Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)
«Вуууш», звук ветра, разрываемого воздуха. Нагато с силой пнула меня пяткой назад.
— Ты чего…
Я не успел договорить, когда рядом сверкнуло копьё; я едва разглядел, как оно пронеслось в миллиметре от кончика моего носа и упало вдалеке на землю.
— Посмотрим, сколько ещё ты сможешь защищать его. Увернись-ка!
В следующую секунду Нагато уже стояла передо мной, пронзённая дюжиной тёмного цвета копий.
— …
Оказалось, Асакура атаковала Нагато и меня со всех сторон сразу. Нагато удалось кристаллизовать часть копий и уничтожить их, но пытаясь защитить меня от оставшихся, она закрыла меня своим телом. Тогда-то я этого не понял, поскольку всё происходило слишком быстро.
Очки Нагато сорвались с её лица и мягко отскочили, упав на пол.
— НАГАТО!
— Не двигайся, — проговорила Нагато, указав на копья, застрявшие у неё в груди и животе. Под её ногами начала растекаться лужа крови. — Я в порядке.
Боже, какой же это порядок?
Нагато вытащила из своего тела копьё, даже не вздрогнув. Окровавленный дротик с ледяным звуком упал на землю и тут же превратился в стол. Так вот из чего они сделаны!
— Не думаю, что, получив такие повреждения, ты сможешь меня остановить. Сейчас я тебя добью!
На другом конце свёрнутого пространства мерцал силуэт Асакуры. Я заметил улыбку на её лице, потом она медленно подняла руки — если мне не пригрезилось, сияние лилось с них до самых кончиков пальцев — и вдруг они удлинились вдвое. Нет, куда больше, чем вдвое!..
— Умри же!
Руки Асакуры всё росли, извиваясь, как множество щупалец, и подбираясь со всех сторон. Маленькая фигурка Нагато, не в силах двигаться, отчаянно пошатнулась… В следующее мгновение мне в лицо плеснула кровь.
Левая рука Асакуры разорвала Нагато правую часть живота, а её правая рука продырявила левую грудь, прошла насквозь и наткнулась на стену. Кровь брызгала у Нагато изо рта, текла по её белым ногам и сливалась со всё расширяющейся лужей на полу.
— Всё кончено, — тихо прошептала Нагато и схватилась за щупальца. Ничего не происходило.
— Что кончено? — поинтересовалась Асакура голосом победителя. — Хочешь сказать, три года твоей жизни?
— Нет, — ответила смертельно раненая Нагато таким тоном, как будто бы с ней ничего не случилось. — Начинается отключение интерфейса данных.
Практически тотчас же все предметы в комнате засветились ярким светом, начали кристаллизовываться и растворяться в воздухе; стол позади меня тоже превратился в песок и рассыпался.
— Не может быть…
Песок, не переставая, сыпался с потолка; на этот раз ошеломлённой была Асакура.
— Ну ты даёшь.
Копья в теле Нагато тоже превратились в песок.
— Исследование программы заняло некоторое время. Но теперь всё кончено.
— …Значит, ты уже заложила разрушительные факторы задолго до того, как проломилась сюда? Неудивительно, что ты казалась слабой — ты уже употребила свои боевые данные заранее… — уныло констатировала Асакура, когда её руки начали рассыпаться в пыль. — Да, жалко; похоже, я действительно лишь дублёр. Мне казалось, это был бы хороший выход из тупика.
Асакура снова выглядела обычной одноклассницей и смотрела на меня с улыбкой.
— Я проиграла. Здорово, что ты сумел выжить. Но лучше будь начеку, объединение информационных сущностей не так едино, как ты мог подумать, среди нас полно тех, кто, как я, имеет собственное мнение. Всё как у людей, экстремисты вроде меня будут действовать по-своему. И, кто знает, даже повелители Нагато-сан могут изменить своё мнение и предпочесть тебя убить.
Теперь она была с ног до головы покрыта переливающимся кристаллическим веществом.
— Но пока это время не пришло, я желаю вам с Судзумией-сан удачи и всего наилучшего. Прощайте.
Сказав так, Асакура тихо рассыпалась на маленькие холмики песка, которые растворялись и дальше, пока окончательно не исчезли. В их кристаллической пыли старшеклассница, известная, как Асакура Рёко, навсегда покинула нашу школу.
Внезапно раздался стук. Обнаружив, что Нагато валяется на полу, я поспешно вскочил.
— Нагато! Держись! Я вызову скорую!
— Не надо, — Нагато взглянула на потолок своими широко открытыми глазами. — Физические повреждения для меня ничего не значит. Главное — восстановить эту область пространства.
Буря из песчинок остановилась.
— Удаление смешанных субстанций, реконструкция комнаты.
Когда она договорила, знакомое помещение 10-го «Д» класса возникло у нас на глазах. Это было похоже на перемотку плёнки: всё в комнате вернулось в своё исходное состояние.
Доска, учительский стол, недостающие парты и стулья выросли из белых песчаных дюн и стали точно такими, какими я видел их сегодня до окончания занятий. Не могу описать, что творилось тогда у меня в мозгу. Если б я не видел всё это собственными глазами, я бы подумал, что это сложнейшие компьютерные спецэффекты.
Окна выросли из стен вместе со своими непрозрачными стёклами; за ними вновь появилось закатное солнце, заливая меня и Нагато оранжево-красным светом. Я заглянул к себе в парту — всё содержимое было на месте, и кровь, которая забрызгала моё лицо, теперь полностью исчезла. Просто потрясающе. Это, по-моему, магия какая-то!
— Ты точно цела?
Я опустился на колени рядом с Нагато, которая всё ещё лежала на полу. Мне подумалось, что её форма была порвана в нескольких местах, когда её проткнули те копья, но теперь все дыры исчезли.
— Поскольку вычислительные мощности были направлены на операции с данными, я просто ненадолго обратила интерфейс связи.
— Тебе помочь подняться?
Удивительно, но Нагато, не сопротивляясь, взяла меня за руку и как только собиралась вставать…
— Ой, — ахнула она, — я забыла регенерировать очки.
— …Вообще-то я думаю, что ты лучше смотришься без них. Четырёхглазые девчонки — не мой идеал.
— Что значит «четырёхглазые»?
— Э-э, ничего-ничего, просто глупый комментарий…
— Ясно.
Сейчас было не лучшее время для таких банальных разговоров. Я жестоко пожалел о своих словах через пару секунд. Надо было бежать из класса прочь, даже если бы пришлось бессердечно бросить Нагато.
— Йо!
Дверь класса внезапно открылась.
— Забыл-забыл… Совсем забыл…
Напевая идиотскую песенку, в класс вошёл Танигути. Чёрт.
Танигути, наверняка, не ожидал, что кто-нибудь ещё остался в классной комнате. Когда он обнаружил нас, он застыл в изумлении, широко открыв рот, как придурок.
В этот момент я пытался приподнять Нагато, но если смотреть со стороны, то выглядело всё так, как будто я медленно укладываю её на пол.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


