Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези.
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Название: Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 14 сентябрь 2022
Количество просмотров: 89
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
class="p1">Я с любопытством посмотрела на горшок, висевший в воздухе.

Вдруг Уинтер потянулся к цветку, схватился за стебель и со всей силы дернул его.

— Что Вы!..

Смущенная его чудаковатым поведением, я затихла, увидев крошечные корни. Они оплетали осколок зеркала, который я оставила ему на хранение.

— Это пространство связано с моим подсознанием.

— Подсознанием?

— В случае промывки мозгов или смерти все, что здесь существует, также исчезнет. — Уинтер достал осколок из корней и положил его обратно в горшок. Развернувшись, он протянул мне цветок с фиолетовым бутоном. — Возьмите.

Я на автомате приняла цветок, после случилось нечто странное: закрытый бутон вдруг раскрылся и расцвел в яркую сиреневую розу.

«Зачем он дал мне розу?»

Я не улавливала смысла сего действия, поэтому переводила взгляд с цветка на Уинтера. Он, поглядев на распустившуюся розу, медленно произнес:

— Когда я возвращал Вас с Солеила… Здесь выросла роза.

У меня в голове сразу возник вопрос, как такое возможно, но вскоре я догадалась.

«Он же сказал, что это место связано с его подсознанием, так?»

Но я не понимала, зачем он вдруг начал рассказывать мне об этом.

— Я не мог взять в толк, откуда она взялась, ведь обычно розы означают любовь.

— …

— Фиолетовые розы еще более неоднозначны. Нерасцветшая любовь и увядшая любовь.

— …

— Я не знал… Ни почему цветок появился, ни что я испытываю.

В тот же миг лепестки розы начали опадать один за другим. Я бросила пустой взгляд на макушку Уинтера. Несмотря на то, что сложный режим закончился, шкала привязанности по-прежнему парила над его головой.

— В конце концов, увидев Вас в герцогском поместье, я все осознал.

— …

— Я… все испортил.

Шурх, шурх.

Сиреневые лепестки летели на пол.

Уинтер отпустил мою руку и снял кроличью маску. По его щекам стекали слезы. Человек, сорвавший с себя маску предо мной, плакал, походя на розу, чьи лепестки опадали на пол.

— …Маркиз, — выдавила из себя я.

Стоило мне увидеть его красивое лицо в слезах, как на сердце стало тяжело. Как мы до такого докатились?

— …Даже если Вы мне не доверяете, оставьте этот осколок здесь, — тихо сказал он. — Она пойдет искать его и попытается собрать артефакт воедино. Возможно, разумнее ее отвлечь.

— …

— И… отныне я буду искать способ обезвредить ее. Я нападу на нее, пока она будет сосредоточена на том, чтобы Вы не встали на ее пути.

Задумавшись на секунду, я покорно кивнула. Так как Ивонна знает, что я считаю ее одной из Лейлы, его слова не лишены смысла.

«Это значит, что он не хочет, чтобы она собрала артефакт…»

Он в своей обычной манере мягко спросил:

— …Вы не скажете, куда направляетесь?

— Первым делом пойду на север.

— А почему вдруг… север?

Должно быть, он догадался, раз запнулся.

Мне было действительно жаль его, но я решила лгать до победного на случай, если он проиграет Ивонне. Для успешного выполнения квеста она ни за что не должна была узнать, куда я иду. В действительности же я собиралась на север, лишь завершив задание.

«Сначала нужно разобраться с моей промывкой мозгов».

Я волновалась за Каллисто, но смерть ему не грозила — цель захвата, как-никак.

Я знала, что все увиденное было иллюзией, и все же не могла уяснить, в чем именно заключалось промывание мозгов. Однако решила покориться системе. Будь что будет.

— Уверен, Вы скажете «нет», если я спрошу…

— У меня есть к вам просьба, — выпалила я, чтобы не давать отрицательный ответ. — Моя горничная попала в беду, помогая мне. Пожалуйста, позаботьтесь о ней.

— …Я укрою ее в безопасном месте. Не беспокойтесь.

— Спасибо. И простите.

Уинтер, понявший меня, усмехнулся со слезами на глазах.

Все лепестки опали. Убедившись в этом, Уинтер нацепил кроличью маску обратно. Он вытащил посох и взмахнул им. В его руках очутился маленький мешочек.

— Я положил сюда деньги и немного магических свитков. Для простоты использования положил Вам золотые монеты, — Уинтер передал мешочек мне. — Из-за некоторых ограничений я не смог уместить полную сумму, но этого все же хватит на то, чтобы купить остров или что-нибудь подобное.

— Спасибо, — поблагодарила я. — Мне пора. Берегите себя.

Пока на нем была маска, мне было проще относиться к нему, как к лучшему магу. Я низко поклонилась и тут же выпрямилась. Он не ответил на мое прощание.

Пришло время расставаться. Я оставила Уинтера в одиночестве.

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

Скрытый квест выполнен! Вы заслужили [Доверие мага]. Вы получили [Сиреневую розу], [Телепортирующий магический свиток] и [999999999+ золота] в награду.

Я наконец-то добилась его доверия, но заплатила за это его привязанностью. Пытаясь игнорировать камень на сердце, я бережно уложила подаренную сиреневую розу в сумку.

Глава 193

Выйдя от Уинтера, я стремительно зашагала прочь. Не то чтобы я была параноиком, но решила пойти в другой переулок и воспользоваться магическим свитком там, чтобы обрубить возможные хвосты. Однако стоило мне немного отойти от бюро, как я заметила снующие повсюду доспехи с фамильным гербом Экхартов.

«Черт!»

Я была уверена наверняка: им приказали не обеспечить безопасность, а поймать беглянку.

«Ох, что же делать-то?»

Подумав немного, я порылась в мешочке, подаренном Уинтером. Он сказал, что положил совсем немного, но сколько это на самом деле? Пачка бумажек оказалась довольно толстой.

Я вытащила один из свитков и развернула его.

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

Желаете воспользоваться [Телепортирующим магическим свитком] и переместиться в другое место?

[ДА/НЕТ].

Передо мной появилось знакомое белое окно. Я нажала [ДА].

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

Чтобы воспользоваться [Телепортирующим магическим свитком], произнесите магическое заклинание. (Магическое заклинание: «Пирацио-???»).

Раздражающее заклинание заставило меня по привычке нахмуриться, но я вспомнила его без труда.

— Пирацио Арчиновые острова!

Рвак.

В тот же миг свиток разорвало, а текст в квадратном окне изменился.

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

Использован [Телепортирующий магический свиток 1] для перемещения на Арчиновые острова.

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

Ошибка! Ошибка! Вокруг [Арчиновых островов] установлен сильный магический барьер, из-за чего перемещение невозможно!

— Нет, ну что за пиздец!

Увидев неожиданную ошибку, я ругнулась. Разорванный в клочья свиток тлел у меня в руках.

«Ну как, твою мать, мне туда добираться?!»

Вновь ныряя в сумку, я старалась сдержать свою кипящую ярость. Внезапно я что-то нащупала.

— А, — коротко вздохнула я, найдя нужную вещь.

Мне казалось, что я знала, как туда попасть, но путешествие обещало пройти совсем не гладко.

«Сраная игра…»

Я с глубоким вздохом вытащила новый свиток. И вдруг меня пронзило зловещее предчувствие. Невольно подняв голову, я обнаружила неподалеку пару голубых глаз, пристально наблюдавших за

Перейти на страницу:
Комментарии (0)