Андрей Жвалевский - 9 подвигов Сена Аесли
Первокурсники принялись торопливо запихивать в рот «Дракон-Минт» – гордость Гаттера. По его замыслу, эта гремучая смесь должна была превратить кучку обнаглевших детишек в орду огнедышащих воинов.
– Мерги! – скомандовал Гаттер, когда посчитал, что все уже готовы. – Поджигай! Всем встать!
– Прометеус! – гаркнула Пейджер, и поднявшиеся в полный рост Оливье и Гаттер дружно выдохнули огонь.
К сожалению, полководец-изобретатель не учел, что после выдоха человек обычно делает вдох. Когда воздух в легких закончился, огнедышащим бойцам пришлось втянуть магическо-химический огонь в себя. Порри очень порадовался, что догадался сделать огонь холодным – и тут же огорчился, что не догадался сделать его бездымным. Теперь из глоток атакующих валил густой дым.
Многие из тех, кто изображал драконов в положении лежа, вскочили на ноги, пытаясь откашляться.
* * *– Огонь! – сообщил наблюдатель. – Не в смысле стрельбы, а в смысле пламени!
– Да нет, – командир обводил биноклем атакующих, которые один за другим вставали в полный рост, – это дым.
– Дымовая завеса? – предположил адъютант.
– Шрек твою так! – выругался командир, уткнувшись взглядом в одну из фигур. – Это ж мой племяш Оливье! Он что, курит?!
* * *Несмотря на провал, идея с «Дракон-Минтом» завершилась полным успехом: ни одного свиста не вылетело со стороны усадьбы.
– Ага-кха-кха! – то ли прокричал, то ли прокашлял Порри. – Они-кхи-кхи испу-кха-га-лись! Следую-кха-кха-ющий пун-кхе-кхе…
– Хватит с нас твоих пунктов! – Мерги даже не собиралась совать в рот всякую дрянь, поэтому ее приказы отличались четкостью и разборчивостью. – Вперед, сынки! За Первертс! За Мордевольта! За Клинча!
Имя майора подействовало магически (хотя Пейджер совсем не колдовала): с дружными воплями «Даешь!», «Давай!» и «Щас как дам!» первокурсники бросились на штурм.
* * *То там, то сям в рядах защитников усадьбы раздавались легкие хлопки – это озадаченные бойцы снимали персональные сферы Фигвамера, которые хорошо защищали в бою, но лишали возможности обсудить невиданную ситуацию.
– Это ж мой Фредди! – Мой крестник, Мерлином клянусь! – Неужели Люси?
Командир понимал, что ситуация безвыходная. Стрелять по детям нельзя… Пойти в контратаку и в рукопашном бою отодрать нахалятам уши? В бинокль он рассмотрел в руках атакующих волшебные палочки, приведенные в боевую готовность. Так что еще неизвестно, кто тут кому уши надерет…
– Командир! – адъютант ткнул пальцем в ближайшую (и самую стремительно приближающуюся) фигурку. – Это, никак, дочка Брэда, Мерги.
– Мергиона Пейджер?!
Командир решился.
– Срочная эвакуация! – скомандовал он. – Лейтенант! Открывайте тревожный чемоданчик!
Через сорок пять секунд (строго по нормативу!) последний защитник усадьбы скрылся в недрах портативного портала. Если бы Мерги успела добежать, она, несомненно, узнала бы портал, через который в мае уходили похитители ухогорлоносов.
* * *Но Мергиона не успела добежать. Когда до усадьбы оставалось каких-нибудь сто метров, воздух перед ней резко сгустился, и здоровенный детина в камуфляже вывалился прямо под ноги. Девочка метнулась в сторону, но и там оказался десантник.
Гвардия Тотктонады не зря ела свой хлеб, тушенку, бисквиты, гречневую кашу, жареный хек, а по праздникам – телячьи котлеты. Не успела Мерги крикнуть: «А ну, посторонись!», как бывшая дача Бубльгума оказалась в плотном кольце.
Десантники в мановение волшебной дубинки [245] оттеснили атакующих детей, сбили их в кучу и эвакуировали в безопасное место служебным заклинанием Шпаки-улетели.
Напрасно первокурсники голосили о том, что они и так уже всех победили, напрасно Гаттер требовал отвести его к Тотктонаде, Браунингу, другому Браунингу или любому другому главному. Напрасно Мергиона колошматила ментодеров пятками. Все было бесполезно.
Похитители Мордевольта ускользнули от справедливого возмездия и уже находились очень, очень далеко от дачи Бубльгума.
Очень, очень далеко от дачи Бубльгума
– Все, – заявила Долорес, – сейчас точно появится. В последний, сто сорок седьмой раз открываю шкатулку, и…
…И вместо шкатулки в стене открылась дверца аварийного портала.
«Авария! – замигала на ней красная надпись. – Пробейте проход молотком!»
– Это же наша охрана Мордевольта, – заволновалась предводительница, проделывая проход заклинанием Мало-ток-у-меня. – Что там такое случилось?
Случилось два десятка вооруженных людей, вывалившихся из портала и тут же выстроившихся в две шеренги. Последним из угасающего прохода вынырнул старший группы, сержант Бух Ли.
– Госпожа Пузотелик! – отрапортовал он. – Группа прикрытия успешно эвакуирована! Потерь нет! Раненых нет!
– Мозгов нет! – закончила Долорес, сжав губы в ниточку. – Группа прикрытия… А где тот, кого вы прикрывали? Мордевольт где?
– Ах ты… – Бух Ли был очень вежливым сержантом, поэтому без лишних слов ломанулся назад в портал.
Портал встретил лоб десантника приветственным гулом. Бух повторил маневр. Портал повторил гул.
Бух отошел к стене, разбежался…
– Бух!
– Хватит, мистер Ли! Или вы не видите, что портал заблокирован с той стороны. Кто на вас напал? Спецназ Тотктонады?
– Нет, мэм, – подала голос мисс Сильма с левого фланга. – Это дети.
– Что за чушь?! Какие дети?
– Наши дети, – пояснил Ли, потирая каску. – Из Первертса.
– И вы убежали от детей? Не могли надавать им подзатыльников?
Бойцы переглянулись.
– Мэм, – снова позволила себе высказаться Сильма, – эти дети были очень серьезно настроены. Подзатыльниками бы не обошлось…
– Что за детский лепет! – зарычала глава ВВС.
– Там была Мергиона Пейджер, мэм.
– Допустим, – через минуту сказала миссис Пузотелик, и несколько десятков ртов судорожно выпустили воздух. – Но откуда взялась профессиональная блокада портала?
– Так бывает, – Бух Ли снял каску и принялся изучать вмятины, – когда в дело вступают антитеррористические подразделения.
В дело вступают антитеррористические подразделения
Снопы боевых заклинаний взрывали землю, срубали кусты, сталкивались в голубом июльском небе и бесшумно рассыпались разноцветными салютами. Десантники неслышно грохотали сапогами, командиры беззвучно орали команды, к полю битвы белыми призраками подлетали кареты скорой помощи. Орлы майора Клинча грамотными тактическими перемещениями теснили элитных бойцов.
Сен отнял от глаз армейский бинокль и усмехнулся. Мергиона будет довольна.
Безопасное место, куда ментодеры эвакуировали первокурсников, очень скоро перестало быть безопасным. Пейджер и Гаттер быстро пришли в себя, перегруппировали отброшенные спецназом силы самодеятельных освободителей Мордевольта, и теперь подразделения Тотктонады с большим трудом сдерживали их освободительный порыв.
– Мы не сдержим их! – прохрипел из переговорного устройства голос элитного командира. – Нужна подмога!
– Орлы, – Клинч промокнул воображаемым платком краешек глаза. – Сынки. Дочки.
– Орлы, – неодобрительно повторил Браунинг. – Тотктонада, почему ваши десантники не могут справиться с первокурсниками?
– Мои десантники не обучены воевать с врагом, которого нельзя даже ушибить, – холодно ответил серый министр. – А вот что за дисциплина у ваших подопечных, профессор Лужж?
– Детей обидели, – сказал Лужж. – Детям не дали спасти своего преподавателя. Дети имеют право на самовыражение.
– Не самое удачное время для самовыражения. А место еще менее удачное.
– Безобразие! – поддержал шефа Фантом Асс. – У нас здесь нависла опасность! У нас здесь образовалась чрезвычайная ситуация! У нас здесь выросло гнездо террористов! А отборные ментодеры нянчатся с детишками!
Сен посмотрел на дачу Бубльгума, возвышавшуюся в двухстах метрах от временного командного пункта. Гнездо террористов выглядело удивительно мирно. В палисаднике копошились домовые, беззаботно что-то друг у друга воровавшие. По периметру залегли оставшиеся в распоряжении Тотктонады бойцы спецназа. Других признаков чрезвычайной ситуации Аесли не заметил.
Браунинги перемолвились парой слов, после чего один из пасторов поднялся в воздух и унесся в направлении сражения. Через минуту боевые действия затихли.
– Начались переговоры, – объяснил второй Браунинг.
– Вы придумали, что предложить детям в обмен на освобождение Мордевольта? – удивился Лужж. – В смысле, в обмен на неучастие в освобождении Мордевольта.
– Нет, мой напарник будет импровизировать. В любом случае, время он потянет, и давайте используем это время с пользой.
– Правильно! – воскликнул отставной майор Клинч. – Займемся штурмом! Разнесем дачу Бубльгума! Давно пора!
– При штурме террористы могут убить заложника, – сказал Тотктонада.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Жвалевский - 9 подвигов Сена Аесли, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

