Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези.
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Название: Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 14 сентябрь 2022
Количество просмотров: 89
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
мной. В ту же секунду лицо Дэррика исказилось.

«Только не говорите мне… Не-не-не, он никак не мог меня вычислить».

Отрицая это, я поспешно спряталась в переулке. Сейчас меня маскировал магический браслет. Я уже сталкивалась с Дэрриком, когда браслет был на мне, но тогда он не узнал меня. Кроме того, я была уверена, что он не из тех, кто вспомнил бы слугу, с которым он столкнулся мимоходом столько дней назад…

«Черт возьми, я не могу этого допустить. Нужно бежать!»

Я прошла дальше, держа свиток наготове.

«Пирацио!..»

И только я собралась его разорвать…

— Пенелопа Экхарт!

…как грозный голос эхом разнесся по проулку. У меня аж волосы дыбом встали.

«О боже…»

Я медленно развернулась с зажмуренными глазами, пряча свиток за спиной, и как можно естественнее сказала:

— Ах, по-моему, Вы обознались…

— Хоть на тебе и магический браслет, который я подарил, но я не настолько глуп, чтобы не узнать тебя.

Не придумав оправдания, я растерянно сказала:

— Ох, так ты… знал?

— Меня уже однажды обманули, но как долго мне еще следовать правилам твоей игры?! — закричал он, разозленный моим глупым вопросом.

Его лицо было все в поту: он, вероятно, долго бежал. Я глупо на него уставилась. Его шкала привязанности показалась мне слегка странной.

«Она точно изменилась со дня церемонии совершеннолетия…»

Она покраснела. Шкала была ярко-красной, а не оранжевой или желтой. Но это меня не касалось.

Бросив на него безразличный взгляд, я попыталась улизнуть. Это должно было выиграть мне время на разрывание свитка, но…

— …Не уходи, — вдруг выпалил с исказившимся лицом Дэррик, тяжело дыша. — Куда ты, черт возьми, собралась, если плохо себя чувствуешь?

— …

— Не злись. Я не буду задавать тебе лишних вопросов, так что давай вернемся, отдохнешь.

— …

— Пожалуйста, Пенелопа…

Его умоляющее выражение лица казалось странным.

Кап, кап. Пот, стекавший по его подбородку, походил на слезы.

Я озадаченно посмотрела на него и сделала шаг назад. Он торопливо крикнул:

— Подойди ко мне сейчас же, Пенелопа Экхарт!..

— Нет, — отрезала я, нахмурившись от громкого крика. — Почему это я должна тебя слушаться, если ухожу?

— Пенелопа Экхарт!

— Почему, Дэррик Экхарт?

Я не питала к ним теплых чувств, так какой смысл мне было возвращаться?

Его голубые глаза дрогнули из-за незамедлительного отказа. Я всегда была с ним учтива, поэтому он совсем не ожидал такого ответа. Все еще обращаясь к нему на «ты», я холодно усмехнулась:

— Одного раза не хватило? Хочешь вернуть меня и снова прикончить?

— Что за!.. Зачем мне убивать тебя?

— Что же ты не признаешься, Дэррик? Ты же все видел в тот день, ты ни на секунду не отводил от меня взгляда.

Он совершил большую ошибку, полагая, что я просто захлопнусь и пойду за ним. Это только раздражало и попросту того не стоило. Как и в случае с Уинтером, я не питала никаких надежд.

— Ты видел, что я поменялась кубками с Ивонной, молодой господин, — Дэррик выглядел взволнованным. Кривая улыбка на моих губах стала шире. — Но ты не хотел признаваться герцогу. Ты привел Ивонну, а я попыталась уйти из жизни.

— Нет! — воскликнул Дэррик, облизнув сухие губы. — Это не так. Я не хотел…

— …

— Т-ты… Почему, почему только на меня?

— …

— Почему ты не смотрела на меня? — наконец выдавил запинавшийся без конца парень. — Хоть я и был зол, но все равно сделал тебе подарок, и ты даже улыбнулась. Я не оскорблял тебя, как Рейнольд, не ссорился с тобой, как он. Так почему!..

— …

— Почему ты продолжаешь отдаляться? — пробормотал он, походя в этот момент на потерянного ребенка.

До меня никак не доходило, о чем он говорит. Его сжатый кулак дрожал.

А, поняла…

— А ты сам как думаешь?

…и осознала, как повергнуть его в пучину отчаяния.

— Потому что я ненавижу тебя, Дэррик Экхарт, — расцвела я в улыбке. Совсем как в тот день, когда получила от него шаль.

«Именно тогда это и началось».

Я потихоньку начала понимать, почему он неожиданно стал дарить мне подарки. Но, хотя он и дарил их мне, я была вынуждена долго и упорно терпеть его неизменно пренебрежительное отношение.

Он внезапно словно окаменел. Заметив потускневший взгляд, я процедила сквозь зубы:

— Я так же сильно ненавижу умирать, как меня сейчас тошнит от одного твоего вида. В общем…

— …

— Ты всю жизнь носился с памятью о своей сестре, а ведь она давно умерла, сукин ты сын.

Рвак!

Я аккуратно порвала свиток прямо у него на глазах.

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

Использован [Телепортирующий магический свиток 2] для перемещения в Тратан.

— Пене…

Придя в себя, он бросился к мне, но было слишком поздно. Я спокойно закрыла глаза от слепящего белого света.

Услышав громкие крики чаек, я открыла глаза. Я стояла на берегу моря, у которого уже однажды побывала.

В отличие от солнечной столицы, небо Тратана было затянуто мрачными тучами. Может, благодаря непогоде я и увидела в порту пришвартованные судна. Хоть что-то было мне на руку. Я уверенно зашагала в сторону гавани.

— Эй! Как улов?

— Не поймал ни одной рыбехи за сегодня. Да что творится с этой погодой…

Дойдя до порта, я увидела несколько курящих мужчин. Мой взгляд зацепился за их ветхую одежду.

— В первый раз видишь рыбацкую лодку, что ли? Чего пялишься? — рявкнул на меня мужчина в большой пиратской шляпе.

К счастью, капитаны всех лодок были на месте.

— Сегодня в плавание не выходим, так что помощь не нужна, вали отсюда, — раздраженно махнул кто-то рукой.

Похоже, они подумали, что я искала работу. Я бесстрашно приблизилась к ним и спросила:

— Нет ли здесь, случаем, судна, которое доставило бы меня на Арчиновые острова?

После моих слов шум сразу же стих.

— …Я смотрю, ты умом тронулся, — Первый окликнувший меня мужик смотрел так, словно я свалилась с неба. — Сейчас я из-за демонов не могу забрать оттуда даже кости товарищей, чтобы помолиться за…

— У меня достаточно денег, не могли бы Вы меня подкинуть хотя бы куда-нибудь поближе? Именем Его Высочества.

— Ой, не могу! Я и так зол, что не смог сегодня поработать. Ну и чудила!..

Рядом с тем местом погибло множество людей. Конечно, мужчины одарили меня свирепыми взглядами.

Ничего другого не оставалось. Вздохнув, я подошла ближе и швырнула маленький мешочек с золотыми монетами.

— Тогда…

Звон!

Тяжелый звон остановил чуть было не выпроводившие меня руки.

— Кто хочет продать мне судно?

Глава 194

После бурных торгов с капитанами я выкупила судно и наняла

Перейти на страницу:
Комментарии (0)