Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы.
Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul
Название: Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу)
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 6 июнь 2023
Количество просмотров: 233
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) читать книгу онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

1 ... 62 63 64 65 66 ... 293 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вам по нраву? В этом году, относительно прошлых фестивалей, он определенно начался раньше.

— Да, точно……

Я практически не видела его, ведь была занята сражением с Рейнольдом.

Но он смотрел на меня с таким трепетом, что я не смогла сказать правду.

— Герцог приказал открывать вам чердак всякий раз, когда вы захотите подняться на него.

— Правда? Отличные новости.

Я равнодушно ответила, думая, что больше никогда на него не полезу.

А потом дворецкий сообщил новость куда удивительнее прошлой.

— Также, молодой господин Дерик позаботился о том, что бы вы могли присоединиться к семейному ужину, когда вам будет угодно.

— Достаточно. Я позвала тебя сегодня, еще чтобы задать пару вопросов.

Я торопливо прервала его поток речи. Он говорил о вещах, которые никогда не должны были повториться вновь.

— Какие же вопросы…….

Дворецкий выглядел озадаченным. Я спросила то, что беспокоило меня еще со вчерашнего разговора с Рейнольдом:

— У Иклиса все хорошо? В прошлый раз, уверена, я оставила его на тебя……..

— Иклис, говорите……. Вы имеете в виду того купленного вами раба?

— Раба?

От его обращения к Иклису мое лицо окаменело.

— Ты его так и перед другими называл?

— Ох, нет. Я случайно ошибся. Извините, леди.

Услышав мой замерший голос, дворецкий поспешно замотал головой.

Вчера он прекрасно проявил себя во многих аспектах, так что я решила закрыть глаза на его оговорку.

— Где сейчас Иклис?

— Его определили в общежитие рыцарей-учеников близ тренировочных полигонов.

— К какому наставнику он был приписан?

Всем рыцарям-ученикам, служащим роду, назначаются наставники, которые их обучают.

Основываясь на вчерашних событиях, я предполагала, что наставником Иклиса был Рейнольд.

Однако ответ дворецкого привел меня в замешательство.

— У него не может быть наставника, леди.

— Что? Почему?

— ………Разве он не раб?

Дворецкий нерешительно продолжил, выждав небольшую паузу, словно опасался моей реакции.

— Поскольку леди настаивала на том, чтобы он стал вашим телохранителем, первый молодой господин сделал его рыцарем-учеником, но…..

Это означало, что получить что-то большее будет сложно.

— Хах……..

Чувствуя, что все усилия пропали впустую, я бессильно откинулась на спинку стула.

Дворецкий не сказал ничего неправильного. Я просто заплатила высокую цену за Иклиса на невольничьем рынке, а не освободила его от клейма раба.

— Есть способ вызволить его из рабства?

Мой вопрос вызвал у дворецкого недоумение.

— Купить ему новую личность или, как вариант, он может внести огромный вклад в победу страны. Но устроить это будет нелегко.

— Почему?

— Потому что он из проигравшего государства.

Глубина этой социальной пропасти лишила меня дара речи.

'Как Иклис стал полноценным рыцарем в игре?'

Я вспомнила игровой сюжет.

[Иклис, благодаря титаническим усилиям, развил свои навыки до уровня Мастера Меча, но из-за своего статуса был вынужден и дальше охранять фальшивую леди.

После появления Ивонны, он постепенно начал ненавидеть Пенелопу, донимавшую героиню.

В итоге, он смог освободиться из рабства, получив признание за предотвращение попыток Пенелопы убить героиню и помощь в поиске доказательств её неудачных покушений.]

Самой яркой сценой в руте Иклиса была его клятва верности Ивонне на их тайной церемонии посвящения в рыцари. Тогда героиня вручила ему "Древний Меч".

[Ликвидировав злодея, он при полной поддержке герцога стал Мастером Меча и получил от императора звание рыцаря.]

Размышляя об истории успеха Иклиса, я нахмурилась.

'Так как он стал Мастером Меча?'

Первоначально, его привел в особняк герцог.

Он был куплен на невольничьем аукционе из-за своего выдающегося мастерства владения мечом.

Тем не менее, независимо от того, насколько хорош был Иклис, в одиночку он бы не смог развить свои навыки до таких высот.

'Тогда выходит, что герцог, рассмотрев в нём потенциал, добросовестно занимался его тренировками….'

Меня осенила пугающая, до мурашек по коже, догадка.

'В таком случае, у меня большие проблемы.'

Я привела его сюда в качестве своего сопровождающего и кинула, даже не поинтересовавшись, есть ли у него наставник.

Мало того, над ним издевался этот ублюдок, Рейнольд……

— С ума сойти, о боже.

Меня словно обухом по голове ударили.

Будь я Иклисом, придумала бы уже десятки разных способов моего жесткого и мучительного убиения.

— …… Л-леди?

Дворецкий смотрел так, словно у меня было сейчас очень страшное лицо.

— …..Дворецкий.

Стараясь унять внутреннюю дрожь, я спросила:

— Что ты думаешь об Иклисе в последние дни?

— А? В каком смысле?

— Во всех. Хорошо ли он тренируется, хорошо ли он адаптировался к другим рыцарям-ученикам и как он, по-твоему, чувствует себя?

Прежде чем дать ответ на мой вопрос, он, похоже, хорошо его обдумал.

— ……Этот человек не часто меняет выражение лица, поэтому я не знаю, что он может чувствовать, но, кажется, у него все хорошо.

— В самом деле?

— Ну, жить с нами гораздо лучше, чем в тесной клетке, где держат рабов. Он должен быть весьма благодарен леди.

Ответ дворецкого принес мне облегчение. Впервые за долгое время он сказал что-то хорошее.

Действительно, разве я не видела собственными глазами железные прутья клеток, за которыми сидели запертые, словно дикие звери, рабы в аукционном доме?

'Да, здесь гораздо лучше, чем в аукционном доме.'

Тут я согласилась. Однако от этого еще зависела и моя долгая счастливая жизнь.

— Конечно, поступало несколько жалоб от других учеников…….

— Каких жалоб?

— До меня доходили слухи, что когда его поселили в общежитие, между ним и учениками возникали трения из-за их нежелания делить комнату с рабом.

— Что?!

Следующая фраза дворецкого заставила меня сорваться на крик.

— Это было неизбежно, учитывая его происхождение, леди. Другие рыцари-ученики из аристократических семей.

Дворецкий спокойно объяснял мне причины, но все его слова пролетали мимо моих ушей.

Мои глаза дрожали, будто во время землетрясения.

'Черт.'

Я была занята своими делами и потому ни разу не задумалась, что могло происходить с Иклисом.

В таком случае, о концовке с ним и речи не идет, я буду первой, кто умрет от его рук.

Я поспешно приказала дворецкому:

— Пожалуйста, срочно приготовь все к выходу.

— …….А? Куда вы собираетесь?

— За покупками.

— Ах.

Заволновавшийся дворецкий удивленно ахнул от моей внезапной просьбы. Должно быть, мой тон был слишком резок.

— Будет исполнено, леди.

Дворецкий поклонился мне и шустро удалился из комнаты. Мне нравилось, как этот дядька быстро все схватывал.

Я также торопливо подозвала Эмили, чтобы подготовиться к выезду.

— Что случилось, леди?

— Созови горничных и сделай меня настолько красивой, насколько сможешь.

— ….Эм?

— Сейчас же.

— Д-да!

Эмили тоже смутили мои неожиданные указания, но она, следуя им, все же отправилась на поиски умелых горничных.

Мне нужно было немедленно развеять впечатление небрежной госпожи.

Вновь оставшись в комнате одна, я подняла горящие

1 ... 62 63 64 65 66 ... 293 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)