`

Нэнси Кресс - «Если», 1998 № 08

1 ... 34 35 36 37 38 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Можем, — признался Глобин. — Но было бы политической ошибкой думать о своих интересах в разгар такой трагедии. В конце концов, по контракту мы занимаемся поиском ресурсов, представляющих коммерческий интерес.

— Ресурсы! — возмущенно воскликнул Плазма. — На этой ограбленной планете? Что здесь осталось?

— Уцелевшие, — пробормотал Глобин. Он сам был слишком потрясен нечеловеческой жестокостью ихтонов.

Но, с другой стороны, они действительно не были людьми.

Требовался новый термин — «нечувствующие». Вид, способный к такому бездушному уничтожению, едва ли мог претендовать на наличие чувств. Безразличные ко всему, кроме своих целей, они, скорее, напоминали природную силу, стихийное бедствие. Глобин задумался, было ли понятие «чувство» чем-то большим, чем способность мыслить.

Плазма продолжал сокрушаться.

— А какие истории рассказывают уцелевшие! Гигантские машины уничтожения, передвижные шахты и перерабатывающие фабрики, которые стерли все следы их цивилизации, разрушили все святыни, все произведения искусства!

— И полное отсутствие кодекса воина, — челюсти Глобина сжались

— Даже не похоронить мертвых! Просто засунуть их в эти перемалывающие все машины! Что говорят об этом молодые бойцы. Плазма?

— Что они могут говорить, Глобин? Они так же возмущены, как и мы; они так же разозлены и потрясены, как и всякое чувствующее существо! Они уже говорят о возмездии, хотя пострадала не их раса!

«В посланцах герсонов мы видим свои лучшие черты. — предположил Глобин. — И судьба нашего мира перекликается с возможным поражением Халии; не удивительно, что они испытывают желание мстить, как за свой собственный дом».

«Стивен Хоукинг» появился из гиперпространства, за несколько дней погасил свою скорость и вышел на орбиту Песчаной планеты (очень приблизительный перевод с языка ее обитателей — почти единственных — экчартоков). Было похоже, что посланцы оказались последними представителями этой расы.

Пришелец издал высокий, резкий звук, когда на экранах в комнате совещаний «Хоукинга» возникли один за другим виды пустынной, безликой равнины

— Значит, ваш мир не всегда был таким? — произнес капитан Чейвер, глава ксенологов Флота, стараясь сформулировать вопрос как можно мягче.

— Нет, никогда! — ответил ровный, лишенным окраски голос транслятора, но звуки, издаваемые экчартоком, были колючими, как гравий; его тело вибрировало. — На этой широте были горы, озера и реки.

Но теперь нельзя было увидеть ни воды, ни гор; то там, то здесь попадались широкие разломы, где титанические механизмы вскрыли скальную породу, чтобы добраться до минералов. Все было неподвижным.

— Ихтоны побывали здесь и ушли, — сказал кентавроподобный сильбер. — Ничто не может уцелеть на их пути; вся жизнь уничтожается. Они «просеяли» этот мир, чтобы извлечь из него все, последнюю унцию минералов. Даже их собственные выделения идут в переработку, из них извлекают каждую молекулу, которую можно использовать; остаются лишь отходы их отходов. — Он указал, почти дотронувшись до экрана, на гладкую темную поверхность, блестевшую на солнце.

— Нам нужно приземлиться и произвести поиски, — мрачно сказал Чейвер. — Может, один, или десяток, или даже сотня не были замечены ихтонами.

— Вы не найдете там ничего, ничего! — пропищал экчарток. — Ихтоны ничего не пропускают; они забирают каждый грамм, каждую крупинку. — Неожиданно он замер и замолчал,

Сильбер шагнул вперед и дотронулся до него.

— Он застыл, — произнес транслятор. — Его костюм позаботится о нем.

Капитан Чейвер заметался, придя в отчаяние от потери.

— Что с ним?

— Шок, — ответил Глобин. — Он в коме, и системы жизнеобеспечения, находящиеся в костюме, будут его поддерживать.

Чейвер посмотрел на него с яростью.

— Откуда вы знаете? Это не ваша специальность!

— Личный опыт, — ответил Глобин. — Я узнаю причины и симптомы.

Чейвер побагровел, но паукообразный пришелец проскрежетал:

— Он прав.

И капитану пришлось подавить раздражение.

— Мы должны обыскать планету! Мы должны сделать хотя бы это!

— Конечно, — пробормотал Глобин. — Конечно, должны.

Чейвер повернулся к нему:

— Вы не имеете отношения к этому делу, шеф торговцев! Вы останетесь на борту корабля!

Терпение Глобина лопнуло.

— Я хочу воспользоваться пунктом нашего контракта об условиях высадки, капитан. Согласно условиям договора, при отсутствии боевых действий мы имеем право сопровождать любую экспедицию на поверхность любой планеты, посещаемой «Хоукингом», с целью поиска ресурсов для торговли.

Глаза Чейвера сузились.

— Ваш контракт? Что вы собираетесь делать на этой планете?

— Как что? То, что записано в контракте, — заявил Глобин. — Искать ресурсы.

— Но здесь не осталось никаких ресурсов!

— Тем не менее мы имеем право на поиски, — настаивал Глобин.

Их взгляды встретились. Глобин нисколько не смутился. Наконец Чейвер отвернулся со злобным выражением лица.

Глобин позволил себе слегка улыбнуться, небрежно поклонился и направился к лифту. Плазма последовал за ним, демонстрируя раздражение, которое подавил в себе его начальник.

Когда за ними закрылись двери, Глобин сказал:

— Подготовь партию для высадки.

Чейвер прижал свой шлем к шлему Глобина; он не хотел говорить по радио, чтобы его не могли подслушать:

— Вам не стоило присоединяться к экспедиции.

— Стоило, — возразил Глобин. — Я таю, что такое потребность отомстить.

Чейвер сердито посмотрел на него сквозь стекло.

— Здесь некому мстить за экчартоков, шеф торговцев.

— Верно, — согласился Глобин. — Но следует собрать информацию которая, возможно, пригодится нам, когда мы встретим ихтонов.

Чейвер поджал губы.

— Контракт позволяет вам только искать сырье для торговли.

— Мы займемся этим, — заверил его Глобин. — Обязательно займемся.

Из его шлемофона послышался голос:

— Глобин! У вас все в порядке?

Подняв голову, он увидел Плазму и дюжину молодых халиан позади него. У них не было оружия, не считая стальных когтей на концах перчаток скафандров. Глобин улыбнулся Чейверу, и эта улыбка не была приятной. Потом он повернулся к тем, кого считал своими приемными детьми.

— Все нормально, Плазма, — мы с капитаном Чейвером обсуждаем порядок действия личного состава. Занимайте места в вездеходе

— Вы пойдете за нами, — отрезал голос Чейвера в его наушниках.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нэнси Кресс - «Если», 1998 № 08, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)