`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ольга Акимочкина - Парк аттракционов

Ольга Акимочкина - Парк аттракционов

Перейти на страницу:

— Эй, Мэйпл, давай по-хорошему! — снова крикнул охранник. — Давай свои условия!

— Хочу увидеть тебя в гробу, — прошептал Клеменс, не пошевелившись.

— Ты что, заснул?

— Заткнись! — громко сказал Клеменс. — Или я буду стрелять!

В коридоре затихло, только было слышно, как за обломками негромко переговариваются охранники.

Так продолжалось довольно долго. Клеменс сидел с полуопущенными веками. В душе было пусто. Ему сейчас все было безразлично. Он слушал, как внутри глухо бьется сердце.

Тут его сознание включилось и он увидел, что по коридору кто-то идет. Клеменс медленно поднял юниган. Светловолосый парень в голубых брюках и белой рубашке шел по коридору, огибая груды обломков. У Клеменса задрожали руки. Он вскрикнул и вскочил на ноги. «Галлюцинация!» — мелькнуло в голове и он зажмурил глаза. Открыв их вновь, Клеменс увидел, что парень стоит метрах в пяти от него и качает головой.

— Ну и натворил ты дел, — сказал он.

Это был Ли Клинвуд.

То, что происходило дальше, Клеменс плохо помнил. Сознание как будто отключилось и только глаза автоматически фиксировали происходящее. Ли куда-то его вел, потом вокруг Клеменса суетились какие-то люди. Ли что-то говорил и кричал, но Мэйпл ничего не воспринимал. Потом он почувствовал резкий укол на тыльной стороне левой кисти руки и вздрогнул от него. Ли стоял перед ним, глядя в глаза и шевелил губами. Клеменс закрыл глаза и отключился.

— Он проснулся, — услышал Клеменс рядом женский голос и открыл глаза.

Над ним склонилась полная женщина лет сорока с теплыми карими глазами.

— Как вы себя чувствуете? — спросила она мягко.

Рядом с женщиной появился Ли. Клеменс перевел на него взгляд. Ли был одет в черную рубашку явно форменного покроя и на его груди поблескивали какие-то эмблемы.

— Ты в порядке? — Ли улыбнулся.

— Откуда ты взялся? — спросил Клеменс.

— Долго рассказывать. Вставай, нас ждут.

— Кто? — Клеменс сел.

— Шеф.

— Какой шеф?

— Вставай и одевайся. Скоро все узнаешь.

Женщина вышла и Клеменс подошел в столику, где лежал пакет с одеждой. Он разорвал белый пластик и вытряхнул содержимое пакета на стол. Перед ним лежали рубашка и брюки, такие же, как на Ли.

— Что это? — Клеменс посмотрел на него.

— Твоя форма.

Клеменс развернул рубашку и увидел над нагрудным карманом отливающую металлическим блеском пластинку с надписью: «К.Мэйпл». Рядом с пластинкой расположилась эмблема: черная птица, заключенная в желтой стрелке на красном фоне и строчка букв: «Особая команда „Феникс“.

— Я ничего не понимаю. Может, объяснишь, наконец, что происходит? Клеменс бросил рубашку на стол и снова повернулся к Ли.

— Одевайся, я сказал. Я потом все объясню, — Ли подошел к столу и, взяв рубашку, накинул ее на плечи Клеменса.

„Ну, ладно, — подумал Клеменс разозлившись. — Я разберусь, что это за маскарад“.

Он оделся. Ли придирчиво осмотрел его и улыбнулся.

— Высший класс, — проговорил он, соединяя в кольцо пальцы руки указательный и большой.

— Пошел ты… — зло сказал Клеменс.

— Ладно, не злись, — усмехнулся Ли и вышел из комнаты. Клеменс последовал за ним. Они молча прошли по коридору и Ли открыл одну из дверей.

В комнате, где они оказались, было довольно уютно. Здесь были два огромных аквариума с какими-то экзотическими рыбами, мягкая мебель приятного оливкового цвета, большой стол Г-образной формы с вмонтированными в него пультом и дисплеем. Навстречу вошедшим поднялся из-за стола невысокий крепкий мужчина в такой же черной форме, но эмблем на нем было побольше, чем на Ли. Клеменс подошел к нему ближе.

— Это колонел Джордж Кьюмби. Мы работаем по разным профилям, но давние приятели. К шефу я поведу тебя потом, чтоб ты успел остыть.

Клеменс зло посмотрел на Ли и кивнул Кьюмби головой.

— Устраивайтесь, ребята, — колонел указал рукой на кресла возле небольшого журнального стола.

Ли подтолкнул Клеменса вперед. Мэйпл опустился в кресло.

— Ну, теперь, Клем, наверное, самое время поговорить, — сказал Ли. У тебя, наверное есть некоторые вопросы?

— Некоторые — это мягко сказано. У меня их куча, — проговорил Клеменс.

Колонел уселся в кресло напротив него.

— Мы ответим на все ваши вопросы, — сказал он.

— Ладно. Где я?

— На опорной базе „Юнивесери сентер“, межпланетная разведка.

— Разведка?!! — у Клеменса чуть глаза на лоб не полезли. — А я-то что тут делаю?

— Ты будешь теперь здесь работать, — ответил Ли.

— Я ничего не понимаю! — Клеменс почти кричал. — Что происходит, черт меня возьми! Откуда ты сам взялся?

— Стоп, Клем, не напирай так, — засмеялся Ли. — Я тебе все сейчас расскажу по порядку. Короче, тобой заинтересовались еще до навигационных курсов. Ты ведь после школы проходил тесты на профессиональную пригодность к тому или иному роду деятельности? Вот тогда-то тебя и приметили и меня прикрепили к тебе. И на навигационных курсах я был только из-за тебя, потому что больше мне там делать было нечего. В космической технике я разбирался гораздо лучше, чем в девочках. Мне нужно было понаблюдать за тобой и сделать вывод, пригоден ты к работе в разведке или нет. А как бы я мог все это сделать, если б не стал твоим приятелем? Ты, Клем, только не заводись, а послушай. Когда мы закончили курсы, я уже знал, что ты тот человек, который нам нужен. Тогда я дал добро на „Парк аттракционов“.

— На что? — не понял Клеменс.

Ли улыбнулся.

— Все твои приключения произошли на учебном полигоне, который мы тут называем „Парком аттракционов“. Я понимаю, что ты думал, что все эти полеты, монстры, погони и прочая атрибутика фантастических романов — все это было серьезно.

— На шутки это было не похоже. Сколько раз я попадал в такие переделки, что страшно вспомнить! — Клеменс был зол.

— Да если б все ловушки „Парка аттракционов“ были настоящими, ты бы ни из одной бы не выбрался, — усмехнулся Ли. — Тебе не приходило в голову, что тебе слишком везет?

— Послушал бы я, что ты сказал бы, если б тебе так везло! огрызнулся Мэйпл.

— В свое время я тоже прошел „Парк аттракционов“, — спокойно ответил Ли. — И уверяю тебя, он тоже мало был похож на воскресную прогулку. „Юнивесери сентер“ держит штат сценаристов для „Парка аттракционов“, которым дельцы из Голливуда в подметки не годятся. Кстати, колонел Кьюмби как раз является шефом „Парка аттракционов“ и он изъявил желание видеть тебя.

Клеменс бросил взгляд на Кьюмби и тот смущенно улыбнулся.

— Значит, я сорок с лишним лет жил по сценарию? — Клеменс еле сдерживал себя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга Акимочкина - Парк аттракционов, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)