Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul


Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) читать книгу онлайн
Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!
И мрачно провозгласила:
— Начинается операция "Кто издевается над моим ребенком?".
* * *
— Вы такая красивая, леди!
— В этом платье вы выглядите как богиня, сошедшая с небес!
Как и предполагалось, на этот раз горничные снова подняли шум; они не могли не любить прелестное личико леди, хоть и ненавидели её саму.
Сейчас я не останавливала их и просто измученно спросила:
— Вы уже закончили?
— Нет! Мы даже не притронулись к вашим волосам. Пожалуйста, посидите еще немного, леди!
Эмили вынудила меня сесть, надавив на плечи, и только спустя долгое время пытки закончились.
— Как вам, леди?
Горничные с предвкушением глазели на меня, стоящую перед зеркалом в полный рост.
А я досконально изучала свое отражение.
Когда меня спросили, какая концепция должна быть у моего образа, я попросила что-то успокаивающее, и они выполнили все в точности с моими пожеланиями.
Легкий макияж, полураспущенные локоны с тонкими косичками по бокам.
Рубиновые серьги и колье под цвет моих малиновых волос.
Одетая в белоснежное платье с вышитыми золотыми нитями плечами и грудью, я выглядела как куколка, в создание которой сам бог вложил душу.
Чувствуя неловкость из-за того, что говорю такое о самой себе, я улыбнулась.
— Кья!
Со стороны горничных послышались фанатские визги.
Когда на моем лице расцвела улыбка, привычная излишняя холодность исчезла без следа, уступив место девичьему очарованию.
— Мне нравится.
Они мокрыми от слез глазами смотрели на меня, а я, подумав, что это весело, снова заулыбалась.
Отослав горничных, готовых опять заверещать от счастья, я повернулась к Эмили:
— Ты хорошо потрудилась, Эмили.
— Но куда вы планируете пойти, леди?
Эмили состроила грустную мордашку, словно просила взять её с собой.
И я бодро поведала ей о своем пункте назначения.
— Тренировочный полигон.
Мальчик мой, я уже иду к тебе на помощь.
Том 1 Глава 46
На небе не было ни единого облачка. Идеальная погода для соблазнения любовной цели.
Я подошла к тренировочной площадке, размахивая веером, что принесла мне Эмили, однако сразу заходить на её территорию не стала, остановившись проверить обстановку издалека.
Эккарты, Мечи Империи, уделяли большое внимание обучению рыцарей, чего и следовало ожидать от людей, носящих такой титул, поэтому я не могла неосмотрительно прерывать тренировку.
'К тому же, я не горю желанием касаться меча своей шеей, как в прошлый раз.'
К счастью, это решение оказалось правильным. Тренировка была в самом разгаре.
Я спряталась в деревьях и присмотрелась к полигону.
Некоторые группы тренировались в парах, а другие с умирающим видом таскали тяжеленные металлические блоки вокруг поля.
Рядом ученики с деревянными мечами упражнялись в художественном протыкании соломенных чучел.
Я старательно глядела по сторонам в поисках Иклиса.
А когда наконец нашла его, потемнела лицом.
'Почему он в одиночестве практикуется в углу?'
В отличие от остальных обучающихся, выстроенных в ряд, он в отдалении тренировался сам по себе.
Я предполагала, что он стал изгоем, но когда увидела это своими глазами, мое сердце начало обливаться кровью.
Однако, пока я наблюдала за его фигурой, жалость постепенно испарилась.
Тык-, Тук-!
Мужчины, едва вступившие на путь рыцарей, наносили учебным манекенам точечные и секущие удары по жизненно важным областям.
Иклис же не просто протыкал и бил по чучелу: он превращал свою мишень в труху.
Резь-, Швах-!
С каждым взмахом его меча пугало размером со взрослого человека трещало по швам.
Повсюду разлетались соломенные ошметки. Дело не в том, что он кромсал мишени мечом — манекены ломались только от его грубой силы.
'О-о, вот они какие, умения Мастера Меча.'
Конечно, у меня, мало что знающей о фехтовании, они вызвали восхищение.
Хотя вскоре я поняла, что мыслила, как простой обыватель.
Стержень, поддерживающий уже полностью выпотрошенную соломенную куклу, встретился с тупым мечом Иклиса.
Хрясь-!
С громким треском деревянный меч сломался пополам.
Иклис прервался и удрученно уставился на два куска дерева.
— Эй!
Это было тогда.
— Черт возьми, сколько еще ты их будешь ломать! Ты заплатишь за деревянные мечи, ублюдок!
Бух-!
Кто-то оперативно подбежал и беспощадно пнул Иклиса в живот.
'Этот подонок пытается укоротить мою жизнь!'
Мне едва удалось сдержаться и не помчаться к ним.
Потому что я решила, что лучше сначала понаблюдать за ситуацией, а не нестись вперед сломя голову.
Как истинный главный герой, Иклис не спасовал. Он всего лишь немного отступил назад.
Однако субъекта, атаковавшего его, похоже, только раззадорила такая реакция.
— Эй, ты не собираешься вставать на колени?
— …..Извините. Впредь я буду аккуратнее….
— Сколько ты их уже сломал? Ты хоть знаешь, каким взглядом нас одаривает заместитель генерала каждый раз, когда мы заказываем новые деревянные мечи? Впрочем, забудь. На колени.
— ……..
— На колени, ублюдок!
— …..Сейчас идет тренировка. Я приму наказание после неё.
Иклис отвечал с опущенной головой.
По-видимому, скандалист был рыцарем, ответственным за общие принадлежности рыцарей-учеников для тренировок.
Иклис говорил разумные вещи.
Оборудование учеников не редко приходило в негодность во время обучения. Поэтому обычно его закупали оптом и по низкой цене.
Так что было несправедливо обсуждать его наказание и унижать перед всеми за то, что он сломал один дешевый деревянный меч.
Тем не менее, Иклис ответил, что примет наказание позже, будто привык к подобному.
Глядя на его невыразительное лицо, я осознала: "Это — норма."
— Ха, посмотрите-ка на этого ублюдочного! Ты правда считаешь, что рабам нужно тренироваться?
— …….
— Да ладно, неужели веришь в свою хозяйку?
Вероятно, дебошира злило молчание Иклиса, и потому моему телохранителю отвесили затрещину.
— Тебя ввели в заблуждение, выродок. Госпожа, которой ты принадлежишь, полное разочарование.
— ……..
— Думаешь, фальшивка, которую вышвырнут за порог, как только леди Ивонна вернется, будет заботиться о простом рабе? Она даже о своей шкуре позаботиться не в состоянии.
— Не оскорбляйте мою госпожу.
В тот момент. Иклис, до этого буравивший землю взглядом, вдруг поднял глаза и заговорил.
Рыцарь, ударивший его, разразился хохотом.
— Почему? Мы поливаем грязью даже короля, когда его нет поблизости. Почему мы не можем костерить твою хозяйку, пропихнувшую тебя сюда, но и носа здесь не показавшую?
— Вы не должны оскорблять леди, коль называете себя рыцарем.
— Ага-ага, спасибо за демонстрацию щенячьей верности. Бросай это дело! На колени, быстро.
— ……..
— Вот же упрямый осел! Эй! Хватайте его!
Он крикнул другим рыцарям, незаметно собравшимся вокруг.
Все они, с интересом наблюдавшие за представлением, казались частью одной банды, окружившей и схватившей Иклиса.
Тот не сопротивлялся, лишь мертвыми глазами смотрел в пустоту.
Мне было понятно, почему Иклис так себя ведет.
'Я приказала