Неом - Леви Тидхар


Неом читать книгу онлайн
Финалист премий «Локус», «Дракон» и Сэйун!
Лучшая книга по версии Gizmodo, Foreword Reviews, Antick Musings и The Speculative Shelf!
Город под названием Неом – это хаотичный мегаполис и техноутопия на берегу Красного моря, последняя остановка перед Центральной Станцией – перевалочным пунктом между Землей и космическими колониями.
В пустыне мальчик-сирота по имени Салех присоединяется к торговому каравану, надеясь заработать возможность покинуть планету. Но среди песков скрываются механические артефакты: некоторые загадочны, другие опасны и не все они разумны. А недавно ироничный безымянный робот откопал одну из главных тайн региона – останки Золотого человека.
Тем временем в Неом прибывает Насу – художница-террорист, потерявшая память и не завершившая свою последнюю миссию.
И, возможно, одна-единственная машина – с розой в руке и утраченной любовью в сердце – способна изменить судьбу целого города.
«Можем мы просто признать, что Лави Тидхар – гений?» – Дэрил Грегори, лауреат премий
«Автор вновь возвращается во вселенную "Центральной Станции". Искрометный сплав философии, психологии и сторителлинга. Это не сиквел, а самостоятельная глава в тщательно выстроенном мире». – Library Journal
«В очередной раз автор создаёт волнующий и неповторимый образ будущего. Его персонажи сложны, его темы – сильны и вызывают размышления. Это – лучшая сторона научной фантастики». – Кидж Джонсон
«В фирменной манере автор вплетает в футуристический сюжет библейские отсылки и дань классике НФ, наполняя всё это эмпатией… Этот роман – поразительное и человечное путешествие в сердца искусственного разума». – Foreword Reviews
«Яркий и техно-мифологический, Неом заражает чем-то особенным – мерцающей надеждой, сквозящей сквозь все ужасы и чудеса». – Дэвид Брин
«Это Тидхар на пике формы: неудержимое воображение, плотная фактура, идеи и ослепительное повествование. Блестящий портрет сообщества и его возможностей». – Адам Робертс
«Как только вы дочитаете "Неом", вас непреодолимо потянет вернуться в богатую идеями вселенную Центральной Станции. Надеюсь, Тидхар ещё не раз подарит нам путешествия – на Землю или далеко за её пределами». – Analog
«Настоящая драгоценность. Каждая новая история из этой вселенной раскрывает что-то глубоко человеческое в нас самих и наших стремлениях». – SciFi Mind
«Дико изобретательный, насыщенный, полный поэзии и странных чудес. Это роботы и шакалы, пустыни и сломанные машины, и в то же время – жареные помидоры, мыльные оперы, бабушки, делающие тайцзи, и нежность, прячущаяся в каждом кадре». – Бенджамин Розенбаум
«Лиричный, тревожный и полный надежды… Прекрасная история о том, что мы имеем, чего хотим и на что готовы пойти ради этого». – Los Angeles Public Library
«Рассказ временами становится неспешным и задумчивым, что помогает воссоздать атмосферу "живого" города будущего… "Неом" – однозначно один из фантастических городов, куда хочется попасть». – Locus
«Потрясающе выполнено. Я в восхищении от видения автора: роман одновременно ультрасовременен и заброшен, и в нём удивительно переплетаются история, культура и технологии». – The Speculative Shelf
«Прекрасно выстроенный мир, который не перегружает. Роман движется стремительно, несмотря на множественность линий и загадок». – Booklist
«Научно-фантастические идеи здесь рассыпаются как фейерверк. Хотите странного, прекрасного и немного безумного – берите этот роман». – ParSec
«Это не глянцевая техноутопия Саудовской Аравии, а живая, интереснейшая история с настоящими людьми, машинами и чудесами». – New Scientist
«Как и "Центральная Станция", этот роман сочетает масштаб и камерность, множество идей и образов, поэтичность и смелые ходы. Настоятельно рекомендую!» – Джейк Каселла Брукинс
«Это умный, человечный НФ-роман, построенный на наследии классических "роботов" научной фантастики, но в собственной, глубокой и самобытной вселенной». – Эндрю Уилер, Antick Musings
«С безупречной точностью автор собирает рассыпанные элементы истории, чтобы привести их к финалу, где древние боевые машины вновь собираются в футуристическом Неоме. Потрясающий полет воображения и мастерство». – Watc
«От Леви Тидхара всегда стоит ждать неожиданного, и это долгожданное возвращение в пространство-оперу "Центральной Станции" приносит с собой поэзию, экшен, запоминающихся героев, восхитительно странные ландшафты и безудержную фантазию». – Максим Якубовски
«Великолепное возвращение автора во вселенную "Центральной Станции", где судьбы людей и машин переплетаются в футуристическом городе на берегу Красного моря». – Green Man Review
«Автор вновь переносит нас в завораживающий мир далекого будущего из "Центральной Станции" – на этот раз в спокойной, проникновенной истории о самореализации и поиске потерянной любви.
На фоне личных историй разворачивается яркий, живой мир: древние боевые машины, террорарт-инсталляции, застывшие во времени, и истории о чудовищах, живущих в облаках Оорта. Тидхар с редким теплом исследует страдания ИИ, стремящихся к смыслу, несмотря на ограничения кода и формы. Любители литературной фантастики будут очарованы этим миром и его нежно выписанными персонажами». – Publishers Weekly
Хозяев дома не было. В сверкающей ванной Мариам налила ведро теплой воды с мылом. Смирнов и Ли были милой парой. Обоим чуть за тридцать. В гостиной висели их свадебные фотографии с пляжной церемонии то ли на Фиджи, то ли на Бали, в любом случае – в одном из тех мест, куда всегда отправляются люди, чтобы пожениться. Земля, на которой стоял Неом, все еще принадлежала саудовцам. Комитет по Поощрению добродетели и предотвращению пороков – Мутавин – не имел никакой власти за пределами города, а агенты комитета, в свою очередь, не имели никаких полномочий вне городских стен. Свобода Неома стала частью рекламной кампании задолго до того, как город было решено выставить на торги. Тогда рекламный ролик о свободе – маловероятной и слегка нелепой мечте богатенького принца – крутили по видеоканалам.
Мариам натирала окна и смотрела на город. Ей нравилось, что в такие моменты квартира принадлежала только ей, она представляла, будто живет тут, во всей этой скромной обстановке. Порой Смирнов или Ли были дома, но чаще они оставляли Мариам одну. Так в Неоме было принято. С тех пор как Мариам виделась с мужчинами последний раз, она знала, что они обсуждали возможность иметь ребенка. Тот разговор закончился ссорой, поскольку Смирнов (Мариам не знала их имен, что также было в местных краях делом обыденным) настаивал на ребенке, а Ли сопротивлялся, беспокоясь о стоимости экзоматки и споря о цвете глаз малыша.
Мариам прибралась, пропылесосила пол, покормила рыбок, вытерла с полок пыль, вынесла и выбросила в автоматический мусоропровод мусор. Будь люди победнее, они бы использовали робота-уборщика. А будь они еще беднее, убирались бы сами. А вот будь богаче, наняли бы штат прислуги. Ли и Смирнов имели как раз тот уровень дохода, который позволял им пригласить уборщицу на неполный рабочий день. Ровно настолько, чтобы в разговоре обронить: «О, да, у нас только вчера была уборщица, живет в Ниневии, бедняжка». И тому подобные реплики. Смирнов и Ли были милыми, платили достаточно и вовремя, а это кое-что да значило. Они всегда говорили, что Мариам может брать все, что есть в холодильнике, но всякий раз, когда она открывала сверкающую хромированную дверцу, все, что она находила внутри, – йогурты с пробиотиками. Жители Неома заботились о своих кишечных бактериях так же, как в других городах заботились о детях.
Окончив уборку, Мариам вышла на улицу, где ей стало жарко. Следом она почувствовала, как сильно проголодалась. В придорожном киоске она купила фалафель[2]. По подбородку потекло масло, и она вытерла его бумажной салфеткой, в этот момент ее не заботила ни жара, ни что-либо другое. Все любили эти жареные шарики. Улица не была бы улицей, не будь на ней хоть одного торговца с подносом, полным фалафеля.
В поисках своего друга Хамида Мариам шла мимо старого отделения Национального банка Джибути. Обычно Хамида можно было найти на углу неподалеку.
Но что-то насторожило Мариам. Что-то в его позе, его неподвижности. Мариам сделала шаг, потом еще один. Настороженность усилилась, и Мариам побежала.
Добравшись до друга, Мариам на секунду замешкалась, не понимая, что происходит. Его лицо, обыкновенно столь оживленное, застыло маской, гладкая кожа была обожжена и разорвана, а голова болталась, пока не поникла вбок. Левый глаз был вырван из глазницы и свободно свисал на щеку. Одна из рук была сломана, а колени раздроблены. Его искалечили и оставили умирать.
– О, боже, – воскликнула Мариам. – Господи боже!
Она коснулась его щеки, провела пальцами по мягкой резиновой плоти. Синтетическая кожа свисала лоскутами, обнажая грубый металлический череп, а за ним и мозг. Он тоже был поврежден. Робот безжизненно подпирал стену.
– Хамид? – позвала его Мариам. – Хамид!
Но он не отвечал. Единственный оставшийся глаз смотрел в пустоту. Мариам была в шоке от увиденного насилия, с которым ей приходилось сталкиваться не так уж и часто. Хамид был ее другом.
Он был универсальным роботом-сиделкой, раньше таких часто приставляли к домам престарелых. Хамид уже много лет как устарел. Обычно таких, как он, отправляли на переработку, но Хамид избежал этой участи и остался жить на улице. Он любил поговорить и много улыбался. И людям он, пожалуй, нравился.
Мариам вытерла глаза. Поднявшись, она осмотрела его раны. Должно быть, это дело рук подростков. У них были с собой биты или лом. Мариам трясло от гнева. Она позвонила в отделение Шурты[3].
Прохожие обходили робота стороной, не обращая на него внимания. По другую сторону дороги на балконе две женщины пили чай. Мимо с тележкой, полной фруктовых соков, прошел продавец, а за ним – группа джибутийских банкиров в выцветших костюмах.
Джибути, расположенный на Африканском Роге неподалеку от Врат слез, был центральным узлом подводных кабелей, связывающих Европу, Азию и Африку. По мере того как цифровые технологии отвоевывали мир у технологий физических, этот район обретал политическое и экономическое влияние.
Но и банкиры не обратили на Хамида никакого внимания. Прошло совсем немного времени, прежде чем подъехала патрульная машина Шурты – спорткар «Маркони» в зелено-белую полоску и с изогнутым сбоку мечом, из него вышел чуть менее спортивный мужчина, его черные волосы были аккуратно подстрижены, ботинки начищены, а улыбка выглядела непринужденной.
– Привет, Мариам, – сказал он.
– Назир, – с облегчением отозвалась Мариам.
Она знала его с детского сада, их матери дружили.
– Я не знала, что ты работаешь в центре.
– Меня повысили до сержанта, – ответил он с едва заметной стеснительной улыбкой. – Что стряслось?
– Хамид, – ответила она. – Его убили.
Назир, перестав улыбаться, подошел к распростертому на тротуаре телу робота и опустился на колени, чтобы осмотреть повреждения.
– Мне жаль.
– Ты его знал? – спросила Мариам.
– Его все знали. Он был, можно сказать, неотъемлемой частью этого района.
– И? Ты сможешь что-нибудь сделать? Ты сможешь поймать убийц?
Назир выпрямился и пристально посмотрел на Мариам.
– Может, чаю? Тут за углом есть одно местечко…
– Ты поймаешь их?
– Мариам, убили робота. Это просто железка с человеческим лицом. Его сделали привлекательным для людей, но у него не было собственного сознания, не было ничего, кроме набора заранее запрограммированных реакций в нейронной сети. Он и на современного робота-то не тянет. Он, скорее, похож на старых гуманоидных роботов для войн.
– Но ты не можешь… Не можешь вот так просто…
– Я могу привлечь их за порчу имущества. Но вот только Хамид никому не принадлежал, его, э-э-э… выбросили. Думаю, кому-то придется тут все убрать, так что, возможно, их