Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине
- Одевайтесь, пожалуйста, - попросил Мейсон и отвернулся.
Фотограф быстро щелкал затвором аппарата. Фармер чиркал что-то в своем блокноте, на лице его воцарилось выражение полного блаженства - он уже представлял себе завтрашние заголовки.
Второй полицейский вывел проститутку из номера.
- Присаживайтесь на диван, господа, - предложил Мейсон - Извините, у меня был тяжелый день. Делла, позвони портье, чтобы нам принесли бутылку хорошего джина. Надеюсь, господа, вы не откажетесь составить мне компанию?
- Я на службе, - быстро ответил полицейский. И добавил: - Разве что совсем чуть-чуть.
- Вы позволите спросить, чем я обязан вашему визиту? - спросил адвокат.
- Нам позвонили и сообщили, что видели, как вы повели в номер несовершеннолетнюю проститутку.
- Какая она несовершеннолетняя! - в возмущении воскликнула Делла.
- Какое бесстыдство!
- Она действительно несовершеннолетняя, - подтвердил полицейский.
- Она...
Раздался стук дверь.
- Кого еще несет? - поразился Мейсон. - Делла, открой, наверное это Пол так быстро вернулся.
В номер вошли новый действующие лица. Это оказались журналисты, оторопевшие при виде уже работающих конкурентов.
- Ридли, ты опять нас обскакал! - с горечью воскликнул один из них.
- Где девица?
- Вам тоже позвонили и сообщили, что я нанял несовершеннолетнюю проститутку? - усмехнувшись, спросил Мейсон. - И вы все бросили ради такой сенсации?
- Да, - ответил журналист. - А что произошло?
- Кто-то решил доставить мне приятную ночь, наняв девицу, а потом позвонил в полицию нравов и в газету. Возможно, сейчас еще подоспеют ваши коллеги. Присаживайтесь.
- Мистер Мейсон, вы обещали нам эксклюзивное интервью, - напомнил Фармер.
- Сегодня уже никакого интервью не будет, - устало и решительно сказал Мейсон. - Завтра. Сегодня вам и так материала достаточно - имеющий глаза и уши видел и слышал достаточно, - он повернулся к представителю власти: Давайте во всем разберемся.
- Да, я должен предоставить рапорт по вызову, - кивнул полицейский.
Вновь раздался стук в дверь.
Мейсон только вздохнул.
Делла открыла дверь, но это оказался коридорный, принесший заказанную бутылку джина. Никто из присутствующих от угощения не отказался.
- Так что все же произошло? - спросил полицейский.
- Я сам очень хочу знать, - ответил Мейсон. - как я понял, некто нанял девицу и даже дал ей ключ от моего номера, приказав ей дожидаться меня в обнаженном виде. А сам позвонил вам и в газеты.
Единственное, что он не просчитал, так это что я приглашу в номер журналистов, которые два часа дожидались назначенной встречи в холе гостиницы.
Фармер и Лансон с готовностью подтвердили это.
- Что ж, - полицейский допил джин и встал, - в таком случае, считаю инцидент исчерпанными. Прошу прощения, но мне нужно идти.
- Но я хотел бы поговорить с девушкой и узнать, кто ее нанял, - сказал Мейсон.
- Мы сами поговорим с ней. И если что выясним, обязательно сообщим вам, мистер Мейсон, - сказал полицейский голосом, по которому становилось совершенно очевидно, что ничего сообщать он не собирается.
Он поклонился и покинул номер.
Мейсон посмотрел на журналистов с бокалами в руках.
- Господа, - заметил он, - по-моему, самое интересное интервью сегодня могу дать не я, а девушка, которую в любой момент могут выпустить из полицейского участка.
Газетчики уже и сами поняли это. Пришедшие последними репортеры думали, как бы заполучить у Лансона копии снимков, а Фармер соображал как бы этого избежать.
Журналисты раскланялись с Мейсоном, Фармер заручился обещанием получить интервью завтра и все четверо покинули номер, оставив адвоката наедине с секретаршей.
- Собирай багаж, Делла, - решил Мейсон. - Мы воспользуемся гостеприимством мистера Веббера.
- Ты боишься, что провокации повторятся?
- Да. К тому же, мне не хочется теперь ложиться в эту постель.
- Да уж, может там после нее блошки бегают! - брезгливо фыркнула Делла Стрит.
- Напиши записку Полу, чтобы то же отправлялся к Вебберу. И позвони Питеру Остину, чтобы не ложился до нашего приезда.
- Хорошо, шеф, - ответила Делла, направляясь к телефону.
Мейсон задумчиво вышагивал из угла в угол, стараясь не приближаться к разобранной постели.
- Одно теперь стало ясно, - наконец произнес он.
- Что? - откликнулась Делла.
- Нас пытаются убрать с пути. Значит, реален второй вариант.
- Какой? - не поняла секретарша.
- Мы обсуждали варианты с отцом Дункана, - пояснил Мейсон. - Скорее всего так и есть, женщину можно исключить.
- Объясни мне в конце концов, что ты имеешь в виду! - не выдержала Делла.
- Шайка шантажистов по каким-то причинам решила избавиться от Барри Деннена. Они обставили все дело так, что улики указывают только на Краудера и если он начнет защищаться, лишь запутается глубже. Он это понимает, а злоумышленники именно этого и хотели. Возможно, его выбрали случайно, как самый легкий вариант. А, возможно, ему еще и хотели отомстить, либо убрать с пути. Это нам придется выяснить завтра. Но хоть появился какой-то лучик света. Пора спать, Делла, я очень устал. Поехали в дом Веббера, этот отель оказался не самым лучшим в городе, раз сюда пропускают таких, как наша недавняя знакомая.
Глава 7
Когда Мейсон вошел в помещение для бесед адвокатов с арестованными, Дункан Краудер-младший сидел за длинным столом, разделенном вдоль металлической сеткой. Рядом с арестованным стоял надзиратель.
- Вы можете идти, - кивнул ему Мейсон, усаживаясь напротив Краудера.
- Я имею право на конфиденциальную беседу с клиентом.
Надзиратель с недовольным лицом отошел к дальнему концу стола.
- Доброе утро, Дункан, - улыбнулся адвокат.
- Доброе утро, Мейсон, - кивнул тот. - Я все обдумал сегодня ночью, я почти не спал. Я решил, что от вас ничего не скроешь. Я решил просить вас кое о чем, что для меня предельно важно. И вы должны это понять. Но сперва я вам расскажу все, что произошло. Я...
- Подождите, Дункан, - внезапно остановил его Мейсон. - Вы сами заняли именно это сиденье?
- Надзиратель посадил, а какое это имеет значение?
- Резко вставайте и садитесь на крайнее место слева. Здесь наверняка спрятан микрофон.
Они оба встали.
- Эй, - закричал надзиратель, мгновенно встрепенувшись. - Что вы делаете? Это неположено.
- Мне положено разговаривать с клиентов без подслушивания, - резко ответил Мейсон. - Вы хотите, чтобы я сейчас вызвал представителей суда и они нашли под этим местом микрофоны?
Надзиратель ни слова не говоря отвернулся, словно дальнейшее его не касалось. Работу терять, даже такую, никто не хочет.
Мейсон и Краудер уселись подальше от того места.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

