Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Худшие охотники за пиратами на Окраине - Скайлер Рамирез

Худшие охотники за пиратами на Окраине - Скайлер Рамирез

Читать книгу Худшие охотники за пиратами на Окраине - Скайлер Рамирез, Скайлер Рамирез . Жанр: Космическая фантастика.
Худшие охотники за пиратами на Окраине - Скайлер Рамирез
Название: Худшие охотники за пиратами на Окраине
Дата добавления: 5 октябрь 2025
Количество просмотров: 19
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Худшие охотники за пиратами на Окраине читать книгу онлайн

Худшие охотники за пиратами на Окраине - читать онлайн , автор Скайлер Рамирез

Третья книга из юмористической и насыщенной действием серии «Безрассудная удача и мертвые герои» заставит вас смеяться и вновь болеть за наших героев (которые сражаются с пиратами, бегут от своего прошлого и пытаются не испортить все по пути). В конце концов, Брэд и Джессика нужны друг другу. А еще им нужна огромная удача, чтобы выбраться из этой ситуации.

Захватывающее и забавное военное научно-фантастическое приключение и космический криминальный триллер с множеством неожиданных поворотов.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с удивлением замечаю, как мои глаза настойчиво выискивают старые знакомые этикетки, а во рту внезапно пересыхает.

Посреди комнаты, на огромном, чтоб его, кресле-груше сидит здоровенный мужик. Он высок, и металлические шипы покрывают почти каждый квадратный сантиметр его одежды из чёрной кожи с головы до ног. Несмотря на всё это колючее железо, две женщины, прижимающиеся к нему с обеих сторон, кажется, ещё не успели на него насадиться. Каждая из них — само по себе зрелище. У одной кольцо в носу, от которого цепочка тянется к пупку. Что будет, если ей понадобится поднять голову или повернуть её? Ой. У другой — ирокез и бионическая рука, прикреплённая к культе на месте настоящей. Ни одну из них нельзя было назвать скромно одетой. На их фоне типичные короткие шортики Кайлы выглядят верхом благопристойности.

— А, Картер, — прогремел здоровяк. — Вижу, ты наконец взялся за ум и принёс мои деньги. Лучше бы в этот раз у тебя была вся сумма.

Это, пожалуй, самая рискованная часть плана, потому что нас двое, безоружных, а я насчитываю в комнате дюжину пиратов, включая главаря и двух его подстилок. И все они вооружены. А мы собираемся сказать им, что у нас нет всей суммы.

— Простите, капитан Поултер, — произносит Картер рядом со мной, не отводя взгляда от здоровяка. Должен неохотно признать, президент сделан из более крепкого теста, чем я ожидал; его голос дрожит лишь слегка. — У нас только половина, но остальное будет через несколько недель, если вы только позволите нам продать часть наших товаров за пределами планеты.

Капитан пиратов, Поултер, злобно ухмыляется, обнажив зубы, заточенные, как у акулы. Хотел бы я услышать, как Харрис раскритиковал бы имидж этого парня.

— Ты за кого меня принимаешь, Картер? Думаешь, я отпущу тебя за помощью или чтобы ты нанял каких-нибудь наёмников? Будто кто-то, кого ты можешь себе позволить, способен меня напугать.

Парень и не догадывается, насколько он попал в точку.

— Кроме того, — пророкотал он, — я тут видел твою дочурку. Думаю, я просто возьму вторую половину с неё.

Картер рядом со мной напрягается, и я предостерегающе выставляю руку, чтобы остановить его реакцию, хотя вижу, что он на грани.

— Капитан Поултер, — говорю я, делая ударение на его звании и изо всех сил стараясь звучать смиренно. — Если позволите?

— Кто этот червяк? — ухмыляется Поултер, всё ещё глядя на Картера.

— Это мой советник по торговле, — отвечает президент сквозь стиснутые зубы.

— Как мы уже говорили вам на подлёте, я полагаю, у нас есть предложение, которое компенсирует нашу небольшую недостачу, по крайней мере, временно, — говорю я, не дожидаясь разрешения и изо всех сил стараясь говорить немного в нос, как, на мой слух, говорят все бюрократы. — Вы любите рибай?

Поултер мгновение смотрит на меня, а затем, к моему удивлению, расплывается в улыбке.

— А то. И свежее мясо звучит получше консервов. Может, и договоримся, но эту твою Кайлу я пока оставлю в резерве. Может, ей понравится наконец встретить настоящего мужчину.

К его чести, Картер открыто не реагирует, но он напряжён, как пружина в амортизаторе, готовая взорваться в любую секунду. Я быстро вмешиваюсь.

— Мы привезли двадцать голов скота в грузовом отсеке нашего корабля. По текущим рыночным ценам за пределами планеты они стоят около десятой части того, что мы вам ещё должны, но мы надеемся, что ценность свежего куска мяса сделает их гораздо дороже, раз уж мы привезли их прямо к вам.

Он хмурится, но медленно кивает.

— Что думаете, девчонки? — спрашивает он, поочерёдно глядя на своих подстилок. Та, что с интересной цепочкой от носа до пупка, презрительно фыркает в нашу сторону, но другая лишь с готовностью кивает.

— Что ж, посмотрим, насколько хорош этот скот, прежде чем я решу, приедет ли малышка Кайла жить ко мне. Я получу своё свежее мясо так или иначе.

Опаньки, это была последняя капля. Картер взрывается. Он бросается вперёд с занесённым кулаком. Для старика он движется довольно быстро, но недостаточно. Один из других пиратов, развалившихся неподалёку, — высокий парень с кольцами в таких местах на лице, где я и не подозревал, что можно сделать пирсинг (по сравнению с ним тот тип из кафе выглядит консерватором), — вскакивает со своего кресла и сбивает Картера с ног, не дав ему пройти и полпути до Поултера.

— А вот это было монументально глупо, — низким, угрожающим тоном произносит Поултер.

И тут начинается настоящий ад.

Глава 25

Сущий ад

На подлёте мы с Лин смогли сделать несколько довольно хороших снимков пиратской базы. И мы нашли то, на что надеялись: второй вход. В большинстве подземных сооружений они есть. Иначе даже малейший обвал запер бы всех обитателей внутри без надежды на спасение.

И пока мы тут рассуждали о скоте, стейках и Кайле с Поултером и его весёлой компанией, остальные наши пассажиры совершили долгую прогулку в открытом космосе вокруг «Странника» и за невысокий гребень ко второму шлюзу в базу. И вот тут-то Харрис и доказывает свою ценность. Потому что, помимо того что он гримёр, способный превратить меня в женщину, он ещё и технический гуру Оуэна Томпсона. Позже я узнаю, что ему понадобилось всего двадцать секунд, чтобы взломать управление шлюзом с внешней панели. Хотя, сомневаюсь, что пираты всерьёз думали о наземном вторжении и раскошелились на какой-то сверхсекретный замок.

Как раз в тот момент, когда президент Картер падает на землю и начинает задыхаться после мастерского приёма высокого пирата, я замечаю движение в устье тоннеля, сразу за баром и справа от него. Я прыгаю на пол рядом с президентом, благодарный за то, что искусственная гравитация внутри базы позволяет мне быстро оказаться на земле.

Грохот выстрелов в подземной пещере оглушает, как и крики умирающих. Мы застали пиратов врасплох, и лишь немногие из них успевают сделать хотя бы один выстрел, прежде чем наши парни и девчата из ополчения радостно выкашивают их.

Проходит около тридцати секунд, хотя кажется, что гораздо дольше, прежде чем последний пират оседает, и на его рубашке расплывается кровавое пятно. Я жду ещё долгие десять счётов, чтобы убедиться, что битва окончена, затем осторожно поднимаюсь на ноги и осматриваю бойню.

И это действительно бойня. Те пираты, что не мертвы, быстро умирают, а наши

1 ... 24 25 26 27 28 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)