Звездный щенок - Яцек Изворский


Звездный щенок читать книгу онлайн
Земля, XXVI век. Звездные экспедиции в дальний космос становятся регулярными. Двигатели системы Янского-Дюранта позволяют летать кораблям в 30 раз быстрее скорости света! Экспедиция на звездолете «Хорсдилер» отправляется на поиски инопланетных форм жизни. При посещении одной из звездных систем они находят цивилизацию. Но что случилось на планете? Местное разумное животное – забавный шарик со щупальцами по имени Кондиас помогает в решении загадки. Что будет дальше – читайте, не пожалеете.
– Какой же ты, Кондиас! Это я раскрыл тебе свою тайну, а ты…
Но у меня был более сильный козырь:
– Тебе мало того, что я никому об этом не скажу? – спросил я.
– Хорошо, хорошо, – капитулировал Сигурд.
Не помню, о чем мы говорили дальше, помню только, что, когда мы вернулись домой, у Бонты были к Сигурду претензии, но всю вину за его опоздание я взял на себя, так что он даже не был наказан.
* * *
И все же менее чем через зот я был один раз в «запретном лесу», что неожиданно изменило превратности моей жизни. И тогда выяснилось, что Бонта не только не лгала, но даже ничего не преувеличивала, говоря о существующих там опасностях.
В тот вечер, когда все уже ложились спать, мы услышали внезапный гул.
– Что случилось? – спросила Хальма, открывая дверь.
Речь шла о поисках пяти мальчишек, которые ушли из деревни после большого обеда и до сих пор не вернулись. Подозревали, что они ушли в лес и там заблудились или уже были съедены хищниками – бaрсинами или кордутами. В таких случаях чикоры всегда собирались большой толпой и шли в лес на поиски. Фанот Боман и отец Сигурда тоже пошли с ними, большой сенсацией стало мое заявление о розыске. Многие жители деревни почти ничего обо мне не слышали, остальные же считали меня просто какой-то экзотической, живой игрушкой для детей —никто из них не предполагал, что я вообще способен чем-либо им помочь. Поэтому мое выступление вызвало среди них большое волнение. Я с трудом убедил их, что хочу им по-настоящему помочь и что при моем обонянии им будет легче найти мальчиков. Фанот и Хальма поддержали меня, и в конце концов все поняв, чего я от них хочу, пустили меня вперед.
У меня не было опыта в таких поисках, хотя дети, особенно Виндиас и Сигурд, часто играли со мной так, что я должен был найти их как можно скорее по обонянию. Тогда, однако, я помнил, где видел их в последний раз, а теперь… Нy, теперь была другая ситуация. Сначала я хотел сам вернуться в деревню, но тотчас отказался от этого – и пустая трата времени, и вероятность сильно перепутать запахи. Я попросил послать кого-нибудь в деревню за какими-нибудь вещами, принадлежащими мальчикам, а сам направился вдоль опушки, уверенный, что в конце концов пересеку их путь. И действительно, вскоре я нашел место, где, как мне подсказал мой нюх, несколько чикоров недавно вошли в лес. Я остановился, и кто-то спросил:
– Это здесь, Кондиас?
– Не знаю, – ответил я. – Несколько чикоров, конечно, зашли здесь недавно в лес, но те ли это ребята?… Мы подождем Глaриона.
– Это точно они, – сказал один из чикоров, другой добавил:
– Пошли на Гляйдину.
– Что это? – спросил я. Фанот Боман ответил:
– Одно место здесь, неподалеку, в лесу. Но знаешь что, Кондиас? Здесь можно смело входить в лес. Здесь уже давно никого не было, кроме них. Не жди Глариона. Гурос приведет его.
Я двинулся в лес. Вдоль опушки шла узкая полоска пышного кустарника, но она быстро кончилась. Сухие ветки деревьев торчали в рзные стороны, а те с листьями образовывали где-то высоко над нами густую зеленую крышу, через которую даже днем проникало, наверное, мало света – жаль, что я был там ночью. Исчезли все заросли и почти все лесное руно. Деревья стояли ровными рядами. В этом не было ничего интересного.
– Да, – буркнул я, под нос себе. – Они четверо будут разочарованы, когда я расскажу им, как здесь все выглядит в действительности.
– Тaк обычно думают, – ответил кто-то. – Когда что-то закрыто, все воображают, что там… не известно, что. А потом часто разочаровываются.
– Пусть эти ребята разочаровываются, – пoслышался с другой стороны чей-то голос.
– К сожалению, я боюсь, что они ушли, – сказал чикор, идущий рядом со мной. – Но мы идем дальше. Веди, Кондиас.
Я катился довольно медленно, с усилием. Многочисленные сухие веточки били меня по телу, местность была неровной, и иногда мне приходилось даже просто перенeсти себя через какие-то впадины, из которых я, возможно, никогда бы не выбрался сам, если бы попал туда. Я удивлялся мальчикам, что им так хочется пoбродить по таким дебрям. Внезапно след их запаха резко повернул влево, почти под прямым углом. Тут же снова появился кусок пышных зарослей и руна, после чего я вывел всех на большую поляну, которая была именно той Гляйдиной.
– Красиво здесь, – сказал кто-то.
– Да, красиво. И учтите, что мы здесь ночью. Днем…
– Ты бывал здесь раньше, Хадис?
– Девять зотов тому назад или больше. Я был здесь тогда с отцом, мы, конечно, были вооружены должным образом. Кондиас, ты хочешь обойти эту поляну?
Я подтвердил. Поляна имела форму почти идеального круга диаметром около четырехсот пяти гардов. Она представляла собой невысокий холмик, посреди которого одиноко рос могучий тукан. Рядом с ним возвышалась скала, из которой вытекал ручей, исчезая где-то в лесу. По запаху я определил, что ребята провели здесь много времени и что они несколько раз покидали поляну, но всегда возвращались на нее – видимо, потеряли чувство ориентира, откуда пришли. Я только что закончил кружить по Гляйдине, когда сюда прибыли Гурос и Гларион. Когда мне к носу поднecли одежду мальчиков, я уже приобрел стопроцентную уверенность в том, что это они, и направился в ту сторону, откуда тянулась относительно свежая струйка запаха.
Прошло с десяток нури прежде чем мы нашли тела трех мальчишек, правда, так растерзанные барсинами или кордутами, что невозможно было распознать кто из них кто. После недолгого раздумья я заставил себя подняться как можно выше, некоторое время снова искал запах, а когда нашел его – я уже знал, что двое других мальчиков живы и что они спрятались от хищников на дереве. Я указал направление, и вскоре они были найдены. Их встретили со смесью радости и… ярости; последняя усилилась тогда, когда выяснилось, что именно эти двое уговорили на трагическую «экскурсию» остальных троих.
Что происходило дальше, я не очень помню. Мы вернулись домой, и в течение целого вониля я был сенсацией номер один для жителей деревни, собирая – не всегда самые сладкие – плoды своей популярности. Постепенно все это успокоилось, но два спасенных мальчика приходили ко мне почти каждый день, в основном с разными угощениями. Один из них оказался правнуком учительницы, которая недавно еще преподавала в школе в Бикорде, теперь она уже была пенсионеркой, но хотела еще кого-то учить. И стала преподавать… мне. И если говорить уже тогда умело большинство кулёников Чикерии, то научить кулёника чтению казалось делом недостижимым. Не знаю, почему, но здecь был какой-то психологический барьер, скорее всего, связанный с общим комплексом неполноценности кулёников по отношении к чикорам.
Правда, мой комплекс серьезно поколебало это лесное приключение, во время которого я – кулёник! – спас двух юных чикоров и, кроме того, как это потом было установлено, я для кулёника очень умный, даже гениальный, но тем не менее изначально не представлял в этом отношении исключения. Я хотел научиться читать, но в самом деле долго не верил, что смогу когда-нибудь это совершить. Но, надо признать, старая чикорка быстро сообразила, как ей со мной быть. Она рассказывала мне разные интересные истории, всегда прерываясь на самом интересном месте и отсылая меня к книгам. Умница была, нечего возразить! Кроме того, она все