Билл Флэш - Бэтмен 1-2
Так расцветают только когда влюбляются.
И совсем уже обидным ударом оказалась для журналиста брошенная ею фраза:
- Брюс Вейн, - заявила она, - это то, что мне нужно!
Вот этого Нокс не ожидал. Что же выходило: она шла к нему за сведениями, а вместо этого... Должна же быть у человека совесть! Или женская гордость, наконец, - чтобы так откровенно в этом признаваться...
Невольно журналист стиснул зубы. Такой поворот событий был ему, мягко говоря, неприятен.
- Я теряю к тебе доверие, - выдавил он. - Я думал, мы с тобой партнеры.
Реакция Нокса поразила девушку: что за муха его укусила? Она нашла и вошла в доверие к человеку, который, возможно, держит у себя ключи к страшной тайне человека-Летучей Мыши, и вместо благодарности должна теперь выслушивать беспричинные оскорбления?
- Для тебя это дело становится слишком личным, - продолжил журналист, и девушка чуть не расхохоталась: "Так вот в чем дело! Нокс снова ревнует!" - И не обижайся. Я просто хочу, чтобы ты делала свое дело, как я - свое.
"Ну разве он не чудак?" - развеселилась Вики.
- Я тоже, - ответила она вслух, посмеиваясь над всем мужским полом с его условностями и ревностью. - И за себя, и за своего партнера.
Уверенность Вики смутила Нокса. Неужели он просто ее недопонял? Но нет - он имел полное право так говорить.
- У нас нет ничего, - напомнил он. - Ни фотографий, ни личной истории, ничего!
- Какая разница! - беспечно отозвалась Вики. Уж она-то знала, что так или иначе все пути приведут ее снова к Брюсу.
Как знать, вдруг Бэтмен - это именно он?
И как же смешно после такого подозрения было ей услышать новую фразу Нокса:
- Забудь о своем Вейне. Мне нужен Бэтмен!
Ну что она могла противопоставить ему, кроме своей интуиции... и кроме зарождающейся любви к этому загадочному, но доброму человеку.
Днем шел дождь. Он был сер и ненавязчив - только тротуары незаметно заблестели, далеко пропуская в себя отражения машин и ближайших домов, да небо стало серым.
Этот дождь напоминал легкую грусть.
И небу надо иногда плакать.
Вики задумчиво посмотрела на светлое грустное небо. Если тайна раскроется сегодня, подумалось ей, то окажется она наверняка светлой и грустной...
Она была одета по-осеннему, в темный берет и неброский жакет. Светлые прямые волосы, концы которых были спрятаны под воротник, делали ее похожей на француженку.
Вики ждала Вейна. Нет, не совсем так - она не собиралась разговаривать с ним - просто хотела увидеть издалека. То, что его мнимый отъезд был лишь отговоркой, девушка не сомневалась.
Она не ошиблась: прошло совсем немного времени, и он вышел. Оглянулся, подошел к машине...
Осторожно, чтобы не попасться ему на глаза, Вики перебежала через дорогу и села в свой автомобиль.
Куда ехал Брюс? Что за странная тоска была написана на его лице?
Не спуская глаз с его машины, Вики включила зажигание.
Следить за Вейном было легко - даже если он и заметил "хвост", что было крайне сомнительно, то решил, видимо, просто игнорировать это обстоятельство.
Если бы можно было заподозрить его автомобиль в обладании чисто человеческими свойствами, Вики сказала бы, что он ехал задумчиво.
Тем временем дождь стихал, уступая место вялому белесому туману. Он не был зловещим, как вечером - наоборот, затушевывал особо нахальные краски реклам, сглаживал все острые углы.
Таким размытым мир кажется, когда смотришь на него сквозь слезы.
Готэм был на удивление тих и малолюден - или Вейн специально выбирал такие места?
Плыли мимо дома и целые кварталы, пока, наконец, автомобиль Вейна не сбавил ход и не причалил к мокрому блестящему тротуару.
Дверца открылась, выпуская хозяина наружу.
Вики нажала на тормоз. Именно сейчас она могла выдать себя легче всего, и именно сейчас ей меньше всего хотелось это делать.
Перед Вейном лежал пустынный переулок. Блестели мокрые бетонные плиты, чуть поодаль развалился витриной на полдома пустой магазин.
Именно к нему и направился Брюс.
Вики осторожно вышла и, пригибаясь, пошла за ним.
Вот он дошел до угла, осмотрелся... Вот снова сдвинулся с места и побрел (не слишком удачное слово: люди так хорошо развитые физически, не бродят) дальше. Правильней было бы сказать, что какая-то тяжесть прилипла к ногам Вейна и мешала им отрываться от бетонного тротуара.
Шел он медленно, тяжело, почти неестественно.
Приклеившееся к ногам отражение казалось особенно ярким.
Потом Брюс остановился: Вики не могла понять причину этой задержки. Если он шел в магазин...
Нет, Вейн явно не собирался идти дальше. Он поднял свой дипломат и раскрыл его, вынимая длинный сверток. Нет, не сверток - Вики явственно разглядела бумагу, в которую обычно упаковывают цветы.
Цветы? Это было уже нечто совсем странное.
Бумага зашуршала под руками Вейна, освобождая темно-зеленые стебли, увенчанные алыми головками.
Цветков было всего лишь два. Траурное, четное число...
Вейн постоял еще немного, вспоминая о чем-то далеком и отошедшем в прошлое, но в то же время жившем в нем, и наклонился, опуская полураспустившиеся розы на блестящий бетон.
Они так и остались лежать на этом месте, когда он ушел, уводя за собой свое отражение.
Два траурных цветка - единственные яркие пятна посреди мокрого тротуара. От этого они выглядели еще трагичнее.
"Прости меня", - неожиданно для себя обратилась к Брюсу Вики. Совсем не эту тайну собиралась она высмотреть, и теперь стыдилась своей слежки.
Брюс уходил. И даже профессиональный долг не заставил бы ее пойти за ним теперь.
Вики приблизилась к оставленному букету и подняла цветы. Почему-то ей хотелось плакать над его неизвестной потерей.
Через некоторое время переулок опустел полностью.
Цветы лежали на своем месте, будто их никто не трогал. В некотором смысле они были положены сюда дважды - и мокрый бетон подтверждал это, даря им особо четкое отражение.
Через некоторое время Брюс вывел Вики на толпу ее коллег. Она и не подозревала, что мэрия находится так близко отсюда.
Ей не составило труда узнать торчащего среди толпы Нокса. "Вот так встреча!" - отметила девушка про себя. Делать было нечего - раз уж тут что-то намечалось, ей оставалось только присоединиться к общему сборищу и заняться делом.
Вслед за дождем исчез и туман. Город снова стал простым и будничным. И куда подевалась его сентиментальность, грусть и романтичность?
Шумная толпа говорила об одном: в Готэме можно только работать и работать, гоняясь за новостями.
Ждать пришлось недолго: из-за высокой деревянной двери вынырнул толстяк в дорогом костюме, и вся журналистская братия ринулась в атаку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Билл Флэш - Бэтмен 1-2, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


