`

Небесная река - Деннис Э. Тейлор

Перейти на страницу:
class="p1">– По-вашему, я могу нести его сама? Я заплатила ему два медяка, чтобы он нес мой багаж. Если вы нас задержите, капитану придется отложить выход из порта.

– О… э-э-э… А вы кто?

– Я – Тереза Сикорски, совсем недавно преподававшая в Университете Страны Персиков.

Полицейский сделал шаг назад, сбитый с толку, и мне не в чем было его упрекнуть. Я впервые узнал, что у Терезы есть фамилия – и, похоже, известная. То, что она не назвала ее, чтобы поставить на место Гордеца, свидетельствовало о том, что она обладает удивительной сдержанностью.

Копы тем временем едва не сбивали друг друга с ног, пытаясь задобрить ее. Фыркнув на них, она властным жестом приказала мне следовать за ней.

– Не обязательно было сдирать с него всю шкуру, – пробурчал я, пока мы уходили.

Она рассмеялась и остановилась.

– Пусть это будет подарок тебе от меня на прощание, Эноки. Надеюсь, когда-нибудь я узнаю больше о твоем мире. И о своем мире, если уж на то пошло. Прощай.

Я попрощался с ней и быстро свернул за угол, пытаясь не разрыдаться.

За время службы на «Урагане» я заработал целых шесть железных монет. Еще две лежали у меня в желудке, так что теперь я – богатый человек. Ну ладно, не человек, а квинланец. Ну ладно, и не богатый. Если мне придется платить за гостиницу, то я протяну несколько дней. Нравится мне это или нет, но мне нужно быстро искать место на новом корабле. Однако вернуться в порт прямо сейчас я не мог: полицейские наверняка запомнили меня и сундук. Я в состоянии изменить свою внешность, но не сундук. Или изменить сундук я тоже могу?

Я попытался вспомнить, где находится транспортная контора: она попалась мне на глаза, когда мы покидали порт. Я быстро воспроизвел архивные видеозаписи, нашел нужную и направился обратно к причалу; мне пришлось сделать крюк, чтобы контора находилась между мной и полицией. По дороге я постепенно менял свой облик, используя черты встреченных мной прохожих – так, чтобы я не был похож ни на одного из них. Я надеялся, что у меня все получается правильно, ведь достать «паука» и сделать селфи я не мог. Если квинланцы начнут орать и разбегаться, я буду вынужден начать сначала.

* * *

Как я и ожидал, в транспортной конторе продавали грузовые контейнеры. Они стоили дешево – всего одну железную монету – и не обладали высоким качеством. Но идея была не в том, чтобы обеспечить безопасность, а в том, чтобы спрятать содержимое. Ряд «глазков» вокруг крышки позволяли владельцу фактически зашнуровать контейнер, словно башмак. Сойдет.

Клерк хотел продать мне еще и марки; сначала я отказался, поскольку хотел путешествовать вместе с грузом, но в конце концов заплатил три монеты и написал на бирке свое имя и адрес – «Хребет Гарака». Но я настоял на том, что сам доставлю ящик на нужный корабль.

– Как вам будет угодно, – шутливым тоном отозвался клерк и поднял руки, словно сдаваясь в плен.

Я вернулся в доки, неуклюже держа контейнер обеими руками, и зашел в кабинет начальника.

– Добрый день, господин, – сказал я квинланцу, стоявшему за стойкой. – Не нужны ли матросы на кораблях, которые идут вниз по реке?

Квинланец нахмурился, глядя на контейнер в моих руках.

– Э-э-э, вам нужна работа? Или вы хотите доставить груз?

– И то и другое. У меня есть груз, который нужно отправить вниз по реке, и я хочу убить две рыбы одним копьем. Корабли могут быть разными.

Он удовлетворенно кивнул и выдал мне пару названий. Я соврал: я совсем не собирался отправлять Бендера на другом судне. Оставалось надеяться, что на корабле, которому нужны матросы, найдется место для еще одного контейнера.

Я поблагодарил клерка и отправился на указанный причал.

«Клиппер» был чуть меньше похож на баржу, чем «Ураган». На нем даже были подпалубные помещения, пригодные для жилья – если ты не против того, чтобы слегка согнуться. Кроме того, на корабле, похоже, постоянно царил хаос. Квинланцы постоянно бегали туда-сюда, а капитан выкрикивал приказы с той же громкостью и энтузиазмом, что и Лиза в ее лучшие моменты. Я понаблюдал за происходящим секунд пять, просто впитывая этот безумный выплеск энергии.

Затем я махнул одному из матросов; он чуть замедлился, признавая, что заметил меня, но не остановился. Он определенно нервничал. Я пошел рядом с ним.

– Мне сказали, что вам нужен матрос.

– Думаешь? А что в ящике?

– Сверток. Я заплатил за доставку…

– Неважно. Положи на палубе, вместе с остальной почтой. Плата стандартная. Гору ящиков видишь? Она должна оказаться вон там. Давай работай.

Пару секунд я просто открывал и закрывал рот, думая о том, когда я смогу начать свою «презентацию». Затем, с неохотой приняв победу, я положил ящик вместе с почтой и поспешил взяться за работу. Я брал ящики и носил их наверх по трапу. Ящики оказались тяжелые, и их было много, но «мэнни» более чем подходил для данной задачи. Мне пришлось дважды нырять в воду, чтобы охладиться, но, как обычно, так делали и все остальные.

Вскоре я перенес все содержимое поддона.

– Что дальше? – спросил я у того же матроса, который оказался старшиной. Довольно взглянув на результаты моей работы, он указал на еще одну гору ящиков.

* * *

Часа через два мне показалось, что мы грузим товары на борт быстрее, чем они прибывают. Я быстро нырнул в воду, чтобы охладиться, а затем присоединился к другим матросам.

– Отлично работаешь, – сказал старшина, хлопнув меня по плечу. – Надеюсь, так будет и дальше, ведь мы, похоже, остались в неполном составе.

– Почему? – спросил я.

– Полиция арестовала двух наших – по-моему, вообще ни за что. И их вещи тоже забрала. Вроде бы утром их должны освободить, но мы не можем ждать. У нас в договоре пункт о срочной доставке, поэтому мы уйдем на закате, даже если капитану придется грести самому.

– Теперь понятно, почему он так возбужден, – заметил я.

– Ага. Возбужден, – рассмеялся старшина. – Именно так мы это и называем. Таких угроз я никогда не слышал. Кажется, он приберег их для сегодняшнего дня.

Я ухмыльнулся.

– Меня зовут Сэм Г…

Ой. Я едва не придумал себе фамилию. Снова. Нет, известность мне совсем не нужна.

Моя оплошность осталась незамеченной, а может, программа-переводчик решила ее не передавать. Старшина, которого звали Ральф, представил меня команде, а капитан обрушил на нас новый поток проклятий.

– Народ, пора сниматься с якоря, – сказал Ральф и закатил глаза, наклонив голову

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Небесная река - Деннис Э. Тейлор, относящееся к жанру Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)