Небесная река - Деннис Э. Тейлор
– Какого черта?! – воскликнул я и нахмурился.
Сама дверь ничем не отличалась от всех прочих, и ничто не указывало на то, что тут шла борьба. Я подергал ручку двери. Дверь была заперта и казалась довольно прочной.
– Народ, постарайтесь найти вход в здание к западу от меня, – сказал я. – Скив и его спутники зашли в него. Думаю, что добровольно, ведь след чистый.
– Ясно, – ответил Гарфилд.
На поиски ушло минуты две, и все это время я стоял в переулке и выглядел чертовски подозрительно. Я попытался небрежно прислониться к стене дома напротив, но это просто заставило меня вспомнить «Вестсайдскую историю». Вероятно, при этом я выглядел еще более подозрительно. Если в данный момент за этим фиаско наблюдает Администратор, значит, мы уже разоблачены. Я представил себе, что сейчас прилетят беспилотники и схватят нас.
– Мы на месте, – сказала Бриджит. – Это гостиница, и задержать тут кого-то невозможно. Они могли просто пройти насквозь и выйти через главный вход.
– Черт.
Мне хотелось материться, ведь мы только что потеряли первую хорошую зацепку и одновременно привлекли внимание к себе. Вторая группа головорезов, несомненно, вспомнит Супер-Гарфилда, когда придет в себя – и третья, скорее всего, тоже. Существо, которое получило пулю и после этого просто разозлилось, очень похоже на «терминатора». Пора валить?
– Встретимся в третьем пабе, в «Старой гетре», – сказал я. – Билл, у тебя там все норм?
– Ага, никаких проблем. Я буду там раньше вас. Идите кружным путем. Пробка тут так и не рассосалась.
* * *
Гарфилд отхлебнул пива из кружки. Я наклонился вперед и стал следить, не потечет ли жидкость у него из груди. Он заметил, куда я смотрю, и фыркнул, едва не выплюнув пиво.
Мы поведали Биллу о наших приключениях, а потом Билл рассказал о пробке на дороге: похоже, что кто-то затеял драку, и она вышла из-под контроля – точно так же, как в предыдущем городе. У квинланцев определенно есть проблемы с самоконтролем. Интересная, должно быть, у них цивилизация.
Пиво – в отличие от рыбного супа – постепенно начинало мне нравиться. Может, заказать партию у Говарда? Возможно, он сумеет адаптировать его под вкусы людей. В худшем случае мы просто оставим его в мире Бобов.
Гарфилд поставил кружку на стол и, вытянув руку вперед, показал нам небольшой предмет.
– Флешетта. Кажется, у нее консистенция засохшего мармеладного мишки. Я смочил ее водой, и она немного растворилась. Кажется, внутри какой-то наркотик.
– Хм… К сожалению, химический анализ наши наниты проводить не могут. – Бриджит ткнула в предмет пальцем. – Но, пожалуй, ты прав. Скорее всего, это транквилизатор. Если бы они хотели кого-то убить, проще было бы пустить в ход пистолет или нож.
– А где пушка? – спросил Билл.
Гарфилд еле заметно мотнул головой.
– У меня в рюкзаке. Я быстро ее осмотрел: в рукояти находится магазин, который подает флешетты – этот почти пуст. И еще в ней цилиндр с воздухом, который приводит снаряды в движение. Воздух, похоже, можно подкачать насосом. Хорошая штука.
– Как думаете, эта группа была из… э-э-э… Администрации?
Билл покачал головой.
– Ставлю на Сопротивление. А вот такие транквилизаторы, скорее всего, были бы у сотрудников Администрации.
– Ну, один у них был.
– Я хочу сказать, что тогда они были бы у всех, и с полными магазинами. А эта пушка больше похожа на украденную. – Он нахмурился. – Боб, Скив спросил, не из Сопротивления ли ты. Был ли он напуган?
– Тем, что мы из Сопротивления? Да нет, не очень.
Билл кивнул.
– Значит, он сам – повстанец и пытался связаться со своими людьми после рассеивания. Думаю, третья группа была из Сопротивления; она пришла спасать Скива, а мы ей помешали. Возможно, они думали, что мы заодно с местными, которые пытаются его убить. А может, они решили, что мы из Администрации… В любом случае, они вмешались, напали на нас и спасли его.
– Но если мы из Администрации, то у нас должны быть пушки, нет?
– Хм… Верно. Значит, они приняли нас за местных.
– Мне все равно кажется, что гостиница была выбрана не случайно, – сказал Гарфилд. – Они не оставили бы черный ход открытым. Наверняка у них есть условленный сигнал – стук или что-то в этом роде.
– Хочешь организовать наблюдение? – спросил я. – Возможно, Скив снова там появится.
– И тогда мы ворвемся туда и все разгромим? – ухмыльнулся Билл.
Бриджит закатила глаза.
– Я знаю, что вы шутите, но все равно хочу напомнить, что нам нельзя совершать сверхъестественные поступки. – Она сурово посмотрела на Гарфилда. – По крайней мере, новые. Мы хотим узнать про квинланцев, а не сообщать им сведения о себе.
– Да, – добавил я. – Местные, может, с нами и не справятся, но если про нас узнает Администратор… у них наверняка есть техника получше, и его агенты наверняка превосходят нас в численности. Мне совсем не хочется, чтобы меня поймали и разобрали на части.
Гарфилд кивнул.
– Значит, мы не можем действовать, как отряд спецназа. А это означает еще и то, что нам придется избегать прямых столкновений. Хм… Казалось бы, жизнь космических компьютеров должна быть более веселой.
Он ухмыльнулся, и кто-то из нас усмехнулся его шутке.
– Но выбора у нас нет, так? – спросила Бриджит. – Это первая реальная зацепка. Даже если мы по-прежнему блуждаем в потемках, теперь, по крайней мере, зону интересов удалось сузить. Значительно сузить.
– Тоже верно, – вздохнул Гарфилд. – Ладно, я постараюсь придумать способ, который позволит нам последить за гостиницей…
– За «Домом Барни», – сказала Бриджит.
– Серьезно? Барни?
– Ну, почти, – улыбнулась Бриджит. – Местное название очень похоже. Я знала, что вам в голову придет именно это, особенно если учесть, что Бобы обожают примитивные шутки.
– И все-таки ты сразу выбрала его, – заметил я. – Похоже, это заразно.
Бриджит встревожилась, а Гарфилд и Билл принялись скандировать:
– Одна из нас! Одна из нас!
– Ой, да заткнитесь вы! – воскликнула Бриджит и ненадолго задумалась. – В общем, если Гарфилд займется отелем, то остальным следует продолжить поиски. Может, выберем какой-нибудь алгоритм?
– Отличная мысль. Попробую сделать подробный скан города и попрошу Хью разбить его на квадраты. – Билл задумчиво пригладил мех. – Хм… Кстати, если Скив ранен, то ему нужно обратиться к врачу или в больницу. Мы могли бы вести поиски в этом направлении.
– Этим займусь я, – сказала Бриджит и посмотрела на меня. – Остался ты, наш бесстрашный лидер.
– Я буду сидеть здесь и пить, – ответил я и поднял кружку с пивом.
– Даже не мечтай,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Небесная река - Деннис Э. Тейлор, относящееся к жанру Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


