Фрэнк Перетти - Монстр
— Пит, да что же это такое?
Пит закончил записывать размеры в блокнот.
— Пятнадцать дюймов длиной, шесть дюймов шириной. Не вполне совпадает с другими найденными нами следами, но они далеко не такие отчётливые, что необходимо учитывать. — Он указал рукой. — Четыре чётких отпечатка пальцев, а вот это углубление, по-видимому, оставлено пятым. Когтей нет. Я склонен заключить, что именно он находился у хижины прошлой ночью и у водопада. — Пит бросил взгляд в сторону разорённой стоянки, которую продолжали обследовать Джимми и охотники. — Проявления крутого нрава нашего приятеля безусловно те же самые.
По ходу разговора Элкхорн приходил во всё сильнейшее волнение. Наконец он поднялся на ноги.
— Нам нельзя оставаться здесь. Дело серьёзное. Эту территорию занял тциатко.
— Но он утащил мою жену! — возразил Рид.
— Разумеется! Тциатко всегда так поступает, когда обнаруживает людей на своей территории. — Он обвёл взглядом всех остальных, потом указал пальцем на след. — Вы думаете, он здесь один? Есть и другие. Они вернулись в эти леса, и вы не увидите их, покуда они не явятся ночью и не заберут вас!
Синг попыталась объяснить остальным:
— Наши родители с детства внушали, что если мы станем вести себя плохо, великаны придут и заберут нас. — Она добавила, по возможности тактичнее: — У некоторых наших соплеменников подобные легенды прочно укоренились в сознании.
Элкхорн, ещё более решительный и испуганный, стал лицом к лицу с Ридом.
— Он утащил вашу жену. Что ещё здесь можно добавить? — Внезапно, словно в приступе безумия, он бросил фонарик на землю, вскинул вверх обе руки и прокричал пронзительным голосом, обращаясь к лесу: — Элкхорн уходит! Ты меня слышишь? Элкхорн никогда впредь не ступит на твою землю! Его жена и дети никогда не придут сюда! Ты слышишь меня?
Теперь туристы, охотники, Джимми и шериф Миллз смотрели в их сторону.
Элкхорн сорвался с места и бегом бросился через лужайку и разорённую стоянку к своему старенькому автомобилю. Он рывком открыл дверцу, но на мгновение задержался, чтобы ещё раз крикнуть, подняв руку над головой:
— Элкхорн ушёл! Он никогда больше не вернётся сюда! — Потом он прыгнул за руль, и машина с рёвом унеслась прочь, выбрасывая фонтанчики гравия из-под колёс.
— Где ты нашёл его? — проорал Джимми Питу.
— Полоумный индеец, — презрительно бросил Кейн.
— Пит! Чего ты там разглядываешь?
— Следы, — ответил Пит.
— Ладно, — сказал Джимми. — Наш медведь постоянно совершает налёты на стоянки. Завтра мы устроим несколько засад и выложим приманку.
— Хорошая мысль, — сказал беловолосый Кейн. — Я выйду в первую смену.
— Я с тобой, — сказал Торн. Джимми резко потёр руки.
— О'кей, вы двое засядете у хижины. Дженсон и Сэм, вы останетесь здесь. Мы возьмём под наблюдение оба участка. Они станут нашей передовой позицией.
Пит ждал, но Джимми не обращал на него внимания.
— Не хочет даже взглянуть на них, — пробормотал Пит. — Рид, может, вы посветите мне?
Рид поднял с земли фонарик и наклонился, снова осветив глубокий след в иле.
— Пит, кто же это?
Пит на мгновение задумался, прежде чем ответить.
— Можно мне не отвечать на ваш вопрос — по крайней мере пока я не узнаю ответ? Я уже пятнадцать лет хожу по звериному следу в этих краях, но ещё никогда прежде не видел ничего подобного. Но одно представляется несомненным: мы имеем дело с одним злобным зверем, и мы его найдём.
Синг сделала несколько снимков, а потом негромко обратилась к мужу:
— Кэп…
— Что? — Он потряс головой. — Нет, нет, я не делаю никаких поспешных выводов — и тебе не советую.
— Выводов насчёт чего? — нервно спросил Рид.
— Я видел, как это бывает, — сказал Кэп. — Люди верят в то, во что хотят верить, и когда они очень сильно хотят верить во что-то, они зачастую начинают видеть вещи несуществующие или игнорировать то, что очевидно.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду… — Рид чувствовал, что Кэп тщательно подбирает слова. — Я имею в виду, что мы очень, очень хотим верить, что Бек жива. Сейчас все наши мысли и чувства всецело подчинены этому желанию.
— Ну и?
— Ну и… что, если мы просто не хотим, чтобы это оказался медведь?
Рид выпрямился посмотрел прямо в лицо Кэпу.
— То есть ты считаешь, что я принимаю мнимое за действительное, так?
— Рид, возможно, все мы принимаем мнимое за действительное, поскольку хотим этого. Признаюсь честно: я очень, очень хочу верить, что какое-то существо просто схватило и унесло Бек, поскольку такая гипотеза открывает путь для всевозможных догадок, даже домыслов, которые гораздо легче принять, чем… — Фраза осталась незаконченной. — Видишь? Я даже не могу выговорить это.
В разговор вмешался Пит, он вытянул руку:
— Рид, мне нужен фонарик.
Не сводя с Кэпа раздражённого взгляда, Рид с размаху вложил фонарик Питу в ладонь.
— Кэп, — заговорила Синг, — если я не ошибаюсь, ты не совсем прав. — У него был такой вид, словно он с удовольствием ответил бы ей той же монетой, если бы таковая у него имелась. — Ты веришь в это, Кэп, и не потому, что хочешь верить; ты не хочешь! Ты споришь сам с собой с самого начала.
— Теперь я точно знаю, что это не медведь, — сказал Пит. Он перевёл луч фонарика дальше по сухому руслу, осветив странную комковатую кучку. Он приблизился к новой находке, а они стали за ним полукругом, словно группа студентов натуралистов, направив фонарики на кучку свежих экскрементов — отдельные комки, соединённые друг с другом прядями перекрученной травы, шерсти и пищевой обёрточной бумаги.
— Помёт оставлен всего несколько часов назад, — сказал Пит. — Но он определённо не медвежий.
Синг взглянула на Кэпа и тихо спросила:
— Разве он вообще похож хоть на одну из известных разновидностей помёта? — Дав ему время поразмыслить, она вынула фотоаппарат и сделала несколько снимков.
Кэп внимательно рассматривал экскременты. Судя по выражению его лица, дела были плохи, и чем дольше он смотрел, тем хуже они становились. Все остальные молчали, ожидая ответа.
Наконец, бросив быстрый взгляд на Синг, он спросил Пита:
— Можно мне взять образец?
— Берите всё, — ответил Пит.
Синг уже вынимала из сумки пластиковый пакет. Экскременты были мягкие, рассыпчатые и вязкие; сохранить первоначальную форму комков, перекладывая их в пакет, было трудно.
— Возьмёшь и те волосы тоже. У меня здесь термос, который также нужно взять. На нём слюна.
— Дайте мне немного поспать, и я двинусь в Спокан завтра утром или уже сегодня?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнк Перетти - Монстр, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

