Уильям Котцвинкл - Ип
— Эй, кто-нибудь дома есть? — повторила она.
Разумеется, они ей не ответили.
Задняя дверь распахнулась, бабахнув, как пушка, и появился Майкл — словно въехал на слоне.
— Привет, мам, как прошел день?
— Хорошо. А у тебя как?
Майкл пожал плечами; что он хотел этим сказать, она не поняла.
— Пойду в регби поиграю, — сказал он, и было ясно: ничто, ну абсолютно ничто не помешает ему свое намерение осуществить.
— Прекрасно, — сказала она. — Топай, развлекись.
Небрежно, будто давая разрешение, которого у нее никто не спрашивал, она махнула рукой. Потом снова уставилась в свою кофейную чашку…
Надев наплечники, Майкл нахлобучил шлем; сегодня ему хотелось все крушить, накопившаяся энергия требовала выхода. Два широких шага — и он уже на втором этаже, но там стоял, загораживая ему дорогу, Эллиот.
— Майкл…
— Как поживаешь, мошенник? — пробормотал, отталкивая его, Майкл.
— Есть важное дело.
— Дело? Какое?
— Помнишь домового?
— Домового? А ну-ка, дай дорогу!
— Постой, Майкл, дело это очень серьезное. Он вернулся.
— Эллиот… — Майкл был совсем не в восторге от того, что у него есть младший брат. Для него Эллиот был маленьким хищником с мелкими, гнусными хитростями, вроде ласки — именно так, например, он играет в парчизи. — Пусти меня.
— Я тебе его покажу, но только он все равно мой.
Майкл заколебался.
— Ну, давай, только быстро.
— Сперва поклянись самой страшной клятвой какую знаешь.
— Ну ладно, ладно, покажи. Скунс, наверно, или что-нибудь похожее? Он у тебя в комнате? Мама тебя убьет.
Эллиот повел Майкла по коридору к себе.
— Сними наплечники, — сказал он, когда они вошли в комнату. — А то он может испугаться.
— Эллиот, не сходи с ума.
Эллиот подвел его к чулану.
— Закрой глаза, — сказал он Майклу.
— Зачем?
— Просто так — ну, прошу тебя.
В чулане в это время инопланетное существо пыталось вспомнить все, что оно знало о передатчиках: во что бы то ни стало нужно было сделать передатчик. Оно слышало, как двое молодых землян вошли в комнату Эллиота, но, роясь в памяти, пытаясь найти там схему передатчика, их приближение игнорировал.
Войдя, Эллиот обнял ботаника за плечи и кивнул ободряюще.
— Пойдем, я познакомлю тебя со своим братом.
Они вошли в комнату, и в этот миг из коридора в нее вбежала только что вернувшаяся из детского сада Герти. Увидев страшилище, она завизжала, как завизжало само страшилище и завизжал, открыв глаза, Майкл. Их одновременный визг пронзил дом насквозь и достиг его командного центра, где сидела и пыталась вывести себя из состояния оцепенения Мэри.
— О боже!..
Еле передвигая ноги, она поднялась по лестнице и пошла к комнате Эллиота. За день вымотаешься на работе, а когда вернешься домой, тебя ждут сюрпризы.
Хорошо хоть, что он поддерживает теперь в комнате порядок.
Она распахнула дверь. Все вещи Эллиота были вывалены на пол. Мэри посмотрела на Эллиота. Как он может стоять среди всего этого разгрома с таким невинным выражением лица?
— Что здесь произошло?
— Где здесь?
— Где? Это не комната, а свалка.
Старый космолог, сжавшись, сидел в чулане между Герти и Майклом.
Через одну из щелей в двери чулана он разглядывал мать этих детей — она показывала сейчас на вещи, которые он, когда искал детали для передатчика, побросал на пол.
— Эллиот, я слышала, как визжала Герти. Почему она визжала?
— Не знаю — просто вбежала в комнату, завизжала, и все.
Мэри задумалась. А как сама она, когда была маленькая, вбегала в комнаты, визжала безо всякой на то причины? Такое случалось, и часто. И сейчас ей тоже хочется завизжать. Может, повизжать на него, а потом уйти?
— Я не хотела на тебя орать, Эллиот. Извини меня. Но убери комнату, пока я тебя не убила.
Мэри повернулась и вышла. Когда она уже спускалась по лестнице, дверь чулана открылась, и Майкл, Герти и древний ботаник снова появились в комнате.
Майкл из чулана вышел с чувством, будто он бежит на дистанцию пятьдесят ярдов и ему преградил внезапно дорогу паровой каток; от неподвижного сидения тело у него онемело, и его не оставляла мысль, что все это ему снится, а может, он-таки пошел играть в регби, столкнулся с кем-то головами и лежит без чувств. Однако рядом Герти, как всегда надоедливая, и Эллиот в натуральную величину. И страшила.
— Эллиот, мы должны рассказать маме.
— Нельзя, Майкл. Она захочет поступить как полагается. А ведь ты понимаешь, что это значит, да?
— Он хоть говорить умеет?
— Нет.
— Ну, а зачем он на Земле?
— Не знаю.
Мальчики одновременно посмотрели на Герти, которая, широко открыв глаза, смотрела на существо из космоса.
— Он ничего тебе не сделает, Герти. Можешь его потрогать.
Инопланетянин не стал противиться, он позволил детям ощупывать его, тыкать в него пальцами; послания детских пальцев ритмичными пульсациями шли к рецепторам в глубине его тела, и хотя послания эти были сбивчивые, путаные, назвать головы, их родившие, глупыми было никак нельзя. Но по силам ли им поднять его в Великую Туманность?..
— Не рассказывай о нем никому, Герти, ладно? Даже маме.
— А почему не рассказывать?
— Потому… потому что взрослые его не видят. Его видят только дети.
— Ты врешь.
Эллиот взял из рук Герти куклу.
— Знаешь, что будет, если ты скажешь?
Он вывернул руку кукле за спину.
— Не надо! Не надо!
— Обещаешь, что не будешь рассказывать?
— А он откуда, с луны?
— Ага, с луны…
Лежа на полу в спальне. Мэри повторяла упражнения, передававшиеся сейчас по телевизору. Показывали пятидесятилетнюю шведку без единой морщинки на лице и ее партнера, наихудший вариант дебила.
— …и — раз… два… три…
Мэри старательно повторяла их движения, но сбилась с ритма, выключила звук и теперь просто лежала на ковре.
Из комнаты Эллиота глухо доносились голоса детей. Не может быть, чтобы чутье ее обманывало, они явно что-то замышляют; в доме какое-то напряжение. Не потому ли в голове у нее снова жужжит?
Пора кормить ее голодных малюток.
— Ну-ка, — крикнула она им, уже идя по коридору, — пошли, поможете мне с обедом!
Ответа, естественно, не последовало.
Сегодня у нее будет индейка в тесте и… минутку… картофельное пюре-полуфабрикат, это будет чудесно, и соленое сухое печенье.
Она принялась за стряпню, поглядывая время от времени в кухонное окно на свой двор и на соседний, где, будто спятивший великан на детском автомобильчике, разъезжал на газонокосилке хозяин. В ее дворе травы не было из-за Харви: тот перекопал всю землю в поисках несуществующих костей. Сейчас Харви смотрел на нее и клянчил, как он это умел, ушами — одно торчит вверх, другое свисает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уильям Котцвинкл - Ип, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

