. Ух!
— Я ещё долго бродила среди их нор, — продолжила она. — Казалось, прошло не меньше двух недель, прежде чем удалось восстановить этот трюк, позволяющий скакать по Времени. К тому моменту я уже совсем отчаялась, потому что думала, что внушение на возвращение не сработает. Мне редко когда удавалось раздобыть что-нибудь похожее на еду, и голова очень часто кружилась от голода. Жажду я утоляла из чего-то, очень смахивающего на дренажную систему. Спросить там было не у кого, да я и не очень-то горела желанием уточнять, для чего, собственно, служили эти канавы. Когда тебя мучит жажда, то становится не до подобных тонкостей.
— А люди тебе встречались?
— Не уверена в этом. Как-то случайно я видела издалека несколько похожих силуэтов, сидящих кружком на корточках в туннеле под городом. Но, прежде чем я успела подойти поближе, что-то испугало их, и они исчезли.
— Что еще интересного там было?
— Ничего. Как только я припомнила прежний трюк, то сразу удрала оттуда. Боюсь, я потеряла исследовательский дух, профессор. Меня уже не интересовали другие подробности.
В этот раз мне повезло больше. Я снова очутилась на Земле. В приятной местности, покрытой округлыми холмами, как в отрогах Голубых Гор. Стояло лето, и погода была прекрасной. Я нашла небольшой ручеек, сняла одежду и с наслаждением выкупалась. Это было восхитительно… Потом мне попались спелые ягоды. Я поела их, затем улеглась на солнцепеке и уснула. Проснулась неожиданно, от неприятного чувства. Надо мной кто-то склонился. Это был мужчина с очень странной внешностью. Кажется, это был неандерталец. Мне бы надо было сразу удирать, но я попыталась сначала прихватить свою одежду, и он успел сграбастать меня. После этого он потащил меня в стойбище — новоявленную сабинянку с новым спортивным костюмом, зажатым под мышкой…
Собственно, мне было не так уж и плохо. Наткнулся на меня их старейшина и, по-видимому, воспринял меня, как забавное домашнее животное. Чем-то наравне с собаками, что постоянно грызлись возле кучи костей, а не как одну из женщин своего гарема. Питалась я достаточно хорошо, конечно, с точки зрения того, кто не очень брезглив. А таковой я перестала быть сразу после пребывания в чреве того ужасного города.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Хайнлай - Когда-то там, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





