Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Цуруя-сан теперь без умолку болтала с двумя типчиками из моего класса, поприветствовав их словами «Приветы, ребята». Коидзуми улыбнулся этому зрелищу, и сказал:
— Мне кажется, такими темпами она и впрямь однажды станет девочкой-волшебницой. В конце концов, она даже лазерами из глаз стреляла. Это уже достаточно нелепо.
— Куда уж нелепей.
— Ты прав. Если понадобиться изрыгать огонь изо рта, её будет несложно научить…
Асахина-сан вам не монстр. Не фокусник из цирка, не какой-нибудь дьявольский врестлер. А что, если она обожжёт свои сахарные губки? Кто будет за это в ответе, а? Ты? Ты, что ли?
— Нет, если мне и придётся за что отвечать, так это за то, что я не смогу ничего сделать, когда Аватары будут погружать мир в хаос. Но, слава богу, на этом фронте обстановка пока не столь безнадёжна… Такое случалось, по-моему, только однажды. Я очень признателен тебе за тот раз. Ты предотвратил катастрофу.
Около полугода назад стараниями Харухи мир был практически уничтожен. И только благодаря моей усердной работе и нервному утомлению человечество получило шанс выжить. Я бы не отказался от парочки благодарственных писем, посланных президентами крупных стран, но что-то пока ни один зарубежный посол не потрудился меня навестить. Ох, но ведь с другой стороны, даже появись они, всё кончилось бы для меня одними лишь проблемами. Так что не особо-то и хотелось. Единственная доставшаяся мне награда — объятия заплаканной Асахины-сан, но, по здравому размышлению, мне этого более, чем достаточно. Так что особой радости от поздравлений Коидзуми я не испытывал.
— Что касается этой «Атаки Микуру»…
Не зови её по имени, меня это раздражает.[7]
— Прошу прощения. Похоже, мы добились того, что Асахина-сан больше не сможет стрелять никакими подозрительными лучами.
И откуда такая уверенность? Неужто ты решил так просто потому, что Харухи в этот раз не принесла никаких цветных контактных линз?
— Нет, мы уже устранили эту опасность. Я попросил Нагато-сан немного помочь.
Я перевёл взгляд на стоявшую без движения, уставившись на магазинчики около станции, девочку, а затем обернулся обратно к Коидзуми:
— Что вы сделали с Асахиной-сан?
— Не надо так нервничать, мы просто лишили её способности стрелять лазерами. Я сам не очень понял, что к чему — в отличие от других TFEI-интерфейсов, Нагато-сан довольно молчалива. Я просто попросил её свести угрозу, исходящую от Асахины-сан, к нулю.
— Что это ещё за TFEI?
— Просто сокращение, которое мы используем в своих кругах, тебе необязательно знать, что это значит. Мне кажется, Нагато-сан — лучшая из них всех. Я вот всё думаю, чем же ещё она здесь занимается, кроме того, что просто является «коммуникационным интерфейсом»?
Он имел в виду — что же ещё делает на нашей планете эта молчаливая любительница книг, кроме того, что присматривает за Харухи? Некоторые до сих пор сокрушаются исчезновению Асакуры Рёко, но лично я — совсем не опечален, нет.
Примерно тридцать минут спустя вернулось такси с Харухи, внутри которого сидела и Асахина-сан в своём костюме официантки. Как и вчера, она выглядела крайне мрачно. Харухи попросила у водителя счёт — наверное, собиралась требовать возмещения своих издержек.
Танигути и Куникида глянули на них, беседуя:
— Однажды ночью, когда я возвращался домой из универсама, я увидел такси…
— И чего?
— И вместо обычной ламочки «свободен» на крыше, у этого была лампа «карета любви».
— Ничего себе такси!
— Но прежде, чем я успел убедиться, такси уехало. Вот тогда я и понял, что это оно — любовь! Вот чего мне нехватает в жизни!
— Что, у такси правда была такая лампа? Небось, какое-то уникальное такси, ручная работа.
Мне оставалось только поражаться дискуссии, развернувшейся у этих двух идиотов. Я подумал, что с актёрами у нас серьёзный напряг. Если Танигути и Куникида были никелевыми жестянками, то Цуруя-сан — платиной. Разница между ними была как между праздничным фейерверком и Апполоном-11 на старте.
— Ах, Микуру приехала на такси! Ой? На кого ты похожа?
Голос у Цуруи-сан был очень высоким, и даже когда она говорила лишь на слегка повышенных тонах, это всё равно звучало только немногим ниже, чем Харухин сверхвысокий тон. Хотя Цуруя-сан и должна была быть нормальным человеком из нормального мира.
— Ого! Как эротично! Где работаешь, Микуру? Разве до восемнадцати лет так можно? А? Тебе же всего семнадцать? Ой, да не нервничай, всё равно мы не посетители.
Заплаканные глаза Асахины-сан сейчас были своих естественных цветов — похоже, на нашем складе закончились контактные линзы.
Харухи вытащила хрупкую официантку из машины:
— Какая ещё «больная»? Оправдания не пройдут! У нас съёмка стоит! Сейчас будут великолепные сцены с Микуру-тян! Нужно идти на всё ради «Бригады SOS»! Зрители любого возраста будут тронуты таким самопожертвованием!
Так принеси в жертву себя!
— В этом мире есть место только для одной главной героини. Честно говоря, я бы не прочь её сыграть, но в этот раз я великодушно позволяю тебе проявить себя в этой роли. Как минимум, до завершения школьного фестиваля!
В этом мире тебя никто не возьмёт на главную героиню!
Цуруя-сан похлопала Асахину-сан по плечам, отчего та яростно закашлялась.
— Что это за костюмчик? Девочка на побегушках? Что у тебя за роль? О, точно! Погуляй в этом около нашего ресторанчика на школьном фестивале! От посетителей, наверняка, отбою не будет!
Да уж, понимаю желание Асахины-сан уйти в отшельницы. Перед лицом непрекращающихся яростных атак [нападающих] никто не захочет играть за питчера.
Асахина-сан медленно подняла голову, и с видом человека, умирающего за свою религию посмотрела на меня, а затем куда-то в сторону. Она мягко вздохнула, и умудрилась слабо улыбнуться, подойдя ко мне:
— Извини, я опоздала.
Глядя на макушку опущенной головы Асахины-сан, я сказал:
— Ничего, всё в порядке.
— Я угощу вас всех…
— Не надо, не беспокойся об этом.
— Мне очень стыдно за вчерашнее. Похоже, я стреляла каким-то оружием…
— Ничего, по мне всё равно не попало…
Я бросил взгляд по сторонам. Нагато стояла, уставившись в пустоту, и держа свою палочку со звездой на конце. Асахина-сан посмотрела на меня, и сказала ещё более тихим, чем раньше, голосом:
— Меня укусили.
Она потёрла левое запястье.
— Кто тебя укусил?
— Нагато-сан. Говорит, это для введения каких-то нанороботов… Но глазами я больше стрелять не буду, так что это к лучшему.
Отлично, теперь мне можно больше не беспокоиться, что меня разрежет на кусочки… да? Кстати говоря, я с трудом мог представить себе, как Нагато кусает Асахину. Что она ей ввела?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


