Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя (СИ) - Анна Вада
Пока я разглядывала обстановку, мои конвоиры завели с мадам Писклей оживлённый спор. Они что-то горячо доказывали, тыча множественными пальцами в планшет на моей капсуле.
Это могло означать только одно. Меня продавали. И вскоре я стану чьей-то собственностью.
Не успела я осмыслить этот вывод, как прозрачный купол над моей головой начал плавно уходить вниз. Легкие впервые за долгое время наполнились не Земным воздухом — и он оказался на удивление знакомым. Здесь пахло затхлостью, влажными гниющими листьями и обычной плесенью. Я будто в овощную яму за ведром картошки спустилась.
Инопланетянка, пропищала что-то синюшкам, с легкостью подняла меня с их ложа и перебросила в местную гробину, будто пустой мешок. Затем она отцепила полоски ткани прикрывающие мои стратегически важные места и с отвращением швырнула ими в конвоиров, что-то злобно процедив сквозь зубы.
Гадина оставила меня совершенно голой. И хотя я не воспринимала синюшек как мужчин в человеческом понимании, мне стало дико стыдно. Всё-таки существа разумны, мужского пола. Я чувствовала, как лицо заливает горячей краской, пока мой аквариум снова затягивало стеклом.
Пискля что-то ввела в планшет, и меня резко, неумолимо начало уносить в объятия явно искусственного сна.
Глава 10 Госпожа Ай-ны
Не знаю, сколько длилось моё забвение, но из сна я вырвалась так же резко, как и погрузилась в него. Прозрачный купол с шипением втягивался в основание капсулы, а у изголовья стояла знакомая мадам — уже в другом более скромном наряде. Значит прошло пара часов, не меньше.
Я мысленно приготовилась к её комариному писку, но, к моему изумлению, она заговорила на понятном языке.
— Здравствуй, Эрра. Я — госпожа Ай-ны, распределительница. Скажи что-нибудь.
Мои губы сами разомкнулись от удивления. Её голос всё так же резал слух, но то, что я могла его понимать, повергло меня в шок. Хотя, с другой стороны, чему удивляться? Всё-таки их технологии куда прогрессивнее наших. (Вон они как шустро за ночь кукурузные поля вытаптывают.)
— Я вас понимаю.
Моя фраза, видимо, показалась управительнице донельзя странной — её и без того узкие глаза сощурились. А я поразилась звукам, так спокойно слетевшим с моих губ.
— В твой интеллект были загружены самые востребованные языки. Но отныне, прежде чем открыть рот, хорошенько подумай. Я не терплю возражений. Лишнее слово — и отправлю к сугуру.
Не знаю, кто такой сугуру, но её строгий взгляд — сразу четырех глаз! — ясно давал понять, что знакомство с ним мне не понравится. По интонации я мгновенно уяснила: с этой леди лучше не шутить. Её нетерпимость читалась в каждой черте. Настоящая окостеневшая стерва. И она уж точно не та, с кем стоит рассуждать о смысле жизни.
— Сколько тебе лет? Кто твой предыдущий хозяин?
— Девятнадцать полных лет. Я свободная… — я чуть не ляпнула «я с Земли», но вовремя остановилась. Меня об этом не спрашивали, да и прежняя жизнь больше не имела значения.
— Ауш! Раз перед тобой госпожа Ай-ны, ты больше не свободна. Запомни и никогда не произноси таких слов!
Она сделала паузу — провокационную, что-то явно выжидала. Но я не лыком шита, и слушала достаточно внимательно, чтобы не совершать опрометчивых поступков в её присутствии.
— Количество связей? — не дождавшись горьких рыданий, продолжила она, фиксируя мои реакции в планшете.
— Каких связей? — уточнила я, заподозрив неладное.
— Мужчины. Связь. Близость…
— Не было! — резко прервала её, пока совсем не сгорела от стыда.
Мне и так было неуютно сидеть перед ней в чём мать родила.
— Ауш.
Похоже, это слово означало у них что-то вроде удивления. Её взгляд с недоверием задержался на мне.
— Эрра 464. Теперь это твоё имя.
Что-то на моём ошейнике слабо завибрировало, отзываясь на команду.
— Поднимайся и следуй за мной.
Я нерешительно оторвалась от лежака и засеменила за госпожой, которая гигантскими шагами удалялась к выходу. Пришлось ускориться, но я тайно наслаждаясь тем, что снова могу уверенно ходить на своих двоих.
Ай-ны вела меня по бесконечным, однотипным коридорам со сплошными закрытыми дверями. Мы иногда сворачивали на развилках, но обстановка не менялась: всё те же глухие створки без опознавательных знаков. Как они вообще их различают? Вряд ли она нагулявшись, наконец-то выбрала одну наугад. Хотя, у этой, как и у других, не было ни ручки, ни замочной скважины. Дверь была подогнана так ювелирно, что даже ногтем не подцепить. Распределительница провела браслетом у табло на стене, и металлическая створка с глухим щелчком втянулась в стену.
Едва я переступила порог, дверь так же механически закрылась за спиной. Ай-ны «попрощалась» со мной по-английски. Молча. Без предупреждения. Оставив помещение в моём полном распоряжении.
Обстановка в отведённых мне комнатах дышала спартанской суровостью. Потрескавшиеся глиняные стены сливались с гладким полом, отполированным до блеска. Единственным источником света служили тусклые полосы, встроенные в углы. Приглушённое свечение едва дотягивалось до центра комнаты, сгущая мрак посередине. С тяжелым полумраком я готова была смириться, но не с отсутствием окон. Ни щели, ни намёка на внешний мир — от этого воздух казался сухим и застоявшимся, точно в гробнице. При каждом выдохе я чувствовала, как влага покидает моё тело, без остатка впитываясь в ненасытные стены.
Ещё один предмет интерьера вызывал не просто раздражение, а откровенную ярость. Неосознанно я обхватила себя руками, прикрывая обнаженную грудь.
У стены стояла огромная, укрытая густо-бордовым покрывалом кровать, увенчанная торжественным алым балдахином. Судя по габаритам она явно была рассчитана не на меня одну. Нарочитая роскошь тряпок висела неприличным намёком. И мысли, против воли, рванулись к тем самым нескромным вопросам Ай-ны о моей «не растоптанной благодетели».
На секунду я застыла, скривившись так, будто заглянула в медвежью берлогу по весне. Я не решалась даже прикоснуться к ткани, не то что присесть.
Съёжившись от холода, я босыми ногами прошагала к небольшому столику у изголовья. На нём нашла кувшин с таким же глиняным, шероховатым стаканом. Они красноречиво намекали на две вещи: глины на этой планете в избытке, и обо мне здесь всё-таки планируют заботиться. Ведь если бы им, на меня было наплевать, то полный кувшин воды не оказался здесь.
Я не знала, сколько здесь стоит вода, но догадывалась, что Ай-на наверняка попросит за неё заплатить. Однако быстро смирилась с этим — рано или поздно пить захочется. Где бы я ни находилась, на Земле или за
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя (СИ) - Анна Вада, относящееся к жанру Космическая фантастика / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


