Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн
Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!
Я, надев подаренный Дэрриком волшебный браслет, легко и быстро протиснулась в лаз и сразу же поймала карету.
— Мы на верхней улице, сэр, — доложил о прибытии возница, пока я нервно пыталась разглядеть сквозь окно экипажа, не преследовал ли меня кто.
Расплатившись, я бросилась в переулок. Прежде меня сюда всегда переносила система. Я впервые приехала на карете, поэтому чувствовала себя несколько странно.
Вскоре в поле зрения показалась старая дверь со знакомым мне изображением кролика. Я взлетела по ступеням и заколотила в дверь, надеясь, что кто-нибудь ко мне выйдет.
Бам, бам, бам.
Но, несмотря на громкий стук, дверь даже не подумала открываться.
«Он занят работой? Мне придется сидеть и ждать, когда он сюда придет?»
Окинув взглядом пустой переулок, я схватилась за дверную ручку. Если дверь заперта, я сразу отправлюсь на север.
Щелк, щелк.
Однако дверная ручка легко повернулась.
«Что…»
Я немедленно распахнула дверь настежь. И тут же наткнулась на выходившего прямо передо мной из стены мужчину в маске кролика.
— Ах, Вы… угх!
Видимо, от неожиданности он растерялся — стена вдруг начала смыкаться. Из-за того, что его тело наполовину в ней застряло, Уинтер смутился. Однако я слишком торопилась, чтобы оценить забавность ситуации. Закрыв дверь, я подбежала к нему и прошептала:
— Дайте мне денег.
— …А?
— Я пришла за частью денег, что оставила Вам на хранение.
— Что… минуточку, пожалуйста, вот блин, — пробормотал Уинтер, тихо ругнувшись.
Вскоре проход снова открылся, Уинтер разобрался с этой нелепой ситуацией и больше не торчал из стены.
— О чем Вы говорите, миледи? — вздохнул он, отряхивая одежду от кирпичной пыли.
Меня полностью занимали мысли о деньгах и побеге из столицы, так что я закусила нижнюю губу и буркнула:
— Все, что от Вас требуется, — отдать мне мои деньги.
— Пожалуйста, для начала присядьте. Мы можем сесть и поговорить.
— Нет, у меня нет времени…
— Ваша рука, — перебил меня Уинтер, указывая на руку, которой я держалась за дверную ручку. — … Вы дрожите прямо как в прошлый раз.
Я медленно опустила голову и увидела кончики своих пальцев, которые побелели и так сильно дрожали, что на них было жалко смотреть.
«…Я просто в ужасе».
Осознав это, я заметила, что вся моя шея покрыта холодным потом. На смену уже утихшей злости снова пришел страх.
— …Я запру дверь. Садитесь, пожалуйста.
Послушавшись Уинтера, снова предложившего мне сесть, я сменила направление и прошла к дивану. Уинтер устроился напротив меня и пару раз взмахнул рукой.
Щелк, щелк.
Откуда-то в конце комнаты раздался звук открываемого замка, а потом к нам вылетел чайный сервиз. Такое происходило каждый раз, так что я не удивилась.
Мне в чашку сам по себе налился горячий чай, и она опустилась передо мной.
— Теперь можете рассказывать, — дружелюбно обратился ко мне Уинтер, когда с приготовлениями было покончено.
Расстроенная я по слабости сердечной хотела было излить ему душу, однако смогла подавить этот порыв и медленно проговорила:
— Да ничего особенного. Просто, знаете, купить кое-что надо.
— Вы сбежали из герцогского поместья? — он немедленно попал в точку и этим лишил меня дара речи. Я собиралась до последнего скрывать от него свой побега из дома.
— Вы оставили мне такой капитал, ничего не объяснив!
— Я боялся, что, когда вернется родная дочь герцога, Вы исчезнете вместе с деньгами, а я этого даже не узнаю!
Услышав его слова, я подумала, что он может расстроить мои планы побега. Конечно, я cебя накрутила, но однажды я уже проходила через подобное с Эклисом. Однажды мне уже неожиданно вонзали нож в спину. И меня достал этот ужасный удушающий опыт ничего не деланья в ожидании смерти.
— …Куда Вы направляетесь? Я помогу, — Уинтер отреагировал на удивление нормально.
Его слова медленно привели меня в чувство, я потрясенно на него посмотрела.
— …Вы храните осколок в надежном месте?
Да, я сбегала, но мне нужно было многое ему сказать.
Уинтер коротко ответил:
— Да, в надежном.
— Думаю, моя просьба застала Вас врасплох, но спасибо, что исполнили ее. Его мне тоже верните.
— Вы… об осколке?
Помывка мозгов Ивонны оказалась могущественнее, чем я ожидала. Я думала, что лучше оставить осколок живущему за пределами особняка Уинтеру, но из-за Ивонны, которая уже выяснила его настоящую личность, я передумала.
— Да, тот осколок, верните его. Я буду держать его у себя.
— Нет.
— Почему?
— Это не то, с чем стоит ходить юной леди. Он слишком опасен.
— Но ведь…
— Значит, Вы привезли его с Солеила?
Я пыталась спорить с нежелающим отдавать осколок Уинтером, однако нехотя кивнула в ответ на его требовательный вопрос.
— Почему, почему Вы не сказали мне, что привезли его? Если бы Вы тогда увидели, насколько опасен этот артефакт, Вы бы не стали!..
Не в силах закончить фразу, Уинтер подавил злость, взгляд его сделался жестким.
«Я тоже не догадывалась, как ужасна эта штука…»
Осколок был всего лишь наградой от системы, однако я чувствовала себя ребенком, которого ругали за то, что он попал в переплет.
Поглядев на мрачного Уинтера, я открыла рот и осторожно поинтересовалась:
— Вы знаете, что такое Зеркало Правды?
— Зеркало Правды? Откуда Вам о нем известно? — глаза Уинтера разом округлились. Похоже, он знал, о чем речь.
Заметив это, я засыпала его вопросами:
— Что это такое? Где оно находится?
— Это не то, о чем я могу говорить здесь… — покачал головой Уинтер, озадаченно глядя на меня.
Затем он вдруг вскочил с места.
— Не прогуляетесь кое-куда со мной ненадолго?
— Просто дайте мне деньги с осколком и скажите, где зеркало. Мне нужно спешить…
— Я держу деньги и осколок в том месте.
Возражений не осталось. Бросив взгляд на Уинтера, я медленно последовала за ним. Если так подумать, в тайном пространстве мне, наверное, будет комфортнее, чем в гостиной.
И когда я уже подходила со спины к стоявшему у стены Уинтеру, перед глазами вдруг вспыхнул свет:
<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>
Начался скрытый квест! Вас пригласили в тайное пространство чародея. Хотите ли вы туда войти? (Награда: что-то неизвестное).
[ПРИНЯТЬ/ОТКЛОНИТЬ].
«Эта сумасшедшая игра…»
И все-таки я сейчас продвигалась по скрытому игровому руту.
Из-за внезапного появления окошка я почувствовала себя безнадежно жалкой. После того, как у Уинтера в прошлый раз просел интерес, я поклялась, что ноги моей в тайном пространстве больше не будет, а теперь шла
