`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Уолтер Уильямс - Дни искупления

Уолтер Уильямс - Дни искупления

Перейти на страницу:

— Этого никто не мог предвидеть, — откликнулся Лорен.

— Погиб невинный человек. Не имеющий никакого отношения. Они, как я понимаю, просто ошиблись? Они хотели убить вас?

— Я тоже так думаю.

— Не могу понять. — Рики облизнул пересохшие губы. — Кто-то задумал преступление, ужасное преступление. И вот еще одна ошибка. Как же убийца спокойно ходит по земле после этого? — Пастор немного помолчал. — Нет ли в этом и моей вины? Вот что я хотел выяснить.

— В смерти Джерри виновен только тот, кто нажал на спусковой крючок. Больше никто.

— Наверное, — горестно согласился пастор.

— Теперь-то уж я займусь убийцами.

— У вас достаточно доказательств?

— Пока нет. Но это не важно. Они очень опасны для города. С ними надо покончить раз и навсегда.

— Как?

— Нужны решительные действия.

Рики по-прежнему выглядел несчастным. Донеслась арабская мелодия из проехавшей мимо машины.

— Я благословлял вас, — продолжал Рики, — уверял в богоугодности очищения города от скверны. Только этим я мог помочь вам. Но теперь вижу, что последствия могут оказаться страшными.

— Вы считаете, что мне надо смириться? Не защищать свою семью?

— Не надо напрасных жертв. — Глаза Рики похолодели. — Если это превратится в кровную месть...

— Но...

— Лорен, — остановил его Рики. — Я насмотрелся достаточно. В Уганде. Потом сгоревшие дети в приюте... Человек, совершивший поджог, тоже не задумался о последствиях. Не предвидел, что пострадают невинные дети. Может ли он искупить свою вину, может ли снискать милость Господа...

Слушая пространный и бестолковый монолог, Лорен смотрел на глаз пирамиды над плешивой головой пастора и все более накалялся. И вдруг, в озарении от неожиданной догадки, Лорен вскочил и схватил Рики за грудки. Стул с грохотом повалился на деревянный пол. Дисплей на пошатнувшемся столе угрожающе качнулся. Рики онемел от ужаса.

— Это ты устроил поджог, признавайся! — взревел Лорен.

— Я, — прошептал Рики. — Откуда ты знаешь?

— Ты признавался мне в этом целую неделю в своих беседах и проповедях. Оставалось лишь пошевелить мозгами. — Лорен сильнее сжал воротник фланелевой рубашки, материя плотно обхватила шею пастора, лицо его покраснело. Второй человек за сегодняшний день задыхался в тисках рук полицейского. Чтобы не висеть в петле из собственного воротника, Рики судорожно оперся рукой об стол.

— Поверь мне, — сипло заговорил он, — я надеялся на пожарную сигнализацию. Я не думал, что кто-нибудь пострадает. — Глазки забегали в разные стороны. — Я не мог больше выносить этого. Нищета, беспросветность. Я был сыт по горло. Я не мог вырваться оттуда.

— Верю! — сумасшедше засмеялся Лорен и стукнул пастора кулаком в солнечное сплетение. Рики скрючился, разинул рот. — Ты хотел, чтобы я тебя вычислил? Не хватило мужества признаться прямо, ты кружил вокруг да около, намекал. — Лорен ударил Рики в висок, тот мешком свалился на пол. — С кем еще ты играл в эти игры?

— С... — захрипел с пола Рики. — Никто не догадывался.

— Ты со всеми играл? Потешался над всеми? Все дураки, не могут раскусить тебя, умного?

С этими словами Лорен ткнул Рики ногой под ребра. От удара тело стукнулось о стол, дисплей зашатался. Лорен смахнул его на пол. Экран разбился, вакуумная трубка взорвалась, разметав осколки во все стороны.

— За твое паскудство тебя стоило бы заставить жрать это битое стекло! — ревел Лорен.

— Я бы съел! — заплакал Рики. — Если бы это помогло!

— Получай! — Лорен снова саданул ногой под дых. Рики перегнулся пополам, держась за живот.

— Я пытался искупить вину! — заголосил Рики. — Я посвятил оставшуюся жизнь церкви.

— И ты хотел, чтобы я слушал твои проповеди? — Лорен поволок Рики к двери. — Ты хотел, чтобы ради твоего спокойствия я поймал убийц? Ты убил детей! А я, черт возьми, приходил к тебе за советом!

— Я не достоин! Не достоин!

— Заткнись!

Взяв Рики за шкирку, Лорен вытащил его из дома и так вел по городу и через главную площадь до самого подъезда с грифонами.

Увидев необычное зрелище, Элой, как всегда дежуря у пульта с телефонами, смутился.

— Мистер Рики, — доложил Лорен, — явился с повинной.

— Да, — подтвердил пастор еле дыша, — я убил людей.

— Он нас разыгрывает? — Элой переводил недоумевающий взгляд с Рики на Лорена и обратно.

— Я убил людей, — повторил Рики.

— Джерри? — Ужаснулся Элой.

— Нет, ты их не знаешь, — успокоил его Лорен. — Объясни ему его права и запиши показания на дисковый магнитофон.

— Хорошо, шеф.

— Я сделаю все, что скажете, — пролепетал Рики. — Я искуплю свою вину.

— Вначале расскажи правду, — сказал Лорен, — а искупление наступит позже.

Лорен с отвращением повернулся и направился к выходу.

— Шеф, — остановил его Элой, — разве ты не примешь участие в допросе?

— Сейчас я отпуске. И к тому же его я уже выслушал.

Лорен покинул здание, остановился между грифонами. Над площадью сверкало яркое солнце. На федеральном здании напротив порывистый ветер трепал флаг.

Непредвиденное разбирательство с Рики оторвало

Лорена от дел. Пора продолжать.

— Эй! Лорен! — окликнула его Шейла.

Она еще не отошла от бега. В потертой спортивной майке, ярко-красных сатиновых шортах, без очков. Прищурилась близорукими глазами на Лорена.

— Прими мои соболезнования. Я знаю о гибели твоего брата.

— Спасибо, — ответил Лорен, не замедлив шага.

— У нас все переполошились. Полицейские суетятся как идиоты. Ладно, не обижайся. Скажи, что ты сделал с Луисом Фигурационом?

— Что ты имеешь в виду?

— Луис хочет заставить мэра отозвать тебя из отпуска. Убедил в этом Мальдонадо, ходил к Кастрехону. Сейчас они все трое разговаривают об этом с Трухильо. Но Луис обзывает тебя сукиным сыном и грозится прикончить.

— Это похоже на него, — хохотнул Лорен.

— Так все-таки, что ты с ним сделал? Или, правильнее сказать, чем ты его достал?

В ответ Лорен только отрицательно покачал головой.

— Ну расскажи, умоляю тебя, — не отставала Шейла.

— Просто Луис хочет, чтобы я кое-что сделал для него. А потом, когда все станет на свои места, обвинит меня в этом и постарается со мной расправиться.

— Он способен на это? Вернее, он это сделает?

— Не знаю, — пожал плечами Лорен. — В нашем городе все друг с другом связаны, поэтому надо остерегаться. Это все равно что если бы мы стояли друг напротив друга с заряженными ружьями. Никто с уверенностью не может сказать, что случится, если он выстрелит. Насколько я знаю, Луис всегда хорошенько думает, прежде чем пере-

ходит к жестким мерам. Но если он решится... Тогда не исключено море крови. Не могу сказать, что чувствую себя в безопасности. Моя преданность Луису испарилась в тот день, когда он продал меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уолтер Уильямс - Дни искупления, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)