Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези.
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Название: Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 14 сентябрь 2022
Количество просмотров: 89
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
а монстров или отряд с другим человеком во главе, Вас бы уже не было в живых.

Обидно, но что правда, то правда. С нее станется. Однако это не значит, что я могу верить Эклису.

— А почему я должна тебе доверять?

— …

— Думаешь, я не знаю, что она убивает магов? Разве могу я верить твоим словам после того, как ты продал своих соотечественников?

— …Мы заключили сделку, — признался Эклис.

— Сделку?

— Если я верну ей осколок зеркала, она не тронет Вас и Ваших близких.

— …

— Мне будет грустно, если Вы умрете… Хозяйка была доброй.

На мгновение его лицо неожиданно исказилось, словно он собирался вот-вот разреветься, что удивило меня. Но он тут же бесстрастно добавил:

— Можете мне не верить. Не важно, с потерями или без, я обязательно заберу Вас с собой.

Серые глаза, прикованные ко мне, вспыхнули. По его серьезному виду я поняла, что он намерен схватить меня любой ценой.

На миг я задумалась, по силам ли мне будет разнести противников заклинаниями и сбежать. Увы, в моем состоянии древней магией бесконечно не попользуешься.

С моей стороны было глупо расслабляться до того, как я нанесла Ивонне решающий удар.

— Отдайте ее мне и забирайтесь в экипаж.

Он протянул ко мне руку, заметив, как крепко я сжимаю палочку.

«Ну нет, не отдавать же тебе оружие, когда ты пытаешься похитить меня».

Смерив его взглядом, я все же отдала ему зеркальную палочку. Получив желаемое, он швырнул ее мужчине в маске, стоявшему рядом. Под надзором Эклиса мне пришлось залезть внутрь. Когда он уселся напротив меня, карета тронулась с места.

Мне оставалось лишь уповать на отслеживающую магию Жана. Я натянула порванный рукав на тыльную сторону руки, чтобы Эклис ничего не заметил.

«Я совсем не ожидала такого развития событий и упросила его уйти…»

Мне вспомнилось грустное лицо молодого парня, умоляющего меня вернуться как можно скорее, и чертыхающегося мужчину с золотыми волосами, приказывающего меня найти.

«Они с ума сойдут, когда обнаружат мою пропажу».

Каллисто вел себя очень чутко по отношению ко мне. Как только я подумала о нем, спешащем ко мне на выручку со сплошной нецензурной бранью, на душе сразу стало тяжело.

И вдруг…

— …Скоро в столице начнется масштабное сражение.

…Эклис заговорил со мной. Оторвав взгляд от окна, я посмотрела на него. Он пялился на меня, а губы его дрожали, словно он боялся начать разговор.

Внезапно я почувствовала себя странно. Однажды, когда еще можно было видеть процент его интереса, именно я всячески изгалялась, чтобы вытащить ответ из молчаливого парня, пока мы вдвоем ехали в карете.

Кажется, теперь мы поменялись ролями.

— Не пытайтесь сопротивляться, пока она не закончится. Тогда заложников не тронут.

Не очень красноречивый Эклис говорил медленно, подбирая слова.

— С тобой я в безопасности?

— Да.

Я спросила из любопытства, но в то же время не была уверена, что он в полной мере понял мой вопрос.

— …В большей безопасности, чем те, кому суждено умереть.

— …Что? О ком ты?

— Я уже говорил, что убью всех, кто заставил Вас грустить и страдать.

— Ты…

— Когда битва начнется, солдаты Делмана первым делом нападут на герцогство.

От его решимости кровь стыла в жилах. Вместе с тем мне в голову пришли слова, сказанные им возле мусоросжигательной печи.

— …Отомстить тем, кто это с Вами сделал.

Эклис всерьез запоминал имена всех, кто унизил меня.

— Я уже позаботился об идиотах вроде Марка Альберта.

Его фраза потрясла меня. То, что я считала последствием промытых мозгов и пустословием, таковым не являлось.

— Остались только главные злодеи: герцог и его сыновья. Я очищу каждый уголок, каждую трещинку поместья от крыс…

— …

— После этого Вы ведь простите меня?

Он смотрел на меня так, словно умолял о любви. Я почувствовала легкое головокружение.

— Ты и впрямь… — я запнулась, не зная, что сказать.

Он явно был готов сделать это. Он хотел этого.

Конечно же, до сих пор я совсем не задумывалась о том, что может случиться с второстепенными персонажами. Еще я надеялась, что те, кто отвергал и оскорблял «фальшивку», получат по заслугам, но они не заслужили такой жестокой кары, как смерть.

— Ты когда-нибудь задумывался о том, что у окружающих тоже есть родные, которые будут скорбеть в случае их смерти?

— Какое Вам дело до этих людей? — резко ответил Эклис. — Вы уже забыли обо всем? Все унижение и позор, которое Вам пришлось пережить?

— Не твоего ума дело. Даже если ты отомстишь за меня или получишь мое прощение, тебя это не касается.

— Я Ваш единственный рыцарь. Остальное меня не волнует.

Это и называется «как об стенку горох»? Я уже устала талдычить Эклису об одном и том же. Вместо того, чтобы спорить с упрямцем, я пригляделась к нему. На его лбу красовалась рваная рана, даже не прикрытая бинтом. Раньше я бы уже вовсю рассыпалась перед ним в извинениях.

— Ты… Почему ты даже не пытаешься вызвать к себе хоть капельку сочувствия?

Глаза Эклиса медленно распахнулись из-за неожиданного вопроса.

Его вид почему-то не вызывал во мне ни капли жалости.

— Это действительно ради меня? Или ты решил убить герцога и все, что с ним связано, чтобы отомстить империи, стеревшей твою страну с лица земли?

— …Хозяйка.

— Сколько еще мне придется терпеть твою жестокость, порожденную любовью? — спокойно спросила я.

— Жестокость?..

Лицо Эклиса удивленно вытянулось.

— Да, жестокость.

Эклис постоянно твердил о мести, о которой я даже не просила, ища моей любви и прощения. Что это, если не жестокость?

Он процедил сквозь зубы:

— Говорите, что хотите, но… — его глаза яростно сверкнули. — Вы никогда не простите меня, чтобы я ни сделал, поэтому я поступлю по своему усмотрению.

Он всегда поступал по-своему, но никогда не признавался в этом.

— Приехали.

Экипаж остановился. Не теряя ни секунды, он рванулся вперед, открыл дверь и вышел наружу. Развернувшийся перед нами вид вызвал у меня немое изумление.

Эклис похитил меня не куда-нибудь, а в императорский дворец.

Глава 221

Карета остановилась перед роскошным дворцом. Я смутно помнила его окрестности, потому что не была здесь со времен охотничьего состязания. Да и ходила я в основном лишь в библиотеку. Кроме того, императорский дворец, разумеется, был гораздо больше, чем поместье герцога.

«Сбежать отсюда в любом случае непросто…»

Эклис собрал людей, плотно окруживших меня, и повел процессию в незнакомое мне здание. Внутри царила непривычная пустота, словно новость о восстании была лишь выдумкой.

Я боялась, что он запрет меня

Перейти на страницу:
Комментарии (0)