Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн
Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!
Моя рука, переворачивающая страницу книги, замерла в воздухе.
— …Ладно.
Спустя некоторое время я пробормотала себе под нос:
— Я все равно больше с ним не увижусь.
* * *
Той же ночью вместе с сильным порывом ветра в моей комнате появился кроль. Не крольчонок, которого я видела раньше, а взрослый кролик. Зверек какое-то время молча смотрел на меня, не издавая ни звука.
В его темных глазах мне померещились ультрамариновые блики.
— Буэ-гхе-уэ-.
Вскоре кролик широко раскрыл пасть, и его вырвало. Это было ужасное зрелище. Кошмар наяву.
Вывернувшийся наизнанку кроль исчез вместе с новым дуновением ветра. Это словно было страшным сном, хотя я определенно не спала. Бедного зверька вырвало прямо на моих глазах.
Я схватила доставленный предмет и вернулась ко сну.
* * *
Время пролетело незаметно. И вот, наконец, настал день церемонии совершеннолетия.
Глава 165
Как и перед любым другим банкетом, на рассвете меня разбудили горничные.
Я все равно почти не спала, так что это было не так досадно, как в прошлые разы. Однако после того, как они натерли мое лицо и тело чем-то и прополоскали меня водой с ароматическими маслами, из ванной я вышла соленым огурчиком.
— Все знают, какой сегодня день, верно?
— Сегодня наша леди должна сиять ярче, чем когда-либо!
— Да-да! Оставьте это нам, леди! Мы со всей душой сделаем ваше великолепие еще заметнее!
Горничные, которые обычно не могли даже должным образом поднять головы передо мной, сегодня внезапно воспылали энтузиазмом.
— Сильно не усердствуйте, пожалуйста…
Конечно, мои мольбы остались неуслышанными.
Горничные долго корпели над моим макияжем и укладывали мои волосы с большей щепетильностью, чем когда-либо. Поворачивая мне голову влево и вправо, и даже иногда заставляя смотреть вверх на потолок.
Эти безжалостные рывки, казалось, продолжались вечно, но через некоторое время терзающие меня руки наконец оставили меня в покое, и я смогла увидеть свое отражение в зеркале.
— Ха… — рвано вздохнул кто-то, когда я медленно открыла глаза, заметив, что горничные перестали щебетать и двигаться.
Вскоре я поняла, почему. От красоты девушки, взирающей на меня из зеркала, захватывало дух, и я, как и горничные позади меня, потеряла дар речи.
Мои глаза увеличили до такой степени, что мое невыразительное лицо претерпело поразительные изменения: взгляд стал мягким и добрым.
Румяна на моих щеках соответствовали цвету моих глянцевых пухлых губ. Темно-розовые кудри были аккуратно собраны, открывая мое лицо со всех сторон.
Я медленно подняла руку и прикоснулась к щеке.
'…Мило.'
Пенелопа, которую я мельком видела на иллюстрации к сцене церемонии совершеннолетия в нормальном режиме, была такой захватывающе прекрасной.
'Она такая красивая.'
Как жаль, что я не узнала ее тогда.
Глядя в зеркало, я почувствовала грусть. Мне было жаль хозяйку этого тела, которая окажется совершенно беспомощной после того, что я собираюсь сделать.
— Леди! Не трогайте свое лицо! Вам нельзя прикасаться к нему сегодня!
Однако горничные не позволили мне насладиться чувством жалости к Пенелопе, вернув меня в реальность.
— Хорошо.
Я осторожно опустила руку под их неодобрительными взглядами, подумав, что лучше мне сегодня помалкивать. В первый и последний раз.
— А теперь, леди, ваше платье… — начала одна из горничных.
Жестом руки я уже собралась приказать им принести платье в моем обычном неброском стиле, как вдруг горничные медленно подошли ближе, держа вешалку с платьем.
— Пожалуйста, наденьте это платье сегодня, леди, — попросила Эмили, глядя на меня.
— Это…
— Нет платья более подходящего для сегодняшнего дня, чем это!
Платье темно-синего цвета, струящееся до пола, мерцало прозрачными драгоценностями при малейшем движении. Подол платья плавно переходил в более глубокий оттенок к самому низу, расшитому золотом.
Оно напоминало спокойное, залитое лунным светом ночное море. Это был подарок наследного принца.
Я немного помрачнела, увидев его. Эмили встревоженно взмолила:
— Церемонию совершеннолетия вы проходите только один раз в жизни, леди. Даже простолюдины изо всех сил стараются принарядиться, порой влезая в долги.
— ….
— Только один раз. Пожалуйста, только один раз, леди.
— Да, леди. Обычно вы носите слишком темные и простые вещи…
— Но, конечно, наша леди прекрасна в любой одежде!
Я опять повернулась к ним, слушая их голоса. Похоже, они все придерживались одного мнения, и лишь Эмили хватило смелости произнести его вслух.
'Вы только взгляните на них.'
Служанки, изо всех сил старающиеся меня переубедить, с отчаянием смотрели на меня.
— Так и быть, я надену его. Только один раз, — в конце концов слабо кивнула я.
— Правда? Вы серьезно, леди?
— Тогда вам нужно будет надеть и подходящие этому платью аксессуары, верно?
— Разумеется, капитан очевидность!
Горничные пришли в восторг. Хотя я все еще относилась к подарку наследного принца со смешанными чувствами, все это ведь останется воспоминанием.
'Может, он не придет сегодня…' — подумала я внезапно, вспомнив, как наследный принц в гневе выходил из оранжереи.
Может быть, я бы тоже разозлилась, если бы кто-то отказался принять мое предложение несколько раз подряд. Я проглотила горький смешок.
Когда я надела и платье, и аксессуары, горничные снова преисполнились восхищением и благоговением. Наверное, я была слишком измотана недосыпом, поэтому в этот момент у меня даже не было сил взглянуть на себя в зеркало.
Закончив с приготовлениями, я отослала горничных и попросила у Эмили чего-нибудь вкусного. Через некоторое время она принесла мне чай и подготовила место на диване, чтобы я могла отдохнуть, не помяв платье.
Я тихо спросила Эмили, наклонившись к ней:
— Сколько еще ждать? Когда начало?
— Мы будем принимать гостей с полудня. А церемония начнется в два часа, леди.
— Чтоонаделает? — коротко спросила я, сделав глоток холодного чая, который мне принесла Эмили. Вкусности были просто предлогом.
Эмили нерешительно ответила на мой вопрос:
— Она в кабинете первого молодого господина… Они пьют чай.
— В такое время? — нервно уточнила я.
Сейчас раннее утро, и до обеда еще далеко. Не тот день и не то время, чтобы устраивать чаепития.
'Ничего страшного не случится…'
В сердце закралась тревога. Однако даже если что-то случится, мне придется смириться с этим. Кроме того, я все равно должна сделать это, неважно, промыли Дерику мозги или нет.
В это время меня вывел из раздумий осторожный голос:
— Леди, по поводу запроса владельцу агентства…
— Тихо, следи за словами, — сразу шикнула я на неё, предупреждая, и внимательно огляделась. — Эмили, ты уверена, что действовала тайно, и никто не узнал об этом, как я и приказывала?
— Д-да! Да, леди! — лихорадочно закивала Эмили. — Но, леди…
Она неожиданно сбавила тон, опасливо смотря по сторонам
