Роберт Хайнлайн - Фрайдэй
— Пока не известно.
— Надо убедиться. Если они знают, что я здесь, и не смогут меня найти, у вас будут неприятности.
— Мы не боимся неприятностей.
— Спасибо. Но давай послушаем.
Иен говорил с человеком на экране. — Мел, брось. Жорж — не опасный иностранец, и ты чертовски хорошо это знаешь. А насчет… ты сказал «мисс Болдуин»? — почему ты ищешь ее здесь?
— Она покинула порт с тобой и твоей женой вчера вечером. Если она уже не с вами, ты обязательно должен знать, где она. А насчет Жоржа, любой квебекец сегодня является опасным иностранцем, независимо от того, сколько он был здесь и к каким клубам принадлежит. Я решил, что ты предпочтешь, чтобы его забрал старый друг, а не полицейский. Так что выключай воздушную защиту; я приземляюсь.
Дженет прошептала:
— Как же, «старый друг»! Он пытался затащить меня в постель еще со школы; все это время я говорила ему «нет» — он мерзкий тип.
Иен вздохнул. — Мел, это не самое подходящее время, чтобы говорить о дружбе. Если бы Жорж был здесь, я уверен, он больше бы обрадовался, если бы был арестован полицейским, а не взят под видом дружбы. Поэтому вернемся назад и сделаем все как положено.
— Ах, значит, так! Очень хорошо! Говорит лейтенант Дики. Я прибыл для совершения ареста. Отключите воздушную защиту; я приземляюсь.
— Иен Торми, владелец дома, подтверждаю вызов. Лейтенант, поставьте ваш ордер перед камерой, чтобы я мог его проверить и сфотографировать.
— Иен, ты сошел с ума. Объявлено чрезвычайное положение; ордер не нужен.
— Я вас не слышу.
— Может быть, ты услышишь вот это: я собираюсь прицелиться в твою воздушную защиту и сжечь ее. Если при этом я подожгу что-то еще, извини.
Иен в отвращении развел руками, потом сделал что-то на клавиатуре. — Воздушная защита отключена. — Потом он нажал на паузу и повернулся к нам. — У вас есть, может быть, три минуты, чтобы залезть в Нору. Я не смогу надолго задержать его у дверей.
Жорж тихо сказал:
— Я не буду прятаться в подземной норе. Я буду отстаивать свои права. Если они не будут признаны, я потом с Мелвина Дики через суд шкуру спущу.
Иен пожал плечами. — Ты сумасшедший француз. Но ты уже большой мальчик. Мардж, прячься, дорогая. Избавиться от него будет несложно, потому что он не знает наверняка, что ты здесь.
— Я полезу в Нору, если будет нужно. Но не могу ли я просто подождать в ванной Дженет? Он может уйти. Я включу там терминал, чтобы знать, что здесь происходит. Хорошо?
— Мардж, с тобой очень трудно.
— Тогда убеди Жоржа тоже полезть в Нору. Если он остается, я могу понадобиться здесь. Чтобы помочь ему. Чтобы помочь тебе.
— О чем ты говоришь?
Я сама точно не знала, о чем говорю. Но меня никогда не учили выходить из игры и прятаться в земляной норе. — Иен, этот Мелвин Дики — я думаю, он замышляет что-то против Жоржа. Я почувствовала это в его голосе. Если Жорж не залезет вместе со мной в Нору, то я должна пойти с ним, чтобы убедиться, что этот Дики ничего ему не сделает — любой, кто оказывается в руках полиции, нуждается в свидетеле с его стороны.
— Мардж, ты не сможешь остановить… — Прозвучал низкий звук гонга. — О, черт! Он у дверей. Уходите отсюда! И залазьте в Нору!
Я ушла, но в Нору я не полезла. Я перебежала в ванну Дженет, включила терминал, потом при помощи переключателя вывела на экран изображение гостиной. Когда я включила звук, все стало почти как на месте.
В комнату важно вошел маленький петух.
На самом деле маленькой была душа Дики, а не его тело. У Дики было «я» двенадцатого размера в душе четвертого размера, в теле почти настолько же большом, как у Иена. Он вошел в комнату вместе с Иеном, заметил Жоржа, торжествующе сказал:
— Вот вы где! Перро, я арестовываю вас за намеренную неявку в участок для интернирования в соответствии с Указом о чрезвычайном положении, статья шестая.
— Я не получал подобного приказа.
— Чепуха! Это было во всех новостях.
— Я не имею привычки следить за новостями. Я не знаю закона, который требовал бы этого от меня. Могу ли я увидеть ордер, по которому вы собираетесь арестовать меня?
— Не изображайте из себя простака, Перро. Мы действуем в состоянии чрезвычайного положения, и я представляю закон. Вы прочитаете ордер, когда я вас доставлю. Иен, я обязываю тебя мне помочь. Возьми браслеты. — Дики вытащил из-за спины наручники, — и надень их на него. Руки за спину.
Иен не шелохнулся. — Мел, не будь большим дураком, чем должен. У тебя нет основания надевать на Жоржа наручники.
— Черта с два! У нас не хватает людей, и я совершаю этот арест самостоятельно. Поэтому я не могу рисковать, иначе ему может что-нибудь взбрести в голову, пока мы будем лететь назад. Надевай наручники, побыстрее!
— Убери пушку!
Я больше не смотрела, я выскочила из ванной, пробежала через две двери, по длинному холлу и в гостиную, ощущая, как все вокруг замерло, как бывает всегда, когда я переключаюсь в овердрайв.
Дики пытался держать на мушке троих, в том числе и Дженет. Ему не следовало этого делать. Я приблизилась к нему, забрала пистолет и рукой перебила ему шейные позвонки. Кости неприятно хрустнули, как всегда хрустят шейные позвонки, так непохоже на короткий треск сломанной лучевой или берцовой кости.
Я опустила его на ковер и положила рядом с ним пистолет, заметив на ходу, что это был «Рэйтеон» пятьсот пять, достаточно мощный, чтобы остановить мастодонта — почему люди с мелкими душонками должны иметь большое оружие? Я сказала:
— Дженет, ты цела?
— Да.
— Я прибежала так быстро, как могла. Иен, именно это я имела в виду, когда сказала, что может понадобиться моя помощь. Но я должна была остаться здесь. Я чуть не опоздала.
— Я никогда не видел, чтобы кто-то так быстро двигался!
Жорж тихо сказал:
— Я видел.
Я посмотрела на него. — Конечно, видел. Жорж, ты можешь помочь мне оттащить это, — я указала на труп, — и можешь ли ты водить полицейскую машину?
— Могу, если надо.
— Мое умение примерно на том же уровне. Давайте избавимся от тела. Дженет немного говорила мне о месте, куда отправляются тела, но не показывала его мне. Какая-то дыра рядом с эвакуационным туннелем? За работу. Иен, как только мы избавимся от этого, Жорж и я уйдем отсюда. Или Жорж может остаться и попытаться дождаться, пока все кончится. Но как только тела и машины здесь не будет, ты и Джен можете прикинуться идиотами. Улик нет. Вы никогда его не видели. Но мы должны торопиться, пока его не хватились.
Джен стояла на коленях возле покойного лейтенанта полиции. — Мардж, ты его действительно убила.
— Да. Он не дал мне времени. Все равно я убила его специально, потому что имея дело с полицейским, убить значительно легче, чем ранить. Джен, ему не следовало наводить на тебя пистолет. Иначе я могла бы его просто разоружить — а потом убила, только если бы ты решила, что он должен быть мертвым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Хайнлайн - Фрайдэй, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

