Пол Андерсон - Орион взойдет (с примечаниями переводчика)
Довольно. Он обратил свое внимание и пальцы к многочисленным кнопкам пульта управления. Засветилась зеленым огоньком лампочка, стрелка сдвинулась на циферблате. Клик - зажужжал вентилятор, ветерок прикоснулся к его щекам; клик - показания компьютера выпрыгнули на экран, клик...
"Неужели эта задержка обрекла тебя на смерть, Ваироа? Прости - да, я не логичен и не хочу ее, но смерть твоя будет отмщением за убийство двойное убийство - и положит конец всем печалям.
Скорее всего, мы с Роникой тоже обречены. На борту нет космических скафандров, они делаются индивидуально, а экипаж еще не определен, корабль не испытан - учебный был во многом иным; нам не поможет и система слежения, нет экипажа, нет системы спасения, нет посадочного поля, к которому я привык в имитаторе... нам еще грозит встреча с палачом - Роника, Роника!" Иерн ударил кулаком по ручке кресла. Она подалась. Чуть помедлив, он взялся за работу.
Сделав все положенное в задней части корабля, Роника скользнула к нему и расположилась рядом.
- Поглядывай за дверью, - наказал он.
- Ты решил, что у меня мозги раскисли? - отрезала Роника.
Чуточку задетый, Иерн прекратил приготовления и повернул к ней голову.
- Прости меня, - извинился он. - Я не это хотел сказать.
- Конечно же, не хотел, но мне не следовало грубить. Я сама вот-вот сорвусь, - расхохоталась она. - К черту всякую безопасность! Давай поцелуемся на дорожку., - Удивляюсь тебе: подбил тебя на такую авантюру, а ты даже не испытываешь страха.
- Ну что ж, ты прав, но... я решилась. Другого пути для нас нет. Из двух зол выбирают меньшее. Что такое два человека - две жизни на земле! Всего лишь миг. Зато спасаем все человечество. Да, игра эта стоит свеч. Иерн, Иерн, мы же летим в космос!
Он не мог справиться особой: она снова пробудила в нем счастье. Судьба посылает им великое деяние - истинный восход Ориона... во все времена.
5.
- ...Чтобы отомстить за все зло, которое мы претерпели...
Взревела труба.
Микли разом умолк и застыл - подобравшись, как кот. Словно волна пробежала по толпе, зашумела разбиваясь, и будто застонали чайки.
Губы Микли дрогнули, открывая зубы.
- Ого, - пробормотал он. - Урок закончен. - И вновь припал к микрофону. Голос его загромыхал над толпой. - Это сигнал к запуску. Не тревожьтесь, не следует паниковать. Мы, северяне, справимся с любой трудностью, если сохраним холодную голову. Оставайтесь на месте. - Он поднял руки, успокаивая смятение. - Весь персонал службы безопасности должен немедленно занять свои места и приступить к выполнению своих обязанностей. Вооружайтесь и ожидайте приказов. Все прочие оставайтесь на местах - первой должна выйти охрана. А после этого, соблюдая порядок, остальные расходятся по своим квартирам.
Дренг поднялся на сцену, ужас исказил тяжелые черты, но не за свою безопасность страшился он.
- Поговори с ними, Эйгар, - выкрикнул Микли. - Пусть посидят, а я тем временем спасу твой драгоценный корабль, - и рявкнул в микрофон:
- Держитесь, северяне! Я уже в пути!
Он заторопился по проходу к двери, кое-кто приветствовал его, но все звуки тонули в трубном зове. Быстро и уверенно оказавшись снаружи, он понесся бегом - по коридору, по лестнице, вновь по коридору - в свой кабинет. Помощница встречала его с пистолетом в руке. Она подняла ствол вверх, отдавая честь. Он весело махнул ей и спросил:
- Какая информация?
- Никакой, сэр, пока никакой.
В коридоре топали башмаки, кричали люди, летело эхо, взывала труба.
Микли усмехнулся.
- Ну что ж, тем веселее, так? - выкрикнул он из кабинета. Усевшись за свой стол, он начал переговоры:
- Уровень один, о'кей; охрана не заметила ничего, кроме сигнала тревоги, - объявил он, вызывая второго абонента. - Уровень два, то же самое... Уровень три... Алло, алло... молчит как будто бы, а это вход экипажа... Уровень четыре, о'кей, все в порядке... уровень пять - алло, алло, алло, звонок есть, но никто не отвечает - это возле ворот. - Он ухмыльнулся. - Угу, вот и пираты.
Аппарат на столе дежурного офицера зазвонил. Послушав несколько секунд, она сказала дрожащим голосом:
- Да, переключаю... Сэр, это человек с поста на третьем уровне.
Микли прислушался.
- Ах, - выдохнул он. - Очень хорошо. Хос, доложите с Левиным командиру; возьмите новое оружие и ожидайте приказа вместе с остальными вашими людьми. Отчитывать вас за беспечность у меня нет времени. Действуйте! - он опустил трубку. - Шайра, дорогая, - окликнул он свою секретаршу, - проверь, где находится Ваироа Хаакону.
- Он должен быть в заключении, сэр, не так ли? Но... - раздался сдавленный вопль. - Сэр, его там нет!.. Он у ворот!
Микли кивнул.
- Совпадает. - Он посмотрел на часы. - Ферлей и Биркен, должно быть, уже проникли в корабль, - сказал он, словно обращаясь к себе, - при нормальном отсчете у нас осталось около часа. Но они легко могут скостить большую часть его; если мы попытаемся войти, им придется немедленно стартовать. Но сами они предпочтут взлететь лишь после хотя бы основных проверок и прогрева. Значит, остается примерно двадцать минут. - Он вновь возвысил голос. - Шайра, вызови штабквартиру службы безопасности, пусть вышлют взвод с парой ракетных ружей на пятый уровень. Быстро. Если дверь закрыта - как того следует ожидать - пусть они разнесут ее, войдут и опустят створки на место, прежде чем корабль взлетит. На двоих! Рысью!
Он снова поднял трубку и набрал особый номер.
- Боевой корабль "Морской змей", на мостике капитан Скарп, слушаю, услыхал он.
- Капитан Скарп, - отрезал Микли. - Слушайте: код "вулкан", поняли меня?
- Да, сэр, абсолютный приоритет.
- Поднимайте пар и выводите людей на боевые посты. Предупредите своих, чтобы не глядели на запад. Возможно, что в той стороне произойдет несколько ярких вспышек, которые могут ослепить вас, пусть все на палубе будут одеты - в перчатках и масках.
- Что? - потрясенный моряк справился с собой. - А гражданских предупредили?
- Да, с той поры как эта свинья вырвалась из своего хлева, сигнал тревоги передается по радио, а в Кенае приемников не выключают. Они уже в постелях, попрятались под одеяла. Наверное, все правила наизусть выучили, нетерпеливо выкрикивал Микли. - Если наш космический корабль взлетит, вы выходите в море. Вы должны уничтожить маурайские авианосцы, чтобы, заметив корабль, они не сумели разбомбить нас. Вы сделаете это любой ценой. Если сможете нанести их флоту дополнительные потери - отлично, но лучше выйти из боя и вернуться сюда, сохранив какое-то количество ракет - на случай новых попыток. Вы меня поняли?
Повторите. - Когда флотский, повинуясь, ответил взволнованным голосом, Микли сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пол Андерсон - Орион взойдет (с примечаниями переводчика), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

