Ольга Акимочкина - Парк аттракционов
— Машина стоит на дороге. Нужно идти, он тебя проводит, — сказал Кевин. — А я каждый день с рассвета до полудня буду ждать тебя у развилки дорог на прииски.
— Идет, — улыбнулся Клеменс и пошел к Деду проститься.
Старший проводил его до дороги и указал на закрытый автомобиль серо-зеленого цвета с надписью «Маджестик стоун» на бортах. Клеменс пожал ему руку и забрался в машину. На переднем сиденье лежал лучевик. Клеменс поблагодарил в душе инопланетянина и махнул ему рукой. Наступили сумерки, Мэйпл включил зажигание и фары и тронул с места.
По дороге в Комфилд ему попалось несколько машин, но никто не обратил на него внимания. В автомобиле Клеменс нашел серую куртку с надписью «Маджестик стоун» и такую же серую панаму с эмблемой компании.
Он остановился на окраине Комфилда и надел все это на себя. Натянув на глаза панаму, Клеменс въехал в поселок. Здесь уже началась ночная жизнь. В баре «Кантон» громко пели пьяные колонисты, у входа в казино, похоже, назревала драка. Клеменс, старался не вызывать подозрений, медленно ехал по улице.
— Эй, стой! — перед машиной выскочил какой-то колонист.
Клеменс еле сдержал себя, чтобы не выжать акселератор и остановился.
— Берт, наконец-то, я уж думал, что вы не приедете, — колонист подошел к дверце. Клеменс повернул к нему голову.
— Э, да ты не Берт, — удивился человек. — А где Берт?
— У него небольшие неприятности и он не смог приехать, — на ходу соврал Клеменс.
— Жаль, — протянул колонист и заглянул в салон автомобиля. — Ты что, один приехал?
— Не нашлось напарника, — улыбнулся Клеменс.
— И не боишься по сельве один ездить? — колонист качнулся и Клеменс понял, что он пьян.
Вместо ответа Клеменс показал ему лучевик.
— Молодец, — похвалил колонист. — Я тебя где-то видел.
— Прости, у меня еще есть дела в Комфилде, — сказал Клеменс и подумал: «Не хватает только того, чтобы ты меня вспомнил».
— Приходи потом в «Кантон», — предложил колонист. — Выпьем с тобой.
— Ладно, — буркнул Клеменс и тронулся с места.
Он проехал мимо дома шерифа и посмотрел туда. На первом и втором этажах горел свет. За оградой парка стоял вездеход. Видно, Монк был дома. «Только бы Ли оказалась здесь», — подумал Клеменс.
Он оставил машину у соседнего дома, спрятал лучевик под курткой и вышел. Легко перемахнув через ограду, Клеменс прокрался к дому и заглянул в окно холла. Монк сидел на диване и разбирал какие-то документы. Клеменс отошел от окна и оглядел стены, решая, как бы можно было попасть на лоджию. Парк сбоку примыкал почти вплотную к дому и с одного из деревьев можно было перескочить на крышу. Таким образом Клеменс и поступил.
Подойдя к краю плоской крыши, Клеменс лег на живот и свесившись, заглянул в лоджию. Ему отлично была видна вся комната. На кровати лежала какая-то одежда. Ли там не было. Клеменс перелез на лоджию и, отодвинув створку стеклянной двери, вошел внутрь. В ванной шумела вода. Ли была там. Клеменс сел на кровать, прислонив лучевик к ее спинке. Садясь, он задел что-то ногой и наклонился. Рядом с кроватью на полу лежала пустая бутылка из-под виски. Шум в ванной прекратился и Клеменс встав, спрятался в нише у входа. Ли вышла из ванной и прошла мимо него. Он шагнул к ней. Ли, услышав шорох за спиной, резко обернулась, но вскрикнуть не успела. Клеменс схватил ее за плечи и зажал рот ладонью.
— Спокойно, Ли, — тихо сказал он. — Я не собираюсь с тобой что-то делать.
Ли яростно вырывалась, но Клеменс сжал ее еще сильнее.
— Успокойся, я сказал. Я пришел поговорить. Если ты обещаешь не орать, то я сразу тебя отпущу.
Ли перестала отбиваться и глазами выразила свое согласие. Клеменс отпустил ее и она быстро отбежала к противоположной стене.
— Если ты подойдешь ко мне, я заору, — предупредила она.
— Ли, мы уже договорились, что ты будешь вести себя тихо. Ладно, я не буду подходить к тебе.
Клеменс шагнул в сторону и, опустившись в кресло у стены, показал Ли руки.
— Смотри, я безоружен и неподвижен. Сядь и давай поговорим.
— О чем мне с тобой говорить? — зло спросила Ли.
— Ты считаешь, что не о чем? — Клеменс опустил голову. — Мне горько это слышать от тебя. После того, что мы вместе пережили.
— Я пережила все с Клеменсом Мэйплом, а кто _т_ы_ такой — я не знаю!
— А, так, значит, тебя убедили, что я — не я, — понял Клеменс. — Это неправда, Ли. — Меня никто не подменял. Сам я изменился, знаю, но остался собой.
— Даже если это так, то все равно я тебя уже похоронила, — сказала Ли.
— Очень мило с твоей стороны. Только я не помню прощальных речей на кладбище. А где же море цветов? После того, как я сколько раз получал от тебя по морде на навигационных курсах, ты должен мне, по крайней мере, сотню венков из живых роз. Как память о нашей дружбе, — Клеменс горько усмехнулся и указал пальцем на Ли. — Когда ты стал таким, я тебя не оттолкнул…
— Но я не превратилась в зверя!
— Разве это моя вина? Ей богу, Ли, если б я явился сюда просто так, то сейчас дал бы тебе по морде и ушел, — Клеменс втянул сквозь зубы воздух и, замолчав, отвернулся к лоджии. Ли медленно опустилась на край кровати.
— А ты, значит, пришел не просто так? — спросила она.
— Я пришел к тебе за помощью, которая нужна не только мне. Просто больше не к кому было идти… И если ты мне не поможешь, то тогда я не знаю, что мне делать…
— После того, как я увидела, что было с тобой у Мэтлока, мне трудно с тобой разговаривать, — сказала Ли.
— Он сам спровоцировал меня на это. Ты думаешь, что такое было со мной впервые? Нет, Ли. Это началось еще на корабле. Только я держался. А Мэтлок накачал меня наркотиками и я потерял контроль над собой. Меня самого трясет при мысли обо всем этом.
— А почему ты сам мне все не рассказал, раз с тобой такое давно творится? Ты думал, что я не пойму?
— Честно говоря, да, — кивнул Клеменс. — Слишком это все неприятно.
— И ты пришел ко мне, хотя знал, что я тебя боюсь?
— Затем и пришел, чтобы никто не боялся нас.
— Кого это нас?
— Маргов. Они нормальные люди, но Контора сделала их такими, какие они теперь.
— Что-то я не пойму, при чем тут Контора.
— Ли, я выяснил довольно интересную штуку. Фирма «Астросчастье» избавляется от своих работников, потому что долгое пребывание в теле чудовища изменяет людей. И не только морально, но, что самое страшное, физиологически. Я не знаю, как это происходит, но, видно, мозг приобретает новые качества и перекраивает организм на свой вкус. А Конторе такие аномалии не нужны и она выбрасывает этих людей. И выбрасывает их сюда, на Аксо. Я понимаю, что все это звучит бредом, но так оно и есть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга Акимочкина - Парк аттракционов, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


