Неом - Леви Тидхар


Неом читать книгу онлайн
Финалист премий «Локус», «Дракон» и Сэйун!
Лучшая книга по версии Gizmodo, Foreword Reviews, Antick Musings и The Speculative Shelf!
Город под названием Неом – это хаотичный мегаполис и техноутопия на берегу Красного моря, последняя остановка перед Центральной Станцией – перевалочным пунктом между Землей и космическими колониями.
В пустыне мальчик-сирота по имени Салех присоединяется к торговому каравану, надеясь заработать возможность покинуть планету. Но среди песков скрываются механические артефакты: некоторые загадочны, другие опасны и не все они разумны. А недавно ироничный безымянный робот откопал одну из главных тайн региона – останки Золотого человека.
Тем временем в Неом прибывает Насу – художница-террорист, потерявшая память и не завершившая свою последнюю миссию.
И, возможно, одна-единственная машина – с розой в руке и утраченной любовью в сердце – способна изменить судьбу целого города.
«Можем мы просто признать, что Лави Тидхар – гений?» – Дэрил Грегори, лауреат премий
«Автор вновь возвращается во вселенную "Центральной Станции". Искрометный сплав философии, психологии и сторителлинга. Это не сиквел, а самостоятельная глава в тщательно выстроенном мире». – Library Journal
«В очередной раз автор создаёт волнующий и неповторимый образ будущего. Его персонажи сложны, его темы – сильны и вызывают размышления. Это – лучшая сторона научной фантастики». – Кидж Джонсон
«В фирменной манере автор вплетает в футуристический сюжет библейские отсылки и дань классике НФ, наполняя всё это эмпатией… Этот роман – поразительное и человечное путешествие в сердца искусственного разума». – Foreword Reviews
«Яркий и техно-мифологический, Неом заражает чем-то особенным – мерцающей надеждой, сквозящей сквозь все ужасы и чудеса». – Дэвид Брин
«Это Тидхар на пике формы: неудержимое воображение, плотная фактура, идеи и ослепительное повествование. Блестящий портрет сообщества и его возможностей». – Адам Робертс
«Как только вы дочитаете "Неом", вас непреодолимо потянет вернуться в богатую идеями вселенную Центральной Станции. Надеюсь, Тидхар ещё не раз подарит нам путешествия – на Землю или далеко за её пределами». – Analog
«Настоящая драгоценность. Каждая новая история из этой вселенной раскрывает что-то глубоко человеческое в нас самих и наших стремлениях». – SciFi Mind
«Дико изобретательный, насыщенный, полный поэзии и странных чудес. Это роботы и шакалы, пустыни и сломанные машины, и в то же время – жареные помидоры, мыльные оперы, бабушки, делающие тайцзи, и нежность, прячущаяся в каждом кадре». – Бенджамин Розенбаум
«Лиричный, тревожный и полный надежды… Прекрасная история о том, что мы имеем, чего хотим и на что готовы пойти ради этого». – Los Angeles Public Library
«Рассказ временами становится неспешным и задумчивым, что помогает воссоздать атмосферу "живого" города будущего… "Неом" – однозначно один из фантастических городов, куда хочется попасть». – Locus
«Потрясающе выполнено. Я в восхищении от видения автора: роман одновременно ультрасовременен и заброшен, и в нём удивительно переплетаются история, культура и технологии». – The Speculative Shelf
«Прекрасно выстроенный мир, который не перегружает. Роман движется стремительно, несмотря на множественность линий и загадок». – Booklist
«Научно-фантастические идеи здесь рассыпаются как фейерверк. Хотите странного, прекрасного и немного безумного – берите этот роман». – ParSec
«Это не глянцевая техноутопия Саудовской Аравии, а живая, интереснейшая история с настоящими людьми, машинами и чудесами». – New Scientist
«Как и "Центральная Станция", этот роман сочетает масштаб и камерность, множество идей и образов, поэтичность и смелые ходы. Настоятельно рекомендую!» – Джейк Каселла Брукинс
«Это умный, человечный НФ-роман, построенный на наследии классических "роботов" научной фантастики, но в собственной, глубокой и самобытной вселенной». – Эндрю Уилер, Antick Musings
«С безупречной точностью автор собирает рассыпанные элементы истории, чтобы привести их к финалу, где древние боевые машины вновь собираются в футуристическом Неоме. Потрясающий полет воображения и мастерство». – Watc
«От Леви Тидхара всегда стоит ждать неожиданного, и это долгожданное возвращение в пространство-оперу "Центральной Станции" приносит с собой поэзию, экшен, запоминающихся героев, восхитительно странные ландшафты и безудержную фантазию». – Максим Якубовски
«Великолепное возвращение автора во вселенную "Центральной Станции", где судьбы людей и машин переплетаются в футуристическом городе на берегу Красного моря». – Green Man Review
«Автор вновь переносит нас в завораживающий мир далекого будущего из "Центральной Станции" – на этот раз в спокойной, проникновенной истории о самореализации и поиске потерянной любви.
На фоне личных историй разворачивается яркий, живой мир: древние боевые машины, террорарт-инсталляции, застывшие во времени, и истории о чудовищах, живущих в облаках Оорта. Тидхар с редким теплом исследует страдания ИИ, стремящихся к смыслу, несмотря на ограничения кода и формы. Любители литературной фантастики будут очарованы этим миром и его нежно выписанными персонажами». – Publishers Weekly
Но Мариам больше его не слушала. Она вежливо кивнула, а когда он снова предложил ей чаю, она покачала головой: «Нет, спасибо…» и «Да, со мной все в порядке». Назир вызвал бригаду уборщиков, а после уехал.
– Послушай, – сказал он ей перед уходом, – мне и правда было бы приятно снова с тобой увидеться. – Он переминался с ноги на ногу. – Не хочешь… не знаю, пойти куда-нибудь поужинать вечерком? Вспомним старые времена. Знаешь… – Он замолчал.
– Конечно сходим, – ответила Мариам.
– Тогда ладно. – На его лице вновь засияла обворожительная улыбка. – Увидимся.
– Увидимся, Назир.
Он ушел, а Мариам осталась с роботом.
Она села в автобус. Как и другие транспортные средства, автобус был полностью автоматизирован и оснащен кондиционером. Машина увозила ее к окраинам города, подальше от центра. По мере приближения к Ниневии улицы становились грязнее (но гор мусора не было), а ветер приносил все больше песка. Когда Мариам вышла из автобуса, солнце уже садилось и над пустыней слышались раскаты грома. Она надела солнцезащитные очки и остаток пути прошла пешком. Вокруг лаяли собаки, бегали дети, тут и там кучками были разбросаны рыночные прилавки, полные самых разнообразных товаров. В Ниневии жили в основном люди рабочие: уборщицы и горничные, маникюрши и парикмахеры-стилисты, повара, домработницы, медсестры, охранники, билетеры и другая обслуга.
Люди любили Мариам. Те же люди, которые тоже считали, что старый робот может быть другом, а не просто вещью, которую полагается выбросить, когда она отслужит свое. Мариам направилась в приют навестить мать. Та сегодня выглядела бодро: энергично двигалась и оживленно разговаривала.
– Твой отец вернется сегодня вечером, – сообщила Мариам мать, – и мы сходим куда-нибудь поужинать, а после заедем в твою любимую кофейню, где подают хало-хало[4]. Здорово я придумала, а?
– Да, мам, отличная идея. – Ее отец давно умер, а та самая кофейня закрылась много лет назад. – Я сегодня видела Хамида.
– Робота? Он тебе всегда нравился. Еще с тех пор, когда ты была маленькой. Синтетики хорошо ладят с детьми.
Раньше ее мать работала в таком же доме, в каком сейчас жила. Именно там Мариам и познакомилась с Хамидом. С поразительной ясностью ее мать помнила прошлое. А вот настоящее вечно от нее ускользало.
– Да, мам. Робота, – ответила Мариам. – Как ты себя чувствуешь?
Мама взяла ее за руку. Мариам посмотрела на руку матери и, подивившись пятнам и морщинкам, вновь вспомнила детство, еще сильные в те времена руки матери и как та нежно мыла в ванной малышку Мариам. Тогда на ее руках еще не было морщин, а все пожирающее время и прожитые годы еще не оставили своих отметин.
– У меня все хорошо, Мариам. Ты слишком обо мне беспокоишься. – Пожилая женщина откинулась на спинку стула и вздохнула. – Твой отец вернется сегодня вечером, и мы сходим куда-нибудь поужинать, а после заедем в твою любимую кофейню, где подают хало-хало. Что думаешь?
– Я только за, мама, – ответила Мариам.
* * *
Мариам шла с покупками по запруженным народом улицам к своему дому. Начался дождь, и грязь разлилась по разбитой каменной улочке. Дети катались на электросамокатах, а владельцы лавок крепили на навесах таблички с предупреждением о надвигающемся урагане, ведь отключения электричества, стань оно нужным в другой части города, случались здесь не так уж и редко, но при этом неожиданно. Добравшись наконец до дома, Мариам обнаружила, что лифт не работает. Она поднялась пешком и, очутившись на своем этаже, отперла дверь. На небольшой кухоньке она мелко порезала чеснок и поставила тушиться окру[5] в томатном соусе. Затем вышла на балкон и закурила сигарету. Достать запрещенный сорт табака было непросто. В такую же ночь, как эта, одна из соседок Мариам продала ей пачку, но никто не думал заявлять на нее в полицию.
Стоя на балконе, Мариам смотрела на пустыню, простирающуюся за городом. Над Меккой сверкнула молния, и здесь, наверху, завыл ветер, унося с собой пропитанный дождем песок.
Она подумала о растерзанном роботе и о том, решат ли Смирнов и Ли завести ребенка, а если и решат, то какие же у него все-таки будут глаза. Она подумала о деньгах, их было немного, тех денег, что она откладывала каждый месяц после оплаты всех счетов и содержания матери. Она подумала о Назире и о том, перезвонит ли ему. Было бы здорово, подумала она, подари ей кто-нибудь букет цветов.
2. Караван
Примерно в то же время в трехстах милях по прямой, с вершины заброшенной башни, расположенной на побережье Призраков в Синайской пустыне, мальчишка по имени Салех наблюдал за приближением Караван-сарая.
Великие ханы[6] крались по песку. Постоянно двигаясь и перестраиваясь, они приводили в движение весь Караван-сарай. Между ними бродили козы; извиваясь, ползали кольчатые роботы; высоко в небе парили солнечные змеи. Худощавые, облаченные в широкие одежды пастухи пасли свои стада, и тут же меж великих ханов бегали дети.
Позади шли слоны.
В разделявшем Салеха и караван песке виднелись очертания заброшенных бассейнов. Некогда баварские замки соседствовали здесь с египетскими пирамидами, а старый американский дайнер[7] стоял бок о бок с пустующей Альгамброй[8], за которой все еще ухаживали ржавые роботы.
Побережье Призраков простиралось от древней границы до объединенного государства: цифровых собратьев – Союза иудеев Палестины и Шарм-эль-Шейха, расположенного почти на самом краю полуострова.
За ним возвышался издревле вечный и враждебный к людям Синай.
Собрав всю волю в кулак, Салех соскользнул по лестнице и юркнул в пару оконных проемов. На мгновение ему показалось, что внизу, около одного из некогда полных бассейнов, стоит женщина. Она повернулась и посмотрела на него, а затем исчезла, словно ее и не было.
Салех тут же забыл увиденное и направился к Караван-сараю.
Идти одному являлось нарушением протокола. Абу-Ала рыскали по Призрачному побережью в поисках старых роботов и иных механизмов. Между ними и караванщиками существовали свои договоренности, иными словами, Салех шел против воли племени и простых правил приличия.
Но терять ему было нечего. Ничего, кроме отчаяния.
Он перешел дорогу, подошел к стенам Караван-сарая и остановился.
Мальчишка-караванщик в гогглах спрыгнул с башни и пошел навстречу Салеху. Сразу за невидимой чертой он остановился.
Мальчики смотрели друг на друга.
* * *
Салех испугался, хотя виду не подал.
Два крошечных ползающих робота пересекли линию и, вытянув щупальца, изучили гостя. Салех понял, что он под прицелом.