`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Николай Петри - Колесо превращений

Николай Петри - Колесо превращений

Перейти на страницу:

- О! Колоссале энергие! Ухонио - не тигрино, Ухонио - стрелано! Такой грациозо грандиозо полето!

Ухоне не сразу удалось настигнуть разбойников. Похитители петляли по зарослям, несколько раз заходя в воды стремительной реки (видимо, в надежде сбить со следа ухоноида, которого они по незнанию могли принять и за огромную собаку). Но Ухоне уже не требовались лошадиные следы - он летел на запах. Запах страха, паники и первобытного ужаса, который овладел похитителями в тот момент, когда на одном из прямых участков дороги они увидели позади себя нечто, мало похожее и на тигра и на собаку: на разбойников катился огромный шар, состоящий, казалось, из одних клыков. Прием этот был Ухоней неоднократно проверен на практике и никогда не давал сбоев. Вот и сейчас, оказавшись в двадцати-тридцати саженях от разбойников, которых было не менее дюжины, Ухоня издал такой ужасный рев, что некоторые кони шарахнулись с дороги, унося своих седоков в непроходимые дебри трав, кустарников и деревьев. Ухоня посчитал первую фазу атаки удачной и приступил ко второй. Он быстро нашел в поредевшей толпе крепко привязанного к седлу человека с мешком на голове. Однако, опасаясь ошибки, он еще некоторое время преследовал похитителей, пока по одежде не определил, что всадник с мешком на голове - Кальконис. Тогда Ухоня рванулся вперед, поравнялся с Кальконисом и, вернув телу облик двадцатипудового тигра, обрушился на коня, сбив его с ног вместе с седоком. Разбойники даже не заметили потери, продолжая удирать со всех ног. Ухоня кинулся к седоку, откатившемуся к самой обочине, и стал зубами срывать мешок, спеша удостовериться в том, что перед ним действительно сэр Лионель, а не кто-либо другой.

Обрывки от мешка полетели в стороны, и скоро Ухоня увидел бледное лицо Калькониса. Глаза его были закрыты, губы плотно сжаты. На лбу алела здоровенная шишка - не то от недавнего падения, не то от удара дубинкой в момент пленения. Ухоня стал тормошить Калькониса, пытаясь привести его в чувство. На это потребовалось некоторое время. Наконец сэр Лионель застонал, веки его затрепетали, он полуоткрыл глаза и спросил:

- Где я?

- О, да вы, я вижу, совсем расклеились, - сказал Ухоня, впрочем, чрезвычайно довольный, что Кальконис пришел в себя.

Сэр Лионель потрогал шишку на лбу:

- Кто это меня так?

- Не я... - развел лапами Ухоня.

- Я догадываюсь, что не вы. - Кальконис сделал попытку подняться и застонал. - Однако хорошо они меня приложили! - сказал он, оставшись сидеть на траве. - Посижу, голова что-то кружится...

Пока Кальконис собирался с силами, Ухоня успел проверить седельные сумки лошади, на которую он так бесцеремонно обрушился. Конь от нападения ничуть не пострадал, он опасливо косил глазом на огромного хищника, от которого почему-то не пахло зверем.

В сумках ничего интересного не оказалось, за исключением умело нарисованной карты! Ухоня даже зарычал от удивления: карты в их мире были очень редки и очень дороги - как она очутилась у обычных разбойников? Ухоня не стал строить версии - решил дождаться Милава с Витторио, уж они-то с этим разберутся.

Скоро послышался топот, и на тропе появились двое всадников.

- Догнал? - крикнул Милав издалека, заметив лишь одинокую лошадь и не видя сидящего в траве Калькониса.

- Догнал, - отозвался Ухоня и махнул лапой вбок. Милав подскакал, спешился и стремительно шагнул к Кальконису, намереваясь поднять его.

- Осторожно! - предупредил Ухоня. - Сэр Лионель малость пострадал от разбойников.

- О! Разбойнике натурале - омерзительно человеко! - подал голос Витторио.

- Как вы себя чувствуете? - спросил Милав у Калькониса.

- Сейчас уже лучше, но голова немного кружится...

- Ладно, отдыхайте пока. А мы здесь немного оглядимся...

Ухоня знаком позвал Милава в сторону.

- Ты чего? - спросил Милав, приближаясь к ухоноиду.

- Я думаю, пришло время расспросить Витторио, каким образом он оказался в руках бандитов и кто они такие. К тому же...

- Что?

- Похитители какие-то странные - с картой!

- Да ну!!

Ухоня подвел Милава к лошади, на которой скакал Кальконис, и указал на раскрытую сумку:

- Смотри!

Милав долго и внимательно изучал карту. Это была, насколько он мог судить, карта перевала Девяти Лун и равнины на западе от него. За спиной кузнеца раздался взволнованный голос красавчика Витторио:

- О! Это мой карт! Я рисовано его прошлый лето! Где вы его найти?

- Здесь. - Ухоня указал на сумку.

- Я трудно понимано - зачем горгузо мой прошлогодний карто?

- Так вас похитили горгузы?

- Это печально историо. Я много есть страдай в этот замок Пятто...

- Пяти Башен?

- Да-да, плохое место! Много грязно, сильно вонь. Хороший собеседнико совсемо нет! Я без беседа совсем умирано!

- Что вовсе не удивительно при такой болтливости! - сказал Ухоня очень тихо.

- Два зима до этот час меня приглашано богатый додж в эти горо, чтобы я составляй для него подробный карто. Прошлый лет додж погибано на охото очень-очень таинственный смертно - и в замок прибывано другой хозяине. Я просить мой деньги за карто, но он меня не выпускано. Я убегано три разо, но на запад мне один не пройти, а восток - перевал. Тамо - смерть!

- Уже нет, - сказал Милав и похлопал Витторио по плечу.

"Можно ли ему доверять? - размышлял он, вглядываясь в лицо говорливого картографа. - Глаз он не прячет - в них я прочитал о нем все. Что же касается его рассказа, то проверить это весьма непросто. Да и зачем? Вместе нам нужно только выбраться из этой долины, а там - у каждого своя дорога. Так что..."

- Напарник. - Голос Ухони вывел Милава из задумчивости.

- Да! - откликнулся кузнец.

Они оставили Витторио разглядывать свой прошлогодний труд, а сами отошли в сторону.

- Ты чего? - спросил Милав, угадывая в товарище настороженность и тревогу.

- Посмотри на Калькониса.

- И что? - вновь спросил Милав, пожав плечами, - сэр Лионель по-прежнему сидел в траве и осторожно поглаживал шишку на лбу.

- Его застежка на плаще... Зеленая...

- Ну?

- Она на левом плече...

- И что?

- Кальконис ее всегда носит на правую сторону!

- Ты уверен?!

- Конечно, я сам несколько раз помогал ему ее застегивать - там, на перевале...

- Так ты думаешь, что он...

- Угу. Зеркальный перевертыш!

- А сам Кальконис?

- Об этом нужно этого типа расспросить...

Глава 9

НЕУДАЧНЫЙ ПОБЕГ

Милав в несколько шагов оказался перед Кальконисом(?). Затем рывком поднял его с земли и так тряхнул, что затрещала одежда.

- В чем дело, Милав? - выпучил глаза сэр Лионель(?), делая вид, что ничего не понимает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Николай Петри - Колесо превращений, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)